Quand T'es Là

Walid Georgey

Testi Traduzione

Ça me veut du mal ils ont noirci mon coeur
J'rêve d'aller loin, d'être invisible
Les menottes sont trop serrés m'sieur l'inspecteur
Quand ça chauffe y a personne qui participe

J'suis bien que quand t'es là
Prends la sse-lia pour tes larmes
Que des tes-trai j'suis choqué
Mais j'serais jamais celui qu'on que-bra
Personne répond quand t'es mal
Y a trop de jaloux qui téma
Si j'récupère le dossier
Ça va finir en cours pénale

Combien de fois menotté sur le banc?
Combien de fois les clients d'C votèrent blanc?
J'ai quitté la cité depuis longtemps
J'repense à avant calibré dedans

Tu fais le grossiste tant mieux j'apprécie
On t'prendra tout t'inquiète pas qu'les p'tits sont précis
Le sourire de Mama y a qu'ça qui m'adoucit
On s'fait la guerre c'est pas chez nous qu'ça négocie

J'suis bien que quand t'es là
Fais moi un signe quand t'es libre
J'ai mis le plein dans l'AMG
J'te laisse l'abonnement au vélib
J'ai mis de coté les sses-lia
Euros, dirham, j'écris livres
Les condés sont venus péter
J'ai passé la nuit dans l'bolide

J'récup la part entière, la prod et tout le booking
J'tourne dans la terre entière, j'ai fumé la routine
J'récup la part entière, la prod et tout le booking
J'tourne dans la terre entière, j'ai fumé la routine

Envoie l'adresse j'ferais boulot
J'ai enfumé la pièce j'coupe en lamelle, bédo
Cc dans la tess y a les mauvais, ouh-oh
Ça s'allume pour la fraiche pour les billets, oh-oh

Combien de fois menotté sur le banc?
Combien de fois les clients d'C votèrent blanc?
J'ai quitté la cité depuis longtemps
J'repense à avant calibré dedans

Tu fais le grossiste tant mieux j'apprécie
On t'prendra tout t'inquiète pas qu'les p'tits sont précis
Le sourire de Mama y a qu'ça qui m'adoucit
On s'fait la guerre c'est pas chez nous qu'ça négocie

J'suis bien que quand t'es là
Fais moi un signe quand t'es libre
J'ai mis le plein dans l'AMG
J'te laisse l'abonnement au vélib
J'ai mis de coté les sses-lia
Euros, dirham, j'écris livres
Les condés sont venus péter
J'ai passé la nuit dans l'bolide

Ça me veut du mal ils ont noirci mon coeur
Mi vogliono del male, hanno annerito il mio cuore
J'rêve d'aller loin, d'être invisible
Sogno di andare lontano, di essere invisibile
Les menottes sont trop serrés m'sieur l'inspecteur
Le manette sono troppo strette signor ispettore
Quand ça chauffe y a personne qui participe
Quando si riscalda non c'è nessuno che partecipa
J'suis bien que quand t'es là
Sto bene solo quando sei qui
Prends la sse-lia pour tes larmes
Prendi la sse-lia per le tue lacrime
Que des tes-trai j'suis choqué
Solo dei tes-trai sono scioccato
Mais j'serais jamais celui qu'on que-bra
Ma non sarò mai quello che si que-bra
Personne répond quand t'es mal
Nessuno risponde quando stai male
Y a trop de jaloux qui téma
Ci sono troppi gelosi che ti guardano
Si j'récupère le dossier
Se recupero il dossier
Ça va finir en cours pénale
Finirà in tribunale penale
Combien de fois menotté sur le banc?
Quante volte ammanettato sulla panchina?
Combien de fois les clients d'C votèrent blanc?
Quante volte i clienti di C hanno votato bianco?
J'ai quitté la cité depuis longtemps
Ho lasciato la città da molto tempo
J'repense à avant calibré dedans
Ripenso a prima, calibrato dentro
Tu fais le grossiste tant mieux j'apprécie
Fai il grossista, tanto meglio, apprezzo
On t'prendra tout t'inquiète pas qu'les p'tits sont précis
Ti prenderemo tutto, non preoccuparti, i piccoli sono precisi
Le sourire de Mama y a qu'ça qui m'adoucit
Il sorriso di Mama è l'unica cosa che mi addolcisce
On s'fait la guerre c'est pas chez nous qu'ça négocie
Ci facciamo la guerra, non è da noi che si negozia
J'suis bien que quand t'es là
Sto bene solo quando sei qui
Fais moi un signe quand t'es libre
Fammi un segno quando sei libero
J'ai mis le plein dans l'AMG
Ho fatto il pieno nell'AMG
J'te laisse l'abonnement au vélib
Ti lascio l'abbonamento al vélib
J'ai mis de coté les sses-lia
Ho messo da parte le sse-lia
Euros, dirham, j'écris livres
Euro, dirham, scrivo libri
Les condés sont venus péter
I poliziotti sono venuti a rompere
J'ai passé la nuit dans l'bolide
Ho passato la notte nella macchina
J'récup la part entière, la prod et tout le booking
Recupero la parte intera, la produzione e tutto il booking
J'tourne dans la terre entière, j'ai fumé la routine
Giro per il mondo intero, ho fumato la routine
J'récup la part entière, la prod et tout le booking
Recupero la parte intera, la produzione e tutto il booking
J'tourne dans la terre entière, j'ai fumé la routine
Giro per il mondo intero, ho fumato la routine
Envoie l'adresse j'ferais boulot
Manda l'indirizzo, farò il lavoro
J'ai enfumé la pièce j'coupe en lamelle, bédo
Ho affumicato la stanza, taglio a fette, bedo
Cc dans la tess y a les mauvais, ouh-oh
Cc nella tess c'è il male, ouh-oh
Ça s'allume pour la fraiche pour les billets, oh-oh
Si accende per il fresco per i biglietti, oh-oh
Combien de fois menotté sur le banc?
Quante volte ammanettato sulla panchina?
Combien de fois les clients d'C votèrent blanc?
Quante volte i clienti di C hanno votato bianco?
J'ai quitté la cité depuis longtemps
Ho lasciato la città da molto tempo
J'repense à avant calibré dedans
Ripenso a prima, calibrato dentro
Tu fais le grossiste tant mieux j'apprécie
Fai il grossista, tanto meglio, apprezzo
On t'prendra tout t'inquiète pas qu'les p'tits sont précis
Ti prenderemo tutto, non preoccuparti, i piccoli sono precisi
Le sourire de Mama y a qu'ça qui m'adoucit
Il sorriso di Mama è l'unica cosa che mi addolcisce
On s'fait la guerre c'est pas chez nous qu'ça négocie
Ci facciamo la guerra, non è da noi che si negozia
J'suis bien que quand t'es là
Sto bene solo quando sei qui
Fais moi un signe quand t'es libre
Fammi un segno quando sei libero
J'ai mis le plein dans l'AMG
Ho fatto il pieno nell'AMG
J'te laisse l'abonnement au vélib
Ti lascio l'abbonamento al vélib
J'ai mis de coté les sses-lia
Ho messo da parte le sse-lia
Euros, dirham, j'écris livres
Euro, dirham, scrivo libri
Les condés sont venus péter
I poliziotti sono venuti a rompere
J'ai passé la nuit dans l'bolide
Ho passato la notte nella macchina
Ça me veut du mal ils ont noirci mon coeur
Eles me querem mal, escureceram meu coração
J'rêve d'aller loin, d'être invisible
Sonho em ir longe, ser invisível
Les menottes sont trop serrés m'sieur l'inspecteur
As algemas estão muito apertadas, senhor inspetor
Quand ça chauffe y a personne qui participe
Quando esquenta, ninguém participa
J'suis bien que quand t'es là
Só estou bem quando você está aqui
Prends la sse-lia pour tes larmes
Pegue a sse-lia para suas lágrimas
Que des tes-trai j'suis choqué
Só traições, estou chocado
Mais j'serais jamais celui qu'on que-bra
Mas nunca serei aquele que se quebra
Personne répond quand t'es mal
Ninguém responde quando você está mal
Y a trop de jaloux qui téma
Há muitos invejosos observando
Si j'récupère le dossier
Se eu pegar o caso
Ça va finir en cours pénale
Vai acabar em tribunal penal
Combien de fois menotté sur le banc?
Quantas vezes algemado no banco?
Combien de fois les clients d'C votèrent blanc?
Quantas vezes os clientes de C votaram em branco?
J'ai quitté la cité depuis longtemps
Deixei a cidade há muito tempo
J'repense à avant calibré dedans
Penso em antes, calibrado por dentro
Tu fais le grossiste tant mieux j'apprécie
Você faz o atacadista, ótimo, eu aprecio
On t'prendra tout t'inquiète pas qu'les p'tits sont précis
Vamos pegar tudo, não se preocupe, os pequenos são precisos
Le sourire de Mama y a qu'ça qui m'adoucit
O sorriso da Mama é a única coisa que me suaviza
On s'fait la guerre c'est pas chez nous qu'ça négocie
Estamos em guerra, não é aqui que negociamos
J'suis bien que quand t'es là
Só estou bem quando você está aqui
Fais moi un signe quand t'es libre
Dê-me um sinal quando estiver livre
J'ai mis le plein dans l'AMG
Enchi o tanque do AMG
J'te laisse l'abonnement au vélib
Deixo para você a assinatura do Vélib
J'ai mis de coté les sses-lia
Guardei as sse-lia
Euros, dirham, j'écris livres
Euros, dirhams, escrevo livros
Les condés sont venus péter
Os policiais vieram estourar
J'ai passé la nuit dans l'bolide
Passei a noite no carro
J'récup la part entière, la prod et tout le booking
Pego a parte inteira, a produção e todo o booking
J'tourne dans la terre entière, j'ai fumé la routine
Viajo pelo mundo inteiro, fumei a rotina
J'récup la part entière, la prod et tout le booking
Pego a parte inteira, a produção e todo o booking
J'tourne dans la terre entière, j'ai fumé la routine
Viajo pelo mundo inteiro, fumei a rotina
Envoie l'adresse j'ferais boulot
Mande o endereço, farei o trabalho
J'ai enfumé la pièce j'coupe en lamelle, bédo
Enfumaçei o quarto, corto em fatias, baseado
Cc dans la tess y a les mauvais, ouh-oh
Cc na tess tem os maus, ouh-oh
Ça s'allume pour la fraiche pour les billets, oh-oh
Acende para a fresca para as notas, oh-oh
Combien de fois menotté sur le banc?
Quantas vezes algemado no banco?
Combien de fois les clients d'C votèrent blanc?
Quantas vezes os clientes de C votaram em branco?
J'ai quitté la cité depuis longtemps
Deixei a cidade há muito tempo
J'repense à avant calibré dedans
Penso em antes, calibrado por dentro
Tu fais le grossiste tant mieux j'apprécie
Você faz o atacadista, ótimo, eu aprecio
On t'prendra tout t'inquiète pas qu'les p'tits sont précis
Vamos pegar tudo, não se preocupe, os pequenos são precisos
Le sourire de Mama y a qu'ça qui m'adoucit
O sorriso da Mama é a única coisa que me suaviza
On s'fait la guerre c'est pas chez nous qu'ça négocie
Estamos em guerra, não é aqui que negociamos
J'suis bien que quand t'es là
Só estou bem quando você está aqui
Fais moi un signe quand t'es libre
Dê-me um sinal quando estiver livre
J'ai mis le plein dans l'AMG
Enchi o tanque do AMG
J'te laisse l'abonnement au vélib
Deixo para você a assinatura do Vélib
J'ai mis de coté les sses-lia
Guardei as sse-lia
Euros, dirham, j'écris livres
Euros, dirhams, escrevo livros
Les condés sont venus péter
Os policiais vieram estourar
J'ai passé la nuit dans l'bolide
Passei a noite no carro
Ça me veut du mal ils ont noirci mon coeur
They wish me harm, they've blackened my heart
J'rêve d'aller loin, d'être invisible
I dream of going far, of being invisible
Les menottes sont trop serrés m'sieur l'inspecteur
The handcuffs are too tight, Mr. Inspector
Quand ça chauffe y a personne qui participe
When it heats up, no one participates
J'suis bien que quand t'es là
I'm only good when you're here
Prends la sse-lia pour tes larmes
Take the sse-lia for your tears
Que des tes-trai j'suis choqué
Only traitors, I'm shocked
Mais j'serais jamais celui qu'on que-bra
But I'll never be the one who gets robbed
Personne répond quand t'es mal
No one answers when you're hurt
Y a trop de jaloux qui téma
There are too many jealous people watching
Si j'récupère le dossier
If I get the file
Ça va finir en cours pénale
It will end up in criminal court
Combien de fois menotté sur le banc?
How many times handcuffed on the bench?
Combien de fois les clients d'C votèrent blanc?
How many times did C's clients vote white?
J'ai quitté la cité depuis longtemps
I left the city a long time ago
J'repense à avant calibré dedans
I think back to before, calibrated inside
Tu fais le grossiste tant mieux j'apprécie
You're the wholesaler, good, I appreciate
On t'prendra tout t'inquiète pas qu'les p'tits sont précis
We'll take everything, don't worry, the little ones are precise
Le sourire de Mama y a qu'ça qui m'adoucit
Only Mama's smile softens me
On s'fait la guerre c'est pas chez nous qu'ça négocie
We're at war, it's not at our place that it's negotiated
J'suis bien que quand t'es là
I'm only good when you're here
Fais moi un signe quand t'es libre
Give me a sign when you're free
J'ai mis le plein dans l'AMG
I filled up the AMG
J'te laisse l'abonnement au vélib
I leave you the subscription to the bike
J'ai mis de coté les sses-lia
I've set aside the sse-lia
Euros, dirham, j'écris livres
Euros, dirham, I write books
Les condés sont venus péter
The cops came to bust
J'ai passé la nuit dans l'bolide
I spent the night in the car
J'récup la part entière, la prod et tout le booking
I get the whole share, the production and all the booking
J'tourne dans la terre entière, j'ai fumé la routine
I tour the whole earth, I smoked the routine
J'récup la part entière, la prod et tout le booking
I get the whole share, the production and all the booking
J'tourne dans la terre entière, j'ai fumé la routine
I tour the whole earth, I smoked the routine
Envoie l'adresse j'ferais boulot
Send the address, I'll do the job
J'ai enfumé la pièce j'coupe en lamelle, bédo
I smoked the room, I cut in slices, joint
Cc dans la tess y a les mauvais, ouh-oh
Cc in the tess there are the bad ones, uh-oh
Ça s'allume pour la fraiche pour les billets, oh-oh
It lights up for the fresh ones for the bills, oh-oh
Combien de fois menotté sur le banc?
How many times handcuffed on the bench?
Combien de fois les clients d'C votèrent blanc?
How many times did C's clients vote white?
J'ai quitté la cité depuis longtemps
I left the city a long time ago
J'repense à avant calibré dedans
I think back to before, calibrated inside
Tu fais le grossiste tant mieux j'apprécie
You're the wholesaler, good, I appreciate
On t'prendra tout t'inquiète pas qu'les p'tits sont précis
We'll take everything, don't worry, the little ones are precise
Le sourire de Mama y a qu'ça qui m'adoucit
Only Mama's smile softens me
On s'fait la guerre c'est pas chez nous qu'ça négocie
We're at war, it's not at our place that it's negotiated
J'suis bien que quand t'es là
I'm only good when you're here
Fais moi un signe quand t'es libre
Give me a sign when you're free
J'ai mis le plein dans l'AMG
I filled up the AMG
J'te laisse l'abonnement au vélib
I leave you the subscription to the bike
J'ai mis de coté les sses-lia
I've set aside the sse-lia
Euros, dirham, j'écris livres
Euros, dirham, I write books
Les condés sont venus péter
The cops came to bust
J'ai passé la nuit dans l'bolide
I spent the night in the car
Ça me veut du mal ils ont noirci mon coeur
Me quieren hacer daño, han oscurecido mi corazón
J'rêve d'aller loin, d'être invisible
Sueño con ir lejos, con ser invisible
Les menottes sont trop serrés m'sieur l'inspecteur
Las esposas están demasiado apretadas, señor inspector
Quand ça chauffe y a personne qui participe
Cuando las cosas se calientan, nadie participa
J'suis bien que quand t'es là
Solo estoy bien cuando estás aquí
Prends la sse-lia pour tes larmes
Toma el pañuelo para tus lágrimas
Que des tes-trai j'suis choqué
Solo hay traidores, estoy en shock
Mais j'serais jamais celui qu'on que-bra
Pero nunca seré el que roben
Personne répond quand t'es mal
Nadie responde cuando estás mal
Y a trop de jaloux qui téma
Hay demasiados celosos observando
Si j'récupère le dossier
Si recupero el expediente
Ça va finir en cours pénale
Va a terminar en un juicio penal
Combien de fois menotté sur le banc?
¿Cuántas veces me han esposado en el banco?
Combien de fois les clients d'C votèrent blanc?
¿Cuántas veces los clientes de C votaron en blanco?
J'ai quitté la cité depuis longtemps
Dejé la ciudad hace mucho tiempo
J'repense à avant calibré dedans
Pienso en antes, calibrado dentro
Tu fais le grossiste tant mieux j'apprécie
Haces el mayorista, bien, lo aprecio
On t'prendra tout t'inquiète pas qu'les p'tits sont précis
Te lo quitaremos todo, no te preocupes, los pequeños son precisos
Le sourire de Mama y a qu'ça qui m'adoucit
La sonrisa de mamá es lo único que me suaviza
On s'fait la guerre c'est pas chez nous qu'ça négocie
Nos hacemos la guerra, no es en nuestra casa donde se negocia
J'suis bien que quand t'es là
Solo estoy bien cuando estás aquí
Fais moi un signe quand t'es libre
Hazme una señal cuando estés libre
J'ai mis le plein dans l'AMG
He llenado el tanque del AMG
J'te laisse l'abonnement au vélib
Te dejo la suscripción al Vélib
J'ai mis de coté les sses-lia
He dejado de lado los pañuelos
Euros, dirham, j'écris livres
Euros, dirhams, escribo libros
Les condés sont venus péter
Los policías vinieron a estallar
J'ai passé la nuit dans l'bolide
Pasé la noche en el coche
J'récup la part entière, la prod et tout le booking
Recupero la parte entera, la producción y todas las reservas
J'tourne dans la terre entière, j'ai fumé la routine
Viajo por todo el mundo, he fumado la rutina
J'récup la part entière, la prod et tout le booking
Recupero la parte entera, la producción y todas las reservas
J'tourne dans la terre entière, j'ai fumé la routine
Viajo por todo el mundo, he fumado la rutina
Envoie l'adresse j'ferais boulot
Envía la dirección, haré el trabajo
J'ai enfumé la pièce j'coupe en lamelle, bédo
He llenado la habitación de humo, corto en láminas, porro
Cc dans la tess y a les mauvais, ouh-oh
Cc en el barrio hay malos, uh-oh
Ça s'allume pour la fraiche pour les billets, oh-oh
Se encienden por el fresco para los billetes, oh-oh
Combien de fois menotté sur le banc?
¿Cuántas veces me han esposado en el banco?
Combien de fois les clients d'C votèrent blanc?
¿Cuántas veces los clientes de C votaron en blanco?
J'ai quitté la cité depuis longtemps
Dejé la ciudad hace mucho tiempo
J'repense à avant calibré dedans
Pienso en antes, calibrado dentro
Tu fais le grossiste tant mieux j'apprécie
Haces el mayorista, bien, lo aprecio
On t'prendra tout t'inquiète pas qu'les p'tits sont précis
Te lo quitaremos todo, no te preocupes, los pequeños son precisos
Le sourire de Mama y a qu'ça qui m'adoucit
La sonrisa de mamá es lo único que me suaviza
On s'fait la guerre c'est pas chez nous qu'ça négocie
Nos hacemos la guerra, no es en nuestra casa donde se negocia
J'suis bien que quand t'es là
Solo estoy bien cuando estás aquí
Fais moi un signe quand t'es libre
Hazme una señal cuando estés libre
J'ai mis le plein dans l'AMG
He llenado el tanque del AMG
J'te laisse l'abonnement au vélib
Te dejo la suscripción al Vélib
J'ai mis de coté les sses-lia
He dejado de lado los pañuelos
Euros, dirham, j'écris livres
Euros, dirhams, escribo libros
Les condés sont venus péter
Los policías vinieron a estallar
J'ai passé la nuit dans l'bolide
Pasé la noche en el coche
Ça me veut du mal ils ont noirci mon coeur
Sie wollen mir schaden, sie haben mein Herz geschwärzt
J'rêve d'aller loin, d'être invisible
Ich träume davon, weit weg zu sein, unsichtbar zu sein
Les menottes sont trop serrés m'sieur l'inspecteur
Die Handschellen sind zu eng, Herr Inspektor
Quand ça chauffe y a personne qui participe
Wenn es heiß wird, beteiligt sich niemand
J'suis bien que quand t'es là
Ich fühle mich nur gut, wenn du da bist
Prends la sse-lia pour tes larmes
Nimm die Tränen für dich
Que des tes-trai j'suis choqué
Ich bin schockiert von den Verrätern
Mais j'serais jamais celui qu'on que-bra
Aber ich werde nie derjenige sein, den man ausraubt
Personne répond quand t'es mal
Niemand antwortet, wenn du schlecht bist
Y a trop de jaloux qui téma
Es gibt zu viele Neider, die dich beobachten
Si j'récupère le dossier
Wenn ich die Akte zurückbekomme
Ça va finir en cours pénale
Es wird vor Gericht enden
Combien de fois menotté sur le banc?
Wie oft wurde ich auf der Bank gefesselt?
Combien de fois les clients d'C votèrent blanc?
Wie oft haben die Kunden von C weiß gewählt?
J'ai quitté la cité depuis longtemps
Ich habe die Stadt schon lange verlassen
J'repense à avant calibré dedans
Ich denke zurück an die Zeit, als ich bewaffnet war
Tu fais le grossiste tant mieux j'apprécie
Du bist der Großhändler, gut, ich schätze das
On t'prendra tout t'inquiète pas qu'les p'tits sont précis
Wir werden dir alles nehmen, mach dir keine Sorgen, die Kleinen sind genau
Le sourire de Mama y a qu'ça qui m'adoucit
Das Lächeln von Mama ist das Einzige, was mich beruhigt
On s'fait la guerre c'est pas chez nous qu'ça négocie
Wir führen Krieg, es wird nicht bei uns verhandelt
J'suis bien que quand t'es là
Ich fühle mich nur gut, wenn du da bist
Fais moi un signe quand t'es libre
Gib mir ein Zeichen, wenn du frei bist
J'ai mis le plein dans l'AMG
Ich habe den Tank der AMG gefüllt
J'te laisse l'abonnement au vélib
Ich lasse dir das Vélib-Abonnement
J'ai mis de coté les sses-lia
Ich habe die Tränen beiseite gelegt
Euros, dirham, j'écris livres
Euro, Dirham, ich schreibe Bücher
Les condés sont venus péter
Die Polizisten sind gekommen, um zu stören
J'ai passé la nuit dans l'bolide
Ich habe die Nacht im Auto verbracht
J'récup la part entière, la prod et tout le booking
Ich bekomme den vollen Anteil, die Produktion und alle Buchungen
J'tourne dans la terre entière, j'ai fumé la routine
Ich reise um die ganze Welt, ich habe die Routine geraucht
J'récup la part entière, la prod et tout le booking
Ich bekomme den vollen Anteil, die Produktion und alle Buchungen
J'tourne dans la terre entière, j'ai fumé la routine
Ich reise um die ganze Welt, ich habe die Routine geraucht
Envoie l'adresse j'ferais boulot
Schick die Adresse, ich werde die Arbeit erledigen
J'ai enfumé la pièce j'coupe en lamelle, bédo
Ich habe den Raum mit Rauch gefüllt, ich schneide in Scheiben, Joint
Cc dans la tess y a les mauvais, ouh-oh
In der Tess gibt es die Bösen, oh-oh
Ça s'allume pour la fraiche pour les billets, oh-oh
Es leuchtet für das frische Geld, oh-oh
Combien de fois menotté sur le banc?
Wie oft wurde ich auf der Bank gefesselt?
Combien de fois les clients d'C votèrent blanc?
Wie oft haben die Kunden von C weiß gewählt?
J'ai quitté la cité depuis longtemps
Ich habe die Stadt schon lange verlassen
J'repense à avant calibré dedans
Ich denke zurück an die Zeit, als ich bewaffnet war
Tu fais le grossiste tant mieux j'apprécie
Du bist der Großhändler, gut, ich schätze das
On t'prendra tout t'inquiète pas qu'les p'tits sont précis
Wir werden dir alles nehmen, mach dir keine Sorgen, die Kleinen sind genau
Le sourire de Mama y a qu'ça qui m'adoucit
Das Lächeln von Mama ist das Einzige, was mich beruhigt
On s'fait la guerre c'est pas chez nous qu'ça négocie
Wir führen Krieg, es wird nicht bei uns verhandelt
J'suis bien que quand t'es là
Ich fühle mich nur gut, wenn du da bist
Fais moi un signe quand t'es libre
Gib mir ein Zeichen, wenn du frei bist
J'ai mis le plein dans l'AMG
Ich habe den Tank der AMG gefüllt
J'te laisse l'abonnement au vélib
Ich lasse dir das Vélib-Abonnement
J'ai mis de coté les sses-lia
Ich habe die Tränen beiseite gelegt
Euros, dirham, j'écris livres
Euro, Dirham, ich schreibe Bücher
Les condés sont venus péter
Die Polizisten sind gekommen, um zu stören
J'ai passé la nuit dans l'bolide
Ich habe die Nacht im Auto verbracht

Curiosità sulla canzone Quand T'es Là di Maes

Quando è stata rilasciata la canzone “Quand T'es Là” di Maes?
La canzone Quand T'es Là è stata rilasciata nel 2023, nell’album “OMERTA”.
Chi ha composto la canzone “Quand T'es Là” di di Maes?
La canzone “Quand T'es Là” di di Maes è stata composta da Walid Georgey.

Canzoni più popolari di Maes

Altri artisti di Trap