Jordon Kristopher Terrell, Aron Erlichman, Jorel Decker, George Arthur Ragan, Robert John Daisley, John Michael Osbourne, Randall William Rhoads
Undead
Undead
Undead
Undead
(Undead)
You better get up out the way
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
You know I don't give a fuck what you think or say
'Cause we gon' rock this whole place anyway
(Undead)
You better get up out the way
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
You know I don't give a fuck what you think or say
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Look up and see that motherfucking writing on the wall
When you see J3T thirty deep, he's down to brawl
Fuck the haters I see, 'cause I hate that you breathe
I see you duck, you little punk, you little fucking disease
I got H-U tatted on the front of my arms
The boulevard, brass knuckles in the back of the car
'Cause we drunk-drive Cadillacs, we never go far
But when you see us, motherfuckers, better know who we are
I got one thing to say to punk-asses who hate
Motherfuckers don't know, but you better watch what you say
From these industry fucks to these faggot-ass punks
You don't know what it takes to get this motherfucking drunk
I'm already loud, maybe it's a little too late
Johnny's taking heads off of all faggots who hate
'Cause I'm a God, motherfucker, there's a price to pay
Yeah, I'm a God, motherfucker, and it's Judgment Day
(Undead)
You better get up out the way
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
You know I don't give a fuck what you think or say
'Cause we gon' rock this whole place anyway
(Undead)
You better get up out the way
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
You know I don't give a fuck what you think or say
'Cause we gon' rock this whole place anyway
I'm getting used to this nuisance of fags who badmouth this music
How fucking stupid and foolish of you to think you can do this
You cowards can't, you never will, don't even try to pursue it
I took the chance, I paid the bill, I nearly died for this music
You make me wanna run around pulling my guns out and shit
You're tempting me to run my mouth and call you out on this, bitch
How ignorant you gotta be to believe any of this?
You need to slit your wrists, get pissed, and go jump off a bridge
What, you can't see the sarcasm in the verses I spit?
What, you think I just got lucky, didn't work for this shit?
Bitch, I've been working at this ever since I was a kid
I've played a million empty shows to only family and friends
What kind of person would diss a band that deserves to get big?
I'd hate to be that person when my verse comes out their kid's lips
That shit's as worse as it gets, this verse is over, I quit
Signed "Charlie Scene" on your girlfriend's tits
(Undead)
You better get up out the way
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
You know I don't give a fuck what you think or say
'Cause we gon' rock this whole place anyway
(Undead)
You better get up out the way
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
You know I don't give a fuck what you think or say
'Cause we gon' rock this whole place anyway
White boys with tattoos, p-pointing right at you
We're breaking everything, r-rowdy like a classroom
Pack of wolves 'cause we don't follow the rules
And when you're running your mouth, our razorblades come out
B-but you always press and you know I never stress
With Loki DMS, J-Johnny to my left
Got Phantom and the rest who are down to rep the West
I grew up on drive-bys and LA gang signs
So what the fuck you know about being a gangster?
And what the fuck you know about being in danger?
You ain't doing this so you know you're just talking shit
Mad at all of us 'cause every song is a fucking hit
(Undead)
You better get up out the way
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
You know I don't give a fuck what you think or say
'Cause we gon' rock this whole place anyway
(Undead)
You better get up out the way
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
You know I don't give a fuck what you think or say
'Cause we gon' rock this whole place anyway
(Undead) motherfucking time to ride, ride
(Undead) see you duck when we drive by
(Undead) motherfucking time to ride, ride
(Undead) won't you punks just die, die, die?
(Undead)
Undead
Non morto
Undead
Non morto
Undead
Non morto
Undead
Non morto
(Undead)
(Non morto)
You better get up out the way
Faresti meglio a toglierti di mezzo
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Domani ci alzeremo, quindi combattiamo oggi
You know I don't give a fuck what you think or say
Sai che non me ne frega un cazzo di quello che pensi o dici
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Perché comunque faremo tremare tutto questo posto
(Undead)
(Non morto)
You better get up out the way
Faresti meglio a toglierti di mezzo
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Domani ci alzeremo, quindi combattiamo oggi
You know I don't give a fuck what you think or say
Sai che non me ne frega un cazzo di quello che pensi o dici
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Perché comunque faremo tremare tutto questo posto
Look up and see that motherfucking writing on the wall
Guarda su e vedi quella maledetta scritta sul muro
When you see J3T thirty deep, he's down to brawl
Quando vedi J3T trenta in profondità, è pronto a rissa
Fuck the haters I see, 'cause I hate that you breathe
Fanculo gli hater che vedo, perché odio che tu respiri
I see you duck, you little punk, you little fucking disease
Ti vedo abbassarti, piccolo punk, piccola maledetta malattia
I got H-U tatted on the front of my arms
Ho H-U tatuato sul davanti delle mie braccia
The boulevard, brass knuckles in the back of the car
Il boulevard, tirapugni nel retro dell'auto
'Cause we drunk-drive Cadillacs, we never go far
Perché guidiamo ubriachi Cadillac, non andiamo mai lontano
But when you see us, motherfuckers, better know who we are
Ma quando ci vedi, stronzi, meglio che sappiate chi siamo
I got one thing to say to punk-asses who hate
Ho una cosa da dire ai punk che odiano
Motherfuckers don't know, but you better watch what you say
Stronzi non sanno, ma faresti meglio a guardare cosa dici
From these industry fucks to these faggot-ass punks
Da questi stronzi dell'industria a questi punk froci
You don't know what it takes to get this motherfucking drunk
Non sai cosa ci vuole per ubriacarsi così
I'm already loud, maybe it's a little too late
Sono già forte, forse è un po' troppo tardi
Johnny's taking heads off of all faggots who hate
Johnny sta staccando le teste a tutti i froci che odiano
'Cause I'm a God, motherfucker, there's a price to pay
Perché sono un Dio, stronzo, c'è un prezzo da pagare
Yeah, I'm a God, motherfucker, and it's Judgment Day
Sì, sono un Dio, stronzo, ed è il Giorno del Giudizio
(Undead)
(Non morto)
You better get up out the way
Faresti meglio a toglierti di mezzo
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Domani ci alzeremo, quindi combattiamo oggi
You know I don't give a fuck what you think or say
Sai che non me ne frega un cazzo di quello che pensi o dici
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Perché comunque faremo tremare tutto questo posto
(Undead)
(Non morto)
You better get up out the way
Faresti meglio a toglierti di mezzo
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Domani ci alzeremo, quindi combattiamo oggi
You know I don't give a fuck what you think or say
Sai che non me ne frega un cazzo di quello che pensi o dici
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Perché comunque faremo tremare tutto questo posto
I'm getting used to this nuisance of fags who badmouth this music
Mi sto abituando a questo fastidio di froci che parlano male di questa musica
How fucking stupid and foolish of you to think you can do this
Quanto cazzo di stupido e sciocco da parte tua pensare di poterlo fare
You cowards can't, you never will, don't even try to pursue it
Voi codardi non potete, non lo farete mai, non cercate nemmeno di perseguirlo
I took the chance, I paid the bill, I nearly died for this music
Ho preso la possibilità, ho pagato il conto, sono quasi morto per questa musica
You make me wanna run around pulling my guns out and shit
Mi fai venire voglia di correre in giro tirando fuori le mie pistole e merda
You're tempting me to run my mouth and call you out on this, bitch
Mi stai tentando di aprire la bocca e chiamarti su questa, puttana
How ignorant you gotta be to believe any of this?
Quanto ignorante devi essere per credere a qualcosa di tutto questo?
You need to slit your wrists, get pissed, and go jump off a bridge
Devi tagliarti i polsi, incazzarti e buttarti da un ponte
What, you can't see the sarcasm in the verses I spit?
Cosa, non riesci a vedere il sarcasmo nei versi che sputo?
What, you think I just got lucky, didn't work for this shit?
Cosa, pensi che sia stato solo fortunato, non ho lavorato per questa merda?
Bitch, I've been working at this ever since I was a kid
Puttana, sto lavorando a questo da quando ero un bambino
I've played a million empty shows to only family and friends
Ho suonato un milione di spettacoli vuoti solo per familiari e amici
What kind of person would diss a band that deserves to get big?
Che tipo di persona disserebbe una band che merita di diventare grande?
I'd hate to be that person when my verse comes out their kid's lips
Oderei essere quella persona quando il mio verso esce dalle labbra del loro bambino
That shit's as worse as it gets, this verse is over, I quit
Questa merda è la peggiore che ci sia, questo verso è finito, smetto
Signed "Charlie Scene" on your girlfriend's tits
Firmato "Charlie Scene" sulle tette della tua ragazza
(Undead)
(Non morto)
You better get up out the way
Faresti meglio a toglierti di mezzo
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Domani ci alzeremo, quindi combattiamo oggi
You know I don't give a fuck what you think or say
Sai che non me ne frega un cazzo di quello che pensi o dici
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Perché comunque faremo tremare tutto questo posto
(Undead)
(Non morto)
You better get up out the way
Faresti meglio a toglierti di mezzo
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Domani ci alzeremo, quindi combattiamo oggi
You know I don't give a fuck what you think or say
Sai che non me ne frega un cazzo di quello che pensi o dici
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Perché comunque faremo tremare tutto questo posto
White boys with tattoos, p-pointing right at you
Ragazzi bianchi con tatuaggi, p-puntando proprio a te
We're breaking everything, r-rowdy like a classroom
Stiamo rompendo tutto, r-rumoroso come un'aula
Pack of wolves 'cause we don't follow the rules
Branco di lupi perché non seguiamo le regole
And when you're running your mouth, our razorblades come out
E quando stai parlando, le nostre lamette escono
B-but you always press and you know I never stress
B-ma tu premi sempre e sai che non stresso mai
With Loki DMS, J-Johnny to my left
Con Loki DMS, J-Johnny alla mia sinistra
Got Phantom and the rest who are down to rep the West
Ho Phantom e il resto che sono pronti a rappresentare l'ovest
I grew up on drive-bys and LA gang signs
Sono cresciuto con drive-by e segni di gang di LA
So what the fuck you know about being a gangster?
Quindi cosa cazzo sai di essere un gangster?
And what the fuck you know about being in danger?
E cosa cazzo sai di essere in pericolo?
You ain't doing this so you know you're just talking shit
Non stai facendo questo quindi sai che stai solo parlando merda
Mad at all of us 'cause every song is a fucking hit
Arrabbiato con tutti noi perché ogni canzone è un successo
(Undead)
(Non morto)
You better get up out the way
Faresti meglio a toglierti di mezzo
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Domani ci alzeremo, quindi combattiamo oggi
You know I don't give a fuck what you think or say
Sai che non me ne frega un cazzo di quello che pensi o dici
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Perché comunque faremo tremare tutto questo posto
(Undead)
(Non morto)
You better get up out the way
Faresti meglio a toglierti di mezzo
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Domani ci alzeremo, quindi combattiamo oggi
You know I don't give a fuck what you think or say
Sai che non me ne frega un cazzo di quello che pensi o dici
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Perché comunque faremo tremare tutto questo posto
(Undead) motherfucking time to ride, ride
(Non morto) cazzo di tempo per guidare, guidare
(Undead) see you duck when we drive by
(Non morto) ti vedi abbassare quando passiamo
(Undead) motherfucking time to ride, ride
(Non morto) cazzo di tempo per guidare, guidare
(Undead) won't you punks just die, die, die?
(Non morto) non vorresti che questi punk morissero, morissero, morissero?
(Undead)
(Non morto)
Undead
Morto-vivo
Undead
Morto-vivo
Undead
Morto-vivo
Undead
Morto-vivo
(Undead)
(Morto-vivo)
You better get up out the way
É melhor você sair do caminho
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Amanhã nós nos levantaremos, então vamos lutar hoje
You know I don't give a fuck what you think or say
Você sabe que eu não dou a mínima para o que você pensa ou diz
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Porque nós vamos agitar este lugar de qualquer maneira
(Undead)
(Morto-vivo)
You better get up out the way
É melhor você sair do caminho
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Amanhã nós nos levantaremos, então vamos lutar hoje
You know I don't give a fuck what you think or say
Você sabe que eu não dou a mínima para o que você pensa ou diz
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Porque nós vamos agitar este lugar de qualquer maneira
Look up and see that motherfucking writing on the wall
Olhe para cima e veja aquela maldita escrita na parede
When you see J3T thirty deep, he's down to brawl
Quando você vê J3T trinta fundo, ele está pronto para brigar
Fuck the haters I see, 'cause I hate that you breathe
Foda-se os haters que eu vejo, porque eu odeio que você respire
I see you duck, you little punk, you little fucking disease
Eu vejo você se esquivar, seu pequeno punk, sua pequena maldita doença
I got H-U tatted on the front of my arms
Eu tenho H-U tatuado na frente dos meus braços
The boulevard, brass knuckles in the back of the car
O boulevard, soco inglês no porta-malas do carro
'Cause we drunk-drive Cadillacs, we never go far
Porque nós dirigimos bêbados Cadillacs, nós nunca vamos longe
But when you see us, motherfuckers, better know who we are
Mas quando você nos vê, filhos da puta, é melhor saber quem nós somos
I got one thing to say to punk-asses who hate
Eu tenho uma coisa a dizer para os punk-asses que odeiam
Motherfuckers don't know, but you better watch what you say
Filhos da puta não sabem, mas é melhor vocês cuidarem do que dizem
From these industry fucks to these faggot-ass punks
Desses filhos da puta da indústria para esses punks viados
You don't know what it takes to get this motherfucking drunk
Você não sabe o que é preciso para ficar bêbado assim
I'm already loud, maybe it's a little too late
Eu já estou alto, talvez seja um pouco tarde demais
Johnny's taking heads off of all faggots who hate
Johnny está tirando a cabeça de todos os viados que odeiam
'Cause I'm a God, motherfucker, there's a price to pay
Porque eu sou um Deus, filho da puta, há um preço a pagar
Yeah, I'm a God, motherfucker, and it's Judgment Day
Sim, eu sou um Deus, filho da puta, e é o Dia do Julgamento
(Undead)
(Morto-vivo)
You better get up out the way
É melhor você sair do caminho
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Amanhã nós nos levantaremos, então vamos lutar hoje
You know I don't give a fuck what you think or say
Você sabe que eu não dou a mínima para o que você pensa ou diz
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Porque nós vamos agitar este lugar de qualquer maneira
(Undead)
(Morto-vivo)
You better get up out the way
É melhor você sair do caminho
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Amanhã nós nos levantaremos, então vamos lutar hoje
You know I don't give a fuck what you think or say
Você sabe que eu não dou a mínima para o que você pensa ou diz
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Porque nós vamos agitar este lugar de qualquer maneira
I'm getting used to this nuisance of fags who badmouth this music
Estou me acostumando com essa praga de viados que falam mal dessa música
How fucking stupid and foolish of you to think you can do this
Como você pode ser tão estúpido e tolo a ponto de pensar que pode fazer isso
You cowards can't, you never will, don't even try to pursue it
Você covardes não podem, nunca poderão, nem tentem perseguir isso
I took the chance, I paid the bill, I nearly died for this music
Eu aproveitei a chance, paguei a conta, quase morri por essa música
You make me wanna run around pulling my guns out and shit
Você me faz querer correr por aí puxando minhas armas e merda
You're tempting me to run my mouth and call you out on this, bitch
Você está me tentando a abrir minha boca e te chamar para isso, vadia
How ignorant you gotta be to believe any of this?
Como você tem que ser ignorante para acreditar em qualquer uma dessas coisas?
You need to slit your wrists, get pissed, and go jump off a bridge
Você precisa cortar seus pulsos, ficar puto e pular de uma ponte
What, you can't see the sarcasm in the verses I spit?
O que, você não consegue ver o sarcasmo nos versos que eu cuspo?
What, you think I just got lucky, didn't work for this shit?
O que, você acha que eu só tive sorte, não trabalhei para essa merda?
Bitch, I've been working at this ever since I was a kid
Vadia, eu tenho trabalhado nisso desde que eu era uma criança
I've played a million empty shows to only family and friends
Eu toquei um milhão de shows vazios para apenas família e amigos
What kind of person would diss a band that deserves to get big?
Que tipo de pessoa iria diss uma banda que merece ficar grande?
I'd hate to be that person when my verse comes out their kid's lips
Eu odiaria ser essa pessoa quando meu verso sai dos lábios de seus filhos
That shit's as worse as it gets, this verse is over, I quit
Essa merda é tão ruim quanto fica, esse verso acabou, eu desisto
Signed "Charlie Scene" on your girlfriend's tits
Assinado "Charlie Scene" nos seios da sua namorada
(Undead)
(Morto-vivo)
You better get up out the way
É melhor você sair do caminho
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Amanhã nós nos levantaremos, então vamos lutar hoje
You know I don't give a fuck what you think or say
Você sabe que eu não dou a mínima para o que você pensa ou diz
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Porque nós vamos agitar este lugar de qualquer maneira
(Undead)
(Morto-vivo)
You better get up out the way
É melhor você sair do caminho
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Amanhã nós nos levantaremos, então vamos lutar hoje
You know I don't give a fuck what you think or say
Você sabe que eu não dou a mínima para o que você pensa ou diz
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Porque nós vamos agitar este lugar de qualquer maneira
White boys with tattoos, p-pointing right at you
Garotos brancos com tatuagens, apontando direto para você
We're breaking everything, r-rowdy like a classroom
Estamos quebrando tudo, agitados como uma sala de aula
Pack of wolves 'cause we don't follow the rules
Bando de lobos porque não seguimos as regras
And when you're running your mouth, our razorblades come out
E quando você está falando demais, nossas lâminas de barbear saem
B-but you always press and you know I never stress
Mas você sempre pressiona e você sabe que eu nunca estresso
With Loki DMS, J-Johnny to my left
Com Loki DMS, J-Johnny à minha esquerda
Got Phantom and the rest who are down to rep the West
Tenho Phantom e o resto que estão dispostos a representar o Oeste
I grew up on drive-bys and LA gang signs
Eu cresci em drive-bys e sinais de gangues de LA
So what the fuck you know about being a gangster?
Então, o que diabos você sabe sobre ser um gangster?
And what the fuck you know about being in danger?
E o que diabos você sabe sobre estar em perigo?
You ain't doing this so you know you're just talking shit
Você não está fazendo isso, então você sabe que está apenas falando merda
Mad at all of us 'cause every song is a fucking hit
Bravo com todos nós porque cada música é um sucesso
(Undead)
(Morto-vivo)
You better get up out the way
É melhor você sair do caminho
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Amanhã nós nos levantaremos, então vamos lutar hoje
You know I don't give a fuck what you think or say
Você sabe que eu não dou a mínima para o que você pensa ou diz
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Porque nós vamos agitar este lugar de qualquer maneira
(Undead)
(Morto-vivo)
You better get up out the way
É melhor você sair do caminho
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Amanhã nós nos levantaremos, então vamos lutar hoje
You know I don't give a fuck what you think or say
Você sabe que eu não dou a mínima para o que você pensa ou diz
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Porque nós vamos agitar este lugar de qualquer maneira
(Undead) motherfucking time to ride, ride
(Morto-vivo) maldito tempo de andar, andar
(Undead) see you duck when we drive by
(Morto-vivo) veja você se esquivar quando passamos dirigindo
(Undead) motherfucking time to ride, ride
(Morto-vivo) maldito tempo de andar, andar
(Undead) won't you punks just die, die, die?
(Morto-vivo) por que você punks não morrem, morrem, morrem?
(Undead)
(Morto-vivo)
Undead
No muerto
Undead
No muerto
Undead
No muerto
Undead
No muerto
(Undead)
(No muerto)
You better get up out the way
Será mejor que te apartes del camino
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Mañana nos levantaremos, así que luchemos hoy
You know I don't give a fuck what you think or say
Sabes que no me importa un carajo lo que pienses o digas
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Porque vamos a sacudir este lugar de todos modos
(Undead)
(No muerto)
You better get up out the way
Será mejor que te apartes del camino
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Mañana nos levantaremos, así que luchemos hoy
You know I don't give a fuck what you think or say
Sabes que no me importa un carajo lo que pienses o digas
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Porque vamos a sacudir este lugar de todos modos
Look up and see that motherfucking writing on the wall
Mira y ve esa maldita escritura en la pared
When you see J3T thirty deep, he's down to brawl
Cuando veas a J3T treinta profundo, está listo para pelear
Fuck the haters I see, 'cause I hate that you breathe
A la mierda los haters que veo, porque odio que respires
I see you duck, you little punk, you little fucking disease
Te veo agacharte, pequeño punk, pequeña maldita enfermedad
I got H-U tatted on the front of my arms
Tengo H-U tatuado en el frente de mis brazos
The boulevard, brass knuckles in the back of the car
El bulevar, nudillos de bronce en la parte trasera del coche
'Cause we drunk-drive Cadillacs, we never go far
Porque conducimos borrachos Cadillacs, nunca vamos muy lejos
But when you see us, motherfuckers, better know who we are
Pero cuando nos veas, hijos de puta, mejor sabes quiénes somos
I got one thing to say to punk-asses who hate
Tengo una cosa que decir a los punk-asses que odian
Motherfuckers don't know, but you better watch what you say
Los hijos de puta no saben, pero es mejor que cuiden lo que dicen
From these industry fucks to these faggot-ass punks
Desde estos cabrones de la industria hasta estos maricones
You don't know what it takes to get this motherfucking drunk
No sabes lo que se necesita para emborracharse así
I'm already loud, maybe it's a little too late
Ya estoy ruidoso, tal vez es un poco tarde
Johnny's taking heads off of all faggots who hate
Johnny está decapitando a todos los maricones que odian
'Cause I'm a God, motherfucker, there's a price to pay
Porque soy un Dios, hijo de puta, hay un precio que pagar
Yeah, I'm a God, motherfucker, and it's Judgment Day
Sí, soy un Dios, hijo de puta, y es el Día del Juicio
(Undead)
(No muerto)
You better get up out the way
Será mejor que te apartes del camino
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Mañana nos levantaremos, así que luchemos hoy
You know I don't give a fuck what you think or say
Sabes que no me importa un carajo lo que pienses o digas
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Porque vamos a sacudir este lugar de todos modos
(Undead)
(No muerto)
You better get up out the way
Será mejor que te apartes del camino
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Mañana nos levantaremos, así que luchemos hoy
You know I don't give a fuck what you think or say
Sabes que no me importa un carajo lo que pienses o digas
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Porque vamos a sacudir este lugar de todos modos
I'm getting used to this nuisance of fags who badmouth this music
Me estoy acostumbrando a esta molestia de maricas que hablan mal de esta música
How fucking stupid and foolish of you to think you can do this
Qué estúpido e insensato de ti pensar que puedes hacer esto
You cowards can't, you never will, don't even try to pursue it
Ustedes cobardes no pueden, nunca lo harán, ni siquiera intenten perseguirlo
I took the chance, I paid the bill, I nearly died for this music
Tomé la oportunidad, pagué la cuenta, casi muero por esta música
You make me wanna run around pulling my guns out and shit
Me haces querer correr por ahí sacando mis armas y mierda
You're tempting me to run my mouth and call you out on this, bitch
Me estás tentando a abrir la boca y llamarte por esto, perra
How ignorant you gotta be to believe any of this?
¿Qué tan ignorante tienes que ser para creer en algo de esto?
You need to slit your wrists, get pissed, and go jump off a bridge
Necesitas cortarte las muñecas, enfadarte y saltar de un puente
What, you can't see the sarcasm in the verses I spit?
¿Qué, no puedes ver el sarcasmo en los versos que escupo?
What, you think I just got lucky, didn't work for this shit?
¿Qué, crees que solo tuve suerte, no trabajé para esta mierda?
Bitch, I've been working at this ever since I was a kid
Perra, he estado trabajando en esto desde que era un niño
I've played a million empty shows to only family and friends
He tocado un millón de conciertos vacíos solo para familiares y amigos
What kind of person would diss a band that deserves to get big?
¿Qué tipo de persona despreciaría a una banda que merece hacerse grande?
I'd hate to be that person when my verse comes out their kid's lips
Odiaría ser esa persona cuando mi verso sale de los labios de su hijo
That shit's as worse as it gets, this verse is over, I quit
Esa mierda es lo peor que hay, este verso se acabó, renuncio
Signed "Charlie Scene" on your girlfriend's tits
Firmado "Charlie Scene" en las tetas de tu novia
(Undead)
(No muerto)
You better get up out the way
Será mejor que te apartes del camino
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Mañana nos levantaremos, así que luchemos hoy
You know I don't give a fuck what you think or say
Sabes que no me importa un carajo lo que pienses o digas
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Porque vamos a sacudir este lugar de todos modos
(Undead)
(No muerto)
You better get up out the way
Será mejor que te apartes del camino
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Mañana nos levantaremos, así que luchemos hoy
You know I don't give a fuck what you think or say
Sabes que no me importa un carajo lo que pienses o digas
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Porque vamos a sacudir este lugar de todos modos
White boys with tattoos, p-pointing right at you
Chicos blancos con tatuajes, apuntando directamente a ti
We're breaking everything, r-rowdy like a classroom
Estamos rompiendo todo, ruidosos como un aula
Pack of wolves 'cause we don't follow the rules
Manada de lobos porque no seguimos las reglas
And when you're running your mouth, our razorblades come out
Y cuando estás corriendo la boca, nuestras navajas de afeitar salen
B-but you always press and you know I never stress
Pero siempre presionas y sabes que nunca me estreso
With Loki DMS, J-Johnny to my left
Con Loki DMS, J-Johnny a mi izquierda
Got Phantom and the rest who are down to rep the West
Tengo a Phantom y al resto que están dispuestos a representar al Oeste
I grew up on drive-bys and LA gang signs
Crecí en drive-bys y señales de pandillas de LA
So what the fuck you know about being a gangster?
¿Qué coño sabes sobre ser un gánster?
And what the fuck you know about being in danger?
¿Y qué coño sabes sobre estar en peligro?
You ain't doing this so you know you're just talking shit
No estás haciendo esto, así que sabes que solo estás hablando mierda
Mad at all of us 'cause every song is a fucking hit
Enojado con todos nosotros porque cada canción es un éxito
(Undead)
(No muerto)
You better get up out the way
Será mejor que te apartes del camino
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Mañana nos levantaremos, así que luchemos hoy
You know I don't give a fuck what you think or say
Sabes que no me importa un carajo lo que pienses o digas
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Porque vamos a sacudir este lugar de todos modos
(Undead)
(No muerto)
You better get up out the way
Será mejor que te apartes del camino
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Mañana nos levantaremos, así que luchemos hoy
You know I don't give a fuck what you think or say
Sabes que no me importa un carajo lo que pienses o digas
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Porque vamos a sacudir este lugar de todos modos
(Undead) motherfucking time to ride, ride
(No muerto) maldito tiempo para montar, montar
(Undead) see you duck when we drive by
(No muerto) te ves agacharte cuando pasamos en coche
(Undead) motherfucking time to ride, ride
(No muerto) maldito tiempo para montar, montar
(Undead) won't you punks just die, die, die?
(No muerto) ¿no morirán ustedes punks, morir, morir, morir?
(Undead)
(No muerto)
Undead
Mort-vivant
Undead
Mort-vivant
Undead
Mort-vivant
Undead
Mort-vivant
(Undead)
(Mort-vivant)
You better get up out the way
Tu ferais mieux de te pousser
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Demain nous nous lèverons, alors battons-nous aujourd'hui
You know I don't give a fuck what you think or say
Tu sais que je m'en fous de ce que tu penses ou dis
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Parce qu'on va faire bouger cet endroit de toute façon
(Undead)
(Mort-vivant)
You better get up out the way
Tu ferais mieux de te pousser
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Demain nous nous lèverons, alors battons-nous aujourd'hui
You know I don't give a fuck what you think or say
Tu sais que je m'en fous de ce que tu penses ou dis
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Parce qu'on va faire bouger cet endroit de toute façon
Look up and see that motherfucking writing on the wall
Regarde et vois cette putain d'écriture sur le mur
When you see J3T thirty deep, he's down to brawl
Quand tu vois J3T trente profond, il est prêt à se battre
Fuck the haters I see, 'cause I hate that you breathe
Je m'en fous des haters que je vois, parce que je déteste que tu respires
I see you duck, you little punk, you little fucking disease
Je te vois te baisser, petit punk, petite putain de maladie
I got H-U tatted on the front of my arms
J'ai H-U tatoué sur le devant de mes bras
The boulevard, brass knuckles in the back of the car
Le boulevard, des poings américains dans le coffre de la voiture
'Cause we drunk-drive Cadillacs, we never go far
Parce qu'on conduit des Cadillacs en état d'ébriété, on ne va jamais loin
But when you see us, motherfuckers, better know who we are
Mais quand tu nous vois, putains, tu ferais mieux de savoir qui nous sommes
I got one thing to say to punk-asses who hate
J'ai une chose à dire aux trous du cul qui détestent
Motherfuckers don't know, but you better watch what you say
Les enculés ne savent pas, mais vous feriez mieux de faire attention à ce que vous dites
From these industry fucks to these faggot-ass punks
De ces enculés de l'industrie à ces punks de merde
You don't know what it takes to get this motherfucking drunk
Vous ne savez pas ce qu'il faut pour être aussi bourré
I'm already loud, maybe it's a little too late
Je suis déjà fort, peut-être que c'est un peu trop tard
Johnny's taking heads off of all faggots who hate
Johnny décapite tous les pédés qui détestent
'Cause I'm a God, motherfucker, there's a price to pay
Parce que je suis un Dieu, enculé, il y a un prix à payer
Yeah, I'm a God, motherfucker, and it's Judgment Day
Ouais, je suis un Dieu, enculé, et c'est le jour du jugement
(Undead)
(Mort-vivant)
You better get up out the way
Tu ferais mieux de te pousser
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Demain nous nous lèverons, alors battons-nous aujourd'hui
You know I don't give a fuck what you think or say
Tu sais que je m'en fous de ce que tu penses ou dis
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Parce qu'on va faire bouger cet endroit de toute façon
(Undead)
(Mort-vivant)
You better get up out the way
Tu ferais mieux de te pousser
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Demain nous nous lèverons, alors battons-nous aujourd'hui
You know I don't give a fuck what you think or say
Tu sais que je m'en fous de ce que tu penses ou dis
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Parce qu'on va faire bouger cet endroit de toute façon
I'm getting used to this nuisance of fags who badmouth this music
Je m'habitue à cette nuisance de pédés qui dénigrent cette musique
How fucking stupid and foolish of you to think you can do this
Comme tu es stupide et idiot de penser que tu peux faire ça
You cowards can't, you never will, don't even try to pursue it
Vous, lâches, vous ne pouvez pas, vous ne le ferez jamais, n'essayez même pas de le poursuivre
I took the chance, I paid the bill, I nearly died for this music
J'ai pris le risque, j'ai payé la facture, j'ai failli mourir pour cette musique
You make me wanna run around pulling my guns out and shit
Tu me donnes envie de courir partout en sortant mes flingues et merde
You're tempting me to run my mouth and call you out on this, bitch
Tu me tentes de l'ouvrir et de te mettre au défi, salope
How ignorant you gotta be to believe any of this?
Comment peux-tu être assez ignorant pour croire à tout ça ?
You need to slit your wrists, get pissed, and go jump off a bridge
Tu devrais te tailler les veines, te mettre en colère et sauter d'un pont
What, you can't see the sarcasm in the verses I spit?
Quoi, tu ne vois pas le sarcasme dans les vers que je crache ?
What, you think I just got lucky, didn't work for this shit?
Quoi, tu penses que j'ai juste eu de la chance, que je n'ai pas travaillé pour ça ?
Bitch, I've been working at this ever since I was a kid
Salope, je travaille là-dessus depuis que je suis gosse
I've played a million empty shows to only family and friends
J'ai fait un million de concerts vides pour seulement la famille et les amis
What kind of person would diss a band that deserves to get big?
Quel genre de personne dénigrerait un groupe qui mérite de percer ?
I'd hate to be that person when my verse comes out their kid's lips
Je détesterais être cette personne quand mon vers sort de la bouche de leur gosse
That shit's as worse as it gets, this verse is over, I quit
C'est le pire que ça puisse être, ce vers est fini, j'arrête
Signed "Charlie Scene" on your girlfriend's tits
Signé "Charlie Scene" sur les seins de ta copine
(Undead)
(Mort-vivant)
You better get up out the way
Tu ferais mieux de te pousser
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Demain nous nous lèverons, alors battons-nous aujourd'hui
You know I don't give a fuck what you think or say
Tu sais que je m'en fous de ce que tu penses ou dis
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Parce qu'on va faire bouger cet endroit de toute façon
(Undead)
(Mort-vivant)
You better get up out the way
Tu ferais mieux de te pousser
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Demain nous nous lèverons, alors battons-nous aujourd'hui
You know I don't give a fuck what you think or say
Tu sais que je m'en fous de ce que tu penses ou dis
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Parce qu'on va faire bouger cet endroit de toute façon
White boys with tattoos, p-pointing right at you
Des blancs avec des tatouages, p-pointant droit sur toi
We're breaking everything, r-rowdy like a classroom
On casse tout, r-rowdy comme une salle de classe
Pack of wolves 'cause we don't follow the rules
Meute de loups parce qu'on ne suit pas les règles
And when you're running your mouth, our razorblades come out
Et quand tu ouvres ta gueule, nos lames de rasoir sortent
B-but you always press and you know I never stress
B-mais tu appuies toujours et tu sais que je ne stresse jamais
With Loki DMS, J-Johnny to my left
Avec Loki DMS, J-Johnny à ma gauche
Got Phantom and the rest who are down to rep the West
J'ai Phantom et le reste qui sont prêts à représenter l'Ouest
I grew up on drive-bys and LA gang signs
J'ai grandi avec des drive-bys et des signes de gangs de LA
So what the fuck you know about being a gangster?
Alors qu'est-ce que tu sais de la vie de gangster ?
And what the fuck you know about being in danger?
Et qu'est-ce que tu sais du danger ?
You ain't doing this so you know you're just talking shit
Tu ne fais pas ça alors tu sais que tu parles juste de la merde
Mad at all of us 'cause every song is a fucking hit
Fâché contre nous tous parce que chaque chanson est un putain de hit
(Undead)
(Mort-vivant)
You better get up out the way
Tu ferais mieux de te pousser
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Demain nous nous lèverons, alors battons-nous aujourd'hui
You know I don't give a fuck what you think or say
Tu sais que je m'en fous de ce que tu penses ou dis
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Parce qu'on va faire bouger cet endroit de toute façon
(Undead)
(Mort-vivant)
You better get up out the way
Tu ferais mieux de te pousser
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Demain nous nous lèverons, alors battons-nous aujourd'hui
You know I don't give a fuck what you think or say
Tu sais que je m'en fous de ce que tu penses ou dis
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Parce qu'on va faire bouger cet endroit de toute façon
(Undead) motherfucking time to ride, ride
(Mort-vivant) putain de temps de rouler, rouler
(Undead) see you duck when we drive by
(Mort-vivant) tu te baisses quand on passe en voiture
(Undead) motherfucking time to ride, ride
(Mort-vivant) putain de temps de rouler, rouler
(Undead) won't you punks just die, die, die?
(Mort-vivant) ne voulez-vous pas juste mourir, mourir, mourir ?
(Undead)
(Mort-vivant)
Undead
Untot
Undead
Untot
Undead
Untot
Undead
Untot
(Undead)
(Untot)
You better get up out the way
Du solltest besser aus dem Weg gehen
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Morgen werden wir aufstehen, also lasst uns heute kämpfen
You know I don't give a fuck what you think or say
Du weißt, dass es mir egal ist, was du denkst oder sagst
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Denn wir werden diesen ganzen Ort sowieso rocken
(Undead)
(Untot)
You better get up out the way
Du solltest besser aus dem Weg gehen
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Morgen werden wir aufstehen, also lasst uns heute kämpfen
You know I don't give a fuck what you think or say
Du weißt, dass es mir egal ist, was du denkst oder sagst
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Denn wir werden diesen ganzen Ort sowieso rocken
Look up and see that motherfucking writing on the wall
Schau hoch und sieh diese verdammte Schrift an der Wand
When you see J3T thirty deep, he's down to brawl
Wenn du J3T dreißig tief siehst, ist er bereit zu prügeln
Fuck the haters I see, 'cause I hate that you breathe
Scheiß auf die Hasser, die ich sehe, denn ich hasse es, dass du atmest
I see you duck, you little punk, you little fucking disease
Ich sehe dich ducken, du kleiner Punk, du kleine verdammte Krankheit
I got H-U tatted on the front of my arms
Ich habe H-U auf die Vorderseite meiner Arme tätowiert
The boulevard, brass knuckles in the back of the car
Der Boulevard, Messingknöchel im Kofferraum des Autos
'Cause we drunk-drive Cadillacs, we never go far
Denn wir fahren betrunken Cadillacs, wir kommen nie weit
But when you see us, motherfuckers, better know who we are
Aber wenn du uns siehst, du verdammten Arschlöcher, solltest du besser wissen, wer wir sind
I got one thing to say to punk-asses who hate
Ich habe eine Sache zu sagen zu den Arschlöchern, die hassen
Motherfuckers don't know, but you better watch what you say
Ihr verdammten Arschlöcher wisst es nicht, aber ihr solltet besser aufpassen, was ihr sagt
From these industry fucks to these faggot-ass punks
Von diesen Industrie-Arschlöchern zu diesen schwulen Arschlöchern
You don't know what it takes to get this motherfucking drunk
Du weißt nicht, was es braucht, um so verdammten betrunken zu sein
I'm already loud, maybe it's a little too late
Ich bin schon laut, vielleicht ist es ein bisschen zu spät
Johnny's taking heads off of all faggots who hate
Johnny nimmt den Kopf von allen Schwulen, die hassen
'Cause I'm a God, motherfucker, there's a price to pay
Denn ich bin ein Gott, du verdammter Arsch, es gibt einen Preis zu zahlen
Yeah, I'm a God, motherfucker, and it's Judgment Day
Ja, ich bin ein Gott, du verdammter Arsch, und es ist der Tag des Gerichts
(Undead)
(Untot)
You better get up out the way
Du solltest besser aus dem Weg gehen
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Morgen werden wir aufstehen, also lasst uns heute kämpfen
You know I don't give a fuck what you think or say
Du weißt, dass es mir egal ist, was du denkst oder sagst
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Denn wir werden diesen ganzen Ort sowieso rocken
(Undead)
(Untot)
You better get up out the way
Du solltest besser aus dem Weg gehen
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Morgen werden wir aufstehen, also lasst uns heute kämpfen
You know I don't give a fuck what you think or say
Du weißt, dass es mir egal ist, was du denkst oder sagst
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Denn wir werden diesen ganzen Ort sowieso rocken
I'm getting used to this nuisance of fags who badmouth this music
Ich gewöhne mich an diese Belästigung von Schwulen, die diese Musik schlecht machen
How fucking stupid and foolish of you to think you can do this
Wie verdammte dumm und töricht von dir zu denken, dass du das kannst
You cowards can't, you never will, don't even try to pursue it
Ihr Feiglinge könnt es nicht, ihr werdet es nie schaffen, versucht es nicht einmal
I took the chance, I paid the bill, I nearly died for this music
Ich habe die Chance genutzt, ich habe die Rechnung bezahlt, ich bin fast für diese Musik gestorben
You make me wanna run around pulling my guns out and shit
Du bringst mich dazu, herumzulaufen und meine Waffen rauszuholen und Scheiße zu machen
You're tempting me to run my mouth and call you out on this, bitch
Du verleitest mich dazu, meinen Mund aufzumachen und dich auf diese Schlampe anzusprechen
How ignorant you gotta be to believe any of this?
Wie ignorant musst du sein, um irgendetwas davon zu glauben?
You need to slit your wrists, get pissed, and go jump off a bridge
Du musst dir die Pulsadern aufschlitzen, wütend werden und von einer Brücke springen
What, you can't see the sarcasm in the verses I spit?
Was, du kannst den Sarkasmus in den Versen, die ich spucke, nicht sehen?
What, you think I just got lucky, didn't work for this shit?
Was, du denkst, ich hatte einfach Glück, habe nicht für diese Scheiße gearbeitet?
Bitch, I've been working at this ever since I was a kid
Schlampe, ich arbeite daran, seit ich ein Kind war
I've played a million empty shows to only family and friends
Ich habe eine Million leere Shows gespielt, nur für Familie und Freunde
What kind of person would diss a band that deserves to get big?
Welche Art von Person würde eine Band dissen, die es verdient, groß zu werden?
I'd hate to be that person when my verse comes out their kid's lips
Ich würde nicht gerne diese Person sein, wenn mein Vers aus den Lippen ihres Kindes kommt
That shit's as worse as it gets, this verse is over, I quit
Das ist so schlimm wie es nur geht, dieser Vers ist vorbei, ich höre auf
Signed "Charlie Scene" on your girlfriend's tits
Unterschrieben „Charlie Scene“ auf den Titten deiner Freundin
(Undead)
(Untot)
You better get up out the way
Du solltest besser aus dem Weg gehen
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Morgen werden wir aufstehen, also lasst uns heute kämpfen
You know I don't give a fuck what you think or say
Du weißt, dass es mir egal ist, was du denkst oder sagst
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Denn wir werden diesen ganzen Ort sowieso rocken
(Undead)
(Untot)
You better get up out the way
Du solltest besser aus dem Weg gehen
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Morgen werden wir aufstehen, also lasst uns heute kämpfen
You know I don't give a fuck what you think or say
Du weißt, dass es mir egal ist, was du denkst oder sagst
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Denn wir werden diesen ganzen Ort sowieso rocken
White boys with tattoos, p-pointing right at you
Weiße Jungs mit Tattoos, die direkt auf dich zeigen
We're breaking everything, r-rowdy like a classroom
Wir zerstören alles, r-randaliert wie in einem Klassenzimmer
Pack of wolves 'cause we don't follow the rules
Rudel von Wölfen, weil wir uns nicht an die Regeln halten
And when you're running your mouth, our razorblades come out
Und wenn du deinen Mund aufmachst, kommen unsere Rasierklingen raus
B-but you always press and you know I never stress
A-aber du drückst immer und du weißt, ich stress nie
With Loki DMS, J-Johnny to my left
Mit Loki DMS, J-Johnny zu meiner Linken
Got Phantom and the rest who are down to rep the West
Habe Phantom und den Rest, die bereit sind, den Westen zu vertreten
I grew up on drive-bys and LA gang signs
Ich bin aufgewachsen mit Drive-Bys und LA Gangzeichen
So what the fuck you know about being a gangster?
Also was zum Teufel weißt du über das Sein eines Gangsters?
And what the fuck you know about being in danger?
Und was zum Teufel weißt du über das Sein in Gefahr?
You ain't doing this so you know you're just talking shit
Du machst das nicht, also redest du nur Scheiße
Mad at all of us 'cause every song is a fucking hit
Wütend auf uns alle, weil jeder Song ein verdammter Hit ist
(Undead)
(Untot)
You better get up out the way
Du solltest besser aus dem Weg gehen
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Morgen werden wir aufstehen, also lasst uns heute kämpfen
You know I don't give a fuck what you think or say
Du weißt, dass es mir egal ist, was du denkst oder sagst
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Denn wir werden diesen ganzen Ort sowieso rocken
(Undead)
(Untot)
You better get up out the way
Du solltest besser aus dem Weg gehen
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Morgen werden wir aufstehen, also lasst uns heute kämpfen
You know I don't give a fuck what you think or say
Du weißt, dass es mir egal ist, was du denkst oder sagst
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Denn wir werden diesen ganzen Ort sowieso rocken
(Undead) motherfucking time to ride, ride
(Untot) verdammte Zeit zu fahren, fahren
(Undead) see you duck when we drive by
(Untot) siehst du dich ducken, wenn wir vorbeifahren
(Undead) motherfucking time to ride, ride
(Untot) verdammte Zeit zu fahren, fahren
(Undead) won't you punks just die, die, die?
(Untot) wollt ihr Punks einfach sterben, sterben, sterben?
(Undead)
(Untot)
Undead
Tak Bernyawa
Undead
Tak Bernyawa
Undead
Tak Bernyawa
Undead
Tak Bernyawa
(Undead)
(Tak Bernyawa)
You better get up out the way
Lebih baik kamu minggir
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Besok kita akan bangkit, jadi mari kita bertarung hari ini
You know I don't give a fuck what you think or say
Kamu tahu aku tidak peduli apa yang kamu pikir atau katakan
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Karena kita akan mengguncang tempat ini bagaimanapun juga
(Undead)
(Tak Bernyawa)
You better get up out the way
Lebih baik kamu minggir
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Besok kita akan bangkit, jadi mari kita bertarung hari ini
You know I don't give a fuck what you think or say
Kamu tahu aku tidak peduli apa yang kamu pikir atau katakan
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Karena kita akan mengguncang tempat ini bagaimanapun juga
Look up and see that motherfucking writing on the wall
Lihat ke atas dan lihat tulisan sialan itu di dinding
When you see J3T thirty deep, he's down to brawl
Ketika kamu melihat J3T tiga puluh orang dalam, dia siap untuk berkelahi
Fuck the haters I see, 'cause I hate that you breathe
Bercinta dengan para pembenci yang aku lihat, karena aku benci kamu bernapas
I see you duck, you little punk, you little fucking disease
Aku melihat kamu menunduk, kamu pengecut kecil, kamu penyakit kecil sialan
I got H-U tatted on the front of my arms
Aku punya H-U ditato di depan lenganku
The boulevard, brass knuckles in the back of the car
Boulevard, knuckle kuningan di belakang mobil
'Cause we drunk-drive Cadillacs, we never go far
Karena kami mengemudi Cadillac dalam keadaan mabuk, kami tidak pernah pergi jauh
But when you see us, motherfuckers, better know who we are
Tapi ketika kamu melihat kami, bajingan, kamu lebih baik tahu siapa kami
I got one thing to say to punk-asses who hate
Aku punya satu hal untuk dikatakan kepada para pengecut yang membenci
Motherfuckers don't know, but you better watch what you say
Bajingan tidak tahu, tapi kamu lebih baik hati-hati dengan apa yang kamu katakan
From these industry fucks to these faggot-ass punks
Dari para bajingan industri ini hingga para bajingan banci
You don't know what it takes to get this motherfucking drunk
Kamu tidak tahu apa yang diperlukan untuk menjadi mabuk sialan ini
I'm already loud, maybe it's a little too late
Aku sudah keras, mungkin sudah terlambat
Johnny's taking heads off of all faggots who hate
Johnny memenggal kepala semua banci yang membenci
'Cause I'm a God, motherfucker, there's a price to pay
Karena aku adalah Tuhan, bajingan, ada harga yang harus dibayar
Yeah, I'm a God, motherfucker, and it's Judgment Day
Ya, aku adalah Tuhan, bajingan, dan ini adalah Hari Penghakiman
(Undead)
(Tak Bernyawa)
You better get up out the way
Lebih baik kamu minggir
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Besok kita akan bangkit, jadi mari kita bertarung hari ini
You know I don't give a fuck what you think or say
Kamu tahu aku tidak peduli apa yang kamu pikir atau katakan
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Karena kita akan mengguncang tempat ini bagaimanapun juga
(Undead)
(Tak Bernyawa)
You better get up out the way
Lebih baik kamu minggir
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Besok kita akan bangkit, jadi mari kita bertarung hari ini
You know I don't give a fuck what you think or say
Kamu tahu aku tidak peduli apa yang kamu pikir atau katakan
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Karena kita akan mengguncang tempat ini bagaimanapun juga
I'm getting used to this nuisance of fags who badmouth this music
Aku mulai terbiasa dengan gangguan para banci yang mencaci musik ini
How fucking stupid and foolish of you to think you can do this
Betapa bodoh dan tololnya kamu berpikir kamu bisa melakukan ini
You cowards can't, you never will, don't even try to pursue it
Kamu pengecut tidak bisa, kamu tidak akan pernah, jangan coba untuk mengejarnya
I took the chance, I paid the bill, I nearly died for this music
Aku mengambil kesempatan, aku membayar tagihannya, aku hampir mati untuk musik ini
You make me wanna run around pulling my guns out and shit
Kamu membuatku ingin berlari mengelilingi sambil mengeluarkan senjataku dan sialan
You're tempting me to run my mouth and call you out on this, bitch
Kamu menggoda aku untuk membuka mulutku dan menyerangmu atas ini, jalang
How ignorant you gotta be to believe any of this?
Seberapa bodoh kamu harus percaya semua ini?
You need to slit your wrists, get pissed, and go jump off a bridge
Kamu perlu memotong pergelangan tanganmu, marah, dan melompat dari jembatan
What, you can't see the sarcasm in the verses I spit?
Apa, kamu tidak bisa melihat sarkasme dalam bait yang aku lontarkan?
What, you think I just got lucky, didn't work for this shit?
Apa, kamu pikir aku hanya beruntung, tidak bekerja keras untuk ini?
Bitch, I've been working at this ever since I was a kid
Jalang, aku sudah bekerja keras untuk ini sejak aku masih anak-anak
I've played a million empty shows to only family and friends
Aku telah bermain di jutaan pertunjukan kosong hanya untuk keluarga dan teman
What kind of person would diss a band that deserves to get big?
Orang macam apa yang akan mencaci band yang layak menjadi besar?
I'd hate to be that person when my verse comes out their kid's lips
Aku benci menjadi orang itu ketika baitku keluar dari bibir anak mereka
That shit's as worse as it gets, this verse is over, I quit
Itu sialan seburuk itu, bait ini selesai, aku berhenti
Signed "Charlie Scene" on your girlfriend's tits
Ditandatangani "Charlie Scene" di payudara pacarmu
(Undead)
(Tak Bernyawa)
You better get up out the way
Lebih baik kamu minggir
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Besok kita akan bangkit, jadi mari kita bertarung hari ini
You know I don't give a fuck what you think or say
Kamu tahu aku tidak peduli apa yang kamu pikir atau katakan
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Karena kita akan mengguncang tempat ini bagaimanapun juga
(Undead)
(Tak Bernyawa)
You better get up out the way
Lebih baik kamu minggir
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Besok kita akan bangkit, jadi mari kita bertarung hari ini
You know I don't give a fuck what you think or say
Kamu tahu aku tidak peduli apa yang kamu pikir atau katakan
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Karena kita akan mengguncang tempat ini bagaimanapun juga
White boys with tattoos, p-pointing right at you
Anak laki-laki kulit putih dengan tato, menunjuk langsung kepadamu
We're breaking everything, r-rowdy like a classroom
Kami menghancurkan segalanya, gaduh seperti di kelas
Pack of wolves 'cause we don't follow the rules
Kawanan serigala karena kami tidak mengikuti aturan
And when you're running your mouth, our razorblades come out
Dan ketika kamu membuka mulutmu, silet kami keluar
B-but you always press and you know I never stress
Tapi kamu selalu menekan dan kamu tahu aku tidak pernah stres
With Loki DMS, J-Johnny to my left
Dengan Loki DMS, Johnny di sebelah kiriku
Got Phantom and the rest who are down to rep the West
Punya Phantom dan yang lainnya yang siap mewakili Barat
I grew up on drive-bys and LA gang signs
Aku tumbuh dengan penembakan dari mobil dan tanda geng LA
So what the fuck you know about being a gangster?
Jadi apa yang kamu tahu tentang menjadi gangster?
And what the fuck you know about being in danger?
Dan apa yang kamu tahu tentang berada dalam bahaya?
You ain't doing this so you know you're just talking shit
Kamu tidak melakukan ini jadi kamu tahu kamu hanya bicara omong kosong
Mad at all of us 'cause every song is a fucking hit
Marah pada kami semua karena setiap lagu adalah hit sialan
(Undead)
(Tak Bernyawa)
You better get up out the way
Lebih baik kamu minggir
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Besok kita akan bangkit, jadi mari kita bertarung hari ini
You know I don't give a fuck what you think or say
Kamu tahu aku tidak peduli apa yang kamu pikir atau katakan
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Karena kita akan mengguncang tempat ini bagaimanapun juga
(Undead)
(Tak Bernyawa)
You better get up out the way
Lebih baik kamu minggir
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
Besok kita akan bangkit, jadi mari kita bertarung hari ini
You know I don't give a fuck what you think or say
Kamu tahu aku tidak peduli apa yang kamu pikir atau katakan
'Cause we gon' rock this whole place anyway
Karena kita akan mengguncang tempat ini bagaimanapun juga
(Undead) motherfucking time to ride, ride
(Tak Bernyawa) saatnya untuk berkendara, berkendara
(Undead) see you duck when we drive by
(Tak Bernyawa) lihat kamu menunduk saat kami lewat
(Undead) motherfucking time to ride, ride
(Tak Bernyawa) saatnya untuk berkendara, berkendara
(Undead) won't you punks just die, die, die?
(Tak Bernyawa) tidakkah kalian para bajingan hanya mati, mati, mati?
(Undead)
(Tak Bernyawa)
Undead
完全に死んでいない
Undead
完全に死んでいない
Undead
完全に死んでいない
Undead
完全に死んでいない
(Undead)
(完全に死んでいない)
You better get up out the way
その場から立ち去るほうがいいぜ
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
明日は立ち上がる、だから今日戦おう
You know I don't give a fuck what you think or say
俺はお前が何を考えようが言おうが気にしねえ
'Cause we gon' rock this whole place anyway
とにかくこの場をロックしまくるぜ
(Undead)
(完全に死んでいない)
You better get up out the way
その場から立ち去るほうがいいぜ
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
明日は立ち上がる、だから今日戦おう
You know I don't give a fuck what you think or say
俺はお前が何を考えようが言おうが気にしねえ
'Cause we gon' rock this whole place anyway
とにかくこの場をロックしまくるぜ
Look up and see that motherfucking writing on the wall
壁に書かれたその文字を見上げろ
When you see J3T thirty deep, he's down to brawl
J3Tが三十人で現れると分かれば、戦いに参加するだろう
Fuck the haters I see, 'cause I hate that you breathe
アンチなんてクソくらえ、お前が息をしていることが嫌いなんだ
I see you duck, you little punk, you little fucking disease
お前が逃げるような奴だって分かってる、ちっちゃなガキ、くそ病気野郎が
I got H-U tatted on the front of my arms
俺の腕の前に H-U と入れ墨をした
The boulevard, brass knuckles in the back of the car
大通り、車の後部座席には指ぬきがある
'Cause we drunk-drive Cadillacs, we never go far
キャデラックを飲みながら運転、遠くまで行かない
But when you see us, motherfuckers, better know who we are
でも俺たちを見たら、クソ野郎共、俺たちが誰か分かるようにしとけ
I got one thing to say to punk-asses who hate
俺は嫌いな野郎たちに言いたいことがある
Motherfuckers don't know, but you better watch what you say
クソ野郎共は知らないが、言葉に注意しとけ
From these industry fucks to these faggot-ass punks
業界のクソどもから、ガキっぽいクソどもまで
You don't know what it takes to get this motherfucking drunk
このクソ酔っ払いになるのに何が必要か分かんねえんだ
I'm already loud, maybe it's a little too late
もうすでに大声、もしかしたら少し遅いかもしれねえ
Johnny's taking heads off of all faggots who hate
ジョニーは嫌いな野郎たちの首を切ってやる
'Cause I'm a God, motherfucker, there's a price to pay
俺は神様だ、クソ野郎、支払う代償がある
Yeah, I'm a God, motherfucker, and it's Judgment Day
そう、俺は神様だ、クソ野郎、それが審判の日だ
(Undead)
(完全に死んでいない)
You better get up out the way
その場から立ち去るほうがいいぜ
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
明日は立ち上がる、だから今日戦おう
You know I don't give a fuck what you think or say
俺はお前が何を考えようが言おうが気にしねえ
'Cause we gon' rock this whole place anyway
とにかくこの場をロックしまくるぜ
(Undead)
(完全に死んでいない)
You better get up out the way
その場から立ち去るほうがいいぜ
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
明日は立ち上がる、だから今日戦おう
You know I don't give a fuck what you think or say
俺はお前が何を考えようが言おうが気にしねえ
'Cause we gon' rock this whole place anyway
とにかくこの場をロックしまくるぜ
I'm getting used to this nuisance of fags who badmouth this music
俺はこの音楽を悪く言うクソどもの迷惑には慣れてきた
How fucking stupid and foolish of you to think you can do this
こんなバカげたことを思っているなんてどんだけ愚かで馬鹿なんだ
You cowards can't, you never will, don't even try to pursue it
お前たち臆病者は無理だ、二度とできねえ、追求しようとすんな
I took the chance, I paid the bill, I nearly died for this music
俺はチャンスをつかんだ、代金を支払った、この音楽のためにほとんど死んだ
You make me wanna run around pulling my guns out and shit
お前らのせいで俺は銃を引っ張って走り回りたくなるよ
You're tempting me to run my mouth and call you out on this, bitch
口を滑らせて罵る誘惑に負けて、この野郎を叩きつけたくなる
How ignorant you gotta be to believe any of this?
こんなことを信じるなんて、どれだけ無知なんだ?
You need to slit your wrists, get pissed, and go jump off a bridge
手首を切って、腹を立てて、橋から飛び降りた方がいい
What, you can't see the sarcasm in the verses I spit?
何だよ、俺が吐いた詩の中に皮肉が含まれているのがわからないのか?
What, you think I just got lucky, didn't work for this shit?
何だよ、運が良かったと思ってるのか、これに取り組んできたことはなかったのか?
Bitch, I've been working at this ever since I was a kid
ビッチ、俺は子供の頃からこれに取り組んできた
I've played a million empty shows to only family and friends
家族や友達だけがいる空のライブを百万回やった
What kind of person would diss a band that deserves to get big?
大きくなるに値するバンドを非難する人間はどんな人間だろう?
I'd hate to be that person when my verse comes out their kid's lips
俺のバースが彼らの子供の唇に出てくるとき、その人でありたくないだろう
That shit's as worse as it gets, this verse is over, I quit
それが最悪のことだ、このバースは終わり、俺は辞める
Signed "Charlie Scene" on your girlfriend's tits
彼女の胸に「Charlie Scene」のサインを入れた
(Undead)
(完全に死んでいない)
You better get up out the way
その場から立ち去るほうがいいぜ
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
明日は立ち上がる、だから今日戦おう
You know I don't give a fuck what you think or say
俺はお前が何を考えようが言おうが気にしねえ
'Cause we gon' rock this whole place anyway
とにかくこの場をロックしまくるぜ
(Undead)
(完全に死んでいない)
You better get up out the way
その場から立ち去るほうがいいぜ
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
明日は立ち上がる、だから今日戦おう
You know I don't give a fuck what you think or say
俺はお前が何を考えようが言おうが気にしねえ
'Cause we gon' rock this whole place anyway
とにかくこの場をロックしまくるぜ
White boys with tattoos, p-pointing right at you
タトゥーを入れた白人の少年たち、お前を指さしている
We're breaking everything, r-rowdy like a classroom
教室のように騒がしい、すべてを壊している
Pack of wolves 'cause we don't follow the rules
規則に従わない群れのオオカミ
And when you're running your mouth, our razorblades come out
お前が口を叩いているとき、俺たちの剃刀が出てくる
B-but you always press and you know I never stress
でもお前はいつも押し付けているし、俺は決してストレスを感じない
With Loki DMS, J-Johnny to my left
Loki DMSと、俺の左にはJohnnyがいる
Got Phantom and the rest who are down to rep the West
ファントムや他の誰もが西部を代表する準備ができている
I grew up on drive-bys and LA gang signs
俺は車から通りすぎざまに撃つのとLAギャングサインで育った
So what the fuck you know about being a gangster?
だから、ギャングスターでいることについて何を知ってる?
And what the fuck you know about being in danger?
そして、危険な状況でいることについて何を知ってる?
You ain't doing this so you know you're just talking shit
お前はこれをやっていないから、お前はただしゃべっているだけだ
Mad at all of us 'cause every song is a fucking hit
俺たち全員がどの曲もヒットしているからお前は怒っている
(Undead)
(完全に死んでいない)
You better get up out the way
その場から立ち去るほうがいいぜ
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
明日は立ち上がる、だから今日戦おう
You know I don't give a fuck what you think or say
俺はお前が何を考えようが言おうが気にしねえ
'Cause we gon' rock this whole place anyway
とにかくこの場をロックしまくるぜ
(Undead)
(完全に死んでいない)
You better get up out the way
その場から立ち去るほうがいいぜ
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
明日は立ち上がる、だから今日戦おう
You know I don't give a fuck what you think or say
俺はお前が何を考えようが言おうが気にしねえ
'Cause we gon' rock this whole place anyway
とにかくこの場をロックしまくるぜ
(Undead) motherfucking time to ride, ride
(完全に死んでいない) くそ、乗るぜ、乗るぜ
(Undead) see you duck when we drive by
(完全に死んでいない) 車で通り過ぎるとお前は逃げる
(Undead) motherfucking time to ride, ride
(完全に死んでいない) くそ、乗るぜ、乗るぜ
(Undead) won't you punks just die, die, die?
(完全に死んでいない) お前らクソ野郎共は死ね、死ね、死ねばいいさ?
(Undead)
(完全に死んでいない)
Undead
不死
Undead
不死
Undead
不死
Undead
不死
(Undead)
(不死)
You better get up out the way
你最好让开
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
明天我们将崛起,所以今天就让我们战斗
You know I don't give a fuck what you think or say
你知道我不在乎你怎么想或怎么说
'Cause we gon' rock this whole place anyway
因为我们无论如何都要摇滚这个地方
(Undead)
(不死)
You better get up out the way
你最好让开
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
明天我们将崛起,所以今天就让我们战斗
You know I don't give a fuck what you think or say
你知道我不在乎你怎么想或怎么说
'Cause we gon' rock this whole place anyway
因为我们无论如何都要摇滚这个地方
Look up and see that motherfucking writing on the wall
抬头看那墙上的他妈的字
When you see J3T thirty deep, he's down to brawl
当你看到J3T带着三十人深入战斗时
Fuck the haters I see, 'cause I hate that you breathe
去他妈的那些我看到的仇恨者,因为我讨厌你呼吸
I see you duck, you little punk, you little fucking disease
我看到你躲闪,你这个小混蛋,你这个他妈的病
I got H-U tatted on the front of my arms
我在我的手臂前面纹了H-U
The boulevard, brass knuckles in the back of the car
大道上,车后有黄铜指节
'Cause we drunk-drive Cadillacs, we never go far
因为我们醉驾凯迪拉克,我们从不走远
But when you see us, motherfuckers, better know who we are
但当你看到我们时,混蛋们,你最好知道我们是谁
I got one thing to say to punk-asses who hate
我对那些讨厌的混蛋们只有一件事要说
Motherfuckers don't know, but you better watch what you say
混蛋们你们不知道,但你最好注意你说的话
From these industry fucks to these faggot-ass punks
从这些行业的混蛋到这些死基佬混蛋
You don't know what it takes to get this motherfucking drunk
你不知道喝醉需要什么
I'm already loud, maybe it's a little too late
我已经很大声了,也许有点太晚了
Johnny's taking heads off of all faggots who hate
Johnny正在砍掉所有讨厌鬼的头
'Cause I'm a God, motherfucker, there's a price to pay
因为我是上帝,混蛋,要付出代价
Yeah, I'm a God, motherfucker, and it's Judgment Day
是的,我是上帝,混蛋,这是审判日
(Undead)
(不死)
You better get up out the way
你最好让开
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
明天我们将崛起,所以今天就让我们战斗
You know I don't give a fuck what you think or say
你知道我不在乎你怎么想或怎么说
'Cause we gon' rock this whole place anyway
因为我们无论如何都要摇滚这个地方
(Undead)
(不死)
You better get up out the way
你最好让开
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
明天我们将崛起,所以今天就让我们战斗
You know I don't give a fuck what you think or say
你知道我不在乎你怎么想或怎么说
'Cause we gon' rock this whole place anyway
因为我们无论如何都要摇滚这个地方
I'm getting used to this nuisance of fags who badmouth this music
我已经习惯了这些说坏话的傻瓜
How fucking stupid and foolish of you to think you can do this
你多么愚蠢和愚蠢,以为你能做到这一点
You cowards can't, you never will, don't even try to pursue it
你们这些懦夫做不到,永远也做不到,甚至不要尝试去追求
I took the chance, I paid the bill, I nearly died for this music
我抓住了机会,我付了账单,我几乎为这音乐而死
You make me wanna run around pulling my guns out and shit
你让我想到处跑,拔出我的枪
You're tempting me to run my mouth and call you out on this, bitch
你在诱惑我大声疾呼,当面叫你出来,婊子
How ignorant you gotta be to believe any of this?
你得有多无知才会相信这些?
You need to slit your wrists, get pissed, and go jump off a bridge
你需要割腕,生气,然后跳下桥
What, you can't see the sarcasm in the verses I spit?
什么,你看不出我吐的诗句中的讽刺意味吗?
What, you think I just got lucky, didn't work for this shit?
什么,你认为我只是幸运,没有为这狗屎工作?
Bitch, I've been working at this ever since I was a kid
婊子,我从小就在这上面努力工作
I've played a million empty shows to only family and friends
我演了一百万场空场秀,只有家人和朋友
What kind of person would diss a band that deserves to get big?
会有什么样的人会diss一个应该变大的乐队?
I'd hate to be that person when my verse comes out their kid's lips
当我的诗句从他们孩子的嘴里出来时,我讨厌成为那个人
That shit's as worse as it gets, this verse is over, I quit
那狗屎是最糟糕的,这首诗结束了,我退出
Signed "Charlie Scene" on your girlfriend's tits
在你女朋友的胸部上签名“查理现场”
(Undead)
(不死)
You better get up out the way
你最好让开
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
明天我们将崛起,所以今天就让我们战斗
You know I don't give a fuck what you think or say
你知道我不在乎你怎么想或怎么说
'Cause we gon' rock this whole place anyway
因为我们无论如何都要摇滚这个地方
(Undead)
(不死)
You better get up out the way
你最好让开
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
明天我们将崛起,所以今天就让我们战斗
You know I don't give a fuck what you think or say
你知道我不在乎你怎么想或怎么说
'Cause we gon' rock this whole place anyway
因为我们无论如何都要摇滚这个地方
White boys with tattoos, p-pointing right at you
纹身的白人男孩,指着你
We're breaking everything, r-rowdy like a classroom
我们在打破一切,像教室一样吵闹
Pack of wolves 'cause we don't follow the rules
因为我们不遵守规则的狼群
And when you're running your mouth, our razorblades come out
当你张口时,我们的剃刀就出来了
B-but you always press and you know I never stress
但你总是按压,你知道我从不紧张
With Loki DMS, J-Johnny to my left
与Loki DMS一起,Johnny在我左边
Got Phantom and the rest who are down to rep the West
有幻影和其他人愿意代表西部
I grew up on drive-bys and LA gang signs
我在洛杉矶帮派标志和驾车枪击中长大
So what the fuck you know about being a gangster?
所以你他妈的知道什么是成为一个黑帮?
And what the fuck you know about being in danger?
你他妈的知道什么是处于危险之中?
You ain't doing this so you know you're just talking shit
你没有做这个,所以你只是在说废话
Mad at all of us 'cause every song is a fucking hit
对我们所有人都生气,因为每首歌都是他妈的热门
(Undead)
(不死)
You better get up out the way
你最好让开
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
明天我们将崛起,所以今天就让我们战斗
You know I don't give a fuck what you think or say
你知道我不在乎你怎么想或怎么说
'Cause we gon' rock this whole place anyway
因为我们无论如何都要摇滚这个地方
(Undead)
(不死)
You better get up out the way
你最好让开
Tomorrow we'll rise, so let's fight today
明天我们将崛起,所以今天就让我们战斗
You know I don't give a fuck what you think or say
你知道我不在乎你怎么想或怎么说
'Cause we gon' rock this whole place anyway
因为我们无论如何都要摇滚这个地方
(Undead) motherfucking time to ride, ride
(不死)他妈的时候到了,骑,骑
(Undead) see you duck when we drive by
(不死)看到你在我们开车时躲闪
(Undead) motherfucking time to ride, ride
(不死)他妈的时候到了,骑,骑
(Undead) won't you punks just die, die, die?
(不死)你这些混蛋不就该死,死,死?
(Undead)
(不死)