J'vends la mula couleur Homer
Ma daronne mange toujours pas de homard
Au poignet, j'ai toujours pas ma Audemars
J'fais du biff et j'fais parler les comères
Et si j'inverse, j'ai toujours pas l'Merco
J'peux pas reconnaître visages d'hypocrites
Vu qu'ils sont bons qu'à parler dans mon dos
J'suis génération Sniper, pris pour cible
Eh 0.9, je vends la pure
Elle veut payer en nature
Tu parles de 9 mais l'as-tu?
Si t'es dans l'bât', j'suis la durée
J'suis le patron, fais le plus
J'peux t'envoyer des gens t'tuer
Si j'ai besoin, m'aideras-tu?
J'sors de taule, j'te mets sur l'côté
J'suis pas trop dans le matuvu
J'changerais pas pour une Mia Khali', eh, salope
J'ai grandi à Rue du crime, j'détaille la C dans la cave
J'ai le choix donc j'fais le tri
Aucun bouffon à ma table
Kilos d'blanche, faut liasses en couleurs
J'peux prendre du ferme pour mon honneur
Y a pas d'malheur qu'une absence de bonheur
Y a pas d't'à l'heure, tu vas payer en heure, eh
C'est des Elvira, ils veulent jouer les Tony
Tu fais l'bonhomme ailleurs, à Sevran t'es un tho-my
Tu fais l'fou dans tes clips, d'vant l'OPJ tu vomis
J'te laisse pas longtemps pour qu'j'vienne te chercher dans ton lit
Salope, eh, si j'sors le bang, tu vas galoper
J'ai besoin qu'd'une balle, j'vais pas t'louper
Salat Janaza repose en paix
Balle entre les deux yeux, t'y verras mieux
Élever à la dure, pas d'LV damier
Élever à la dure, pas d'LV damier
Ils veulent ma peau
J'connais ces fils de pute, ils veulent ma peau
Ils vont tous venir manger dans ma paume
Sur moi j'ai mon calibre, ils veulent ma peau
Trois heures en bas d'chez toi, y m'faut ta peau
Que du midi-minuit pour le bénéfice
On les a jamais vu, ils s'inventent des vies
J'ai vu les vrais quand y avait pénurie
J'ai fais déménager tous mes ennemis
J'suis dans l'noir mais j'ai billets verts
J'ai kilos calés dans l'appuie-tête
Elle croit que, en la baisant
J'lui ferai goûter à la vie d'rêve
On fait pas la guerre avec un 6.35
On est 36 contre 5
J'ai des grands frères, grands sins-c
Mais j'les appelle pas quand y a drah
40 mètres, la frappe est cadrée
Arrivage de frappe y a 40 mètres
Un seul mort refroidit 40 mecs
La balle est partie, elle est cadrée
(Elle est cadrée, elle est cadrée)
J'ai la 0.9, j'ai la R
Avec mon 9, on fait la paire
J'sors plus en BGV, avenue Ampère
Sevran, BDT, qui veut me faire?
J'ai pas l'temps pour plaire à d'autres fils de pute
Ils sont pas solides, ils vont porter plainte
Minuit j'suis payé, l'bosseur et l'PU
J'ai rencontré mes peurs et vaincu mes craintes
J'ai des amis en moins et des rides en plus
J'ai des amis en moins et des rides en plus
J'suis dans des bails réels, j'ai que des balles réelles
J'suis dans des bails réels, j'ai que des balles réelles
J'suis dans une sacrée salade, y m'faut deux avocats
Attends, j'termine avec eux et j'm'occupe de votre cas
Ils ont fini passeurs ceux qui ont voulu rotte-ca, uh
Ils veulent ma peau
J'connais ces fils de pute, ils veulent ma peau
Ils vont tous venir manger dans ma paume
Sur moi j'ai mon calibre, ils veulent ma peau
Trois heures en bas d'chez toi, y m'faut ta peau
Que du midi-minuit pour le bénéfice
On les a jamais vu, ils s'inventent des vies
J'ai vu les vrais quand y avait pénurie
J'ai fais déménager tous mes ennemis
J'suis dans l'noir mais j'ai billets verts
J'ai kilos calés dans l'appuie-tête
Elle croit que, en la baisant
J'lui ferai goûter à la vie d'rêve
J'vends la mula couleur Homer
Vendo la mula colore Homer
Ma daronne mange toujours pas de homard
Mia madre non mangia ancora l'aragosta
Au poignet, j'ai toujours pas ma Audemars
Al polso, non ho ancora il mio Audemars
J'fais du biff et j'fais parler les comères
Faccio soldi e faccio parlare le comari
Et si j'inverse, j'ai toujours pas l'Merco
E se inverto, non ho ancora la Mercedes
J'peux pas reconnaître visages d'hypocrites
Non posso riconoscere i volti degli ipocriti
Vu qu'ils sont bons qu'à parler dans mon dos
Visto che sono bravi solo a parlare alle mie spalle
J'suis génération Sniper, pris pour cible
Sono della generazione Sniper, preso di mira
Eh 0.9, je vends la pure
Eh 0.9, vendo la pura
Elle veut payer en nature
Vuole pagare in natura
Tu parles de 9 mais l'as-tu?
Parli del 9 ma l'hai?
Si t'es dans l'bât', j'suis la durée
Se sei nell'edificio, io sono la durata
J'suis le patron, fais le plus
Sono il capo, fai di più
J'peux t'envoyer des gens t'tuer
Posso mandarti gente per ucciderti
Si j'ai besoin, m'aideras-tu?
Se ho bisogno, mi aiuterai?
J'sors de taule, j'te mets sur l'côté
Esco di prigione, ti metto da parte
J'suis pas trop dans le matuvu
Non sono molto nel mostrare
J'changerais pas pour une Mia Khali', eh, salope
Non cambierò per una Mia Khali', eh, puttana
J'ai grandi à Rue du crime, j'détaille la C dans la cave
Sono cresciuto in Rue du crime, dettaglio la C nella cantina
J'ai le choix donc j'fais le tri
Ho la scelta quindi faccio la selezione
Aucun bouffon à ma table
Nessun buffone al mio tavolo
Kilos d'blanche, faut liasses en couleurs
Chili di bianco, bisogno di mazzi colorati
J'peux prendre du ferme pour mon honneur
Posso prendere la prigione per il mio onore
Y a pas d'malheur qu'une absence de bonheur
Non c'è disgrazia che un'assenza di felicità
Y a pas d't'à l'heure, tu vas payer en heure, eh
Non c'è tempo, pagherai in ore, eh
C'est des Elvira, ils veulent jouer les Tony
Sono degli Elvira, vogliono giocare i Tony
Tu fais l'bonhomme ailleurs, à Sevran t'es un tho-my
Fai l'uomo altrove, a Sevran sei un tho-my
Tu fais l'fou dans tes clips, d'vant l'OPJ tu vomis
Fai il pazzo nei tuoi video, davanti all'OPJ vomiti
J'te laisse pas longtemps pour qu'j'vienne te chercher dans ton lit
Non ti lascio molto tempo per venire a cercarti nel tuo letto
Salope, eh, si j'sors le bang, tu vas galoper
Puttana, eh, se tiro fuori il bang, correrai
J'ai besoin qu'd'une balle, j'vais pas t'louper
Ho bisogno solo di un proiettile, non ti mancherò
Salat Janaza repose en paix
Salat Janaza riposa in pace
Balle entre les deux yeux, t'y verras mieux
Pallottola tra gli occhi, vedrai meglio
Élever à la dure, pas d'LV damier
Cresciuto duramente, niente LV damier
Élever à la dure, pas d'LV damier
Cresciuto duramente, niente LV damier
Ils veulent ma peau
Vogliono la mia pelle
J'connais ces fils de pute, ils veulent ma peau
Conosco questi figli di puttana, vogliono la mia pelle
Ils vont tous venir manger dans ma paume
Verranno tutti a mangiare nella mia mano
Sur moi j'ai mon calibre, ils veulent ma peau
Su di me ho il mio calibro, vogliono la mia pelle
Trois heures en bas d'chez toi, y m'faut ta peau
Tre ore sotto casa tua, ho bisogno della tua pelle
Que du midi-minuit pour le bénéfice
Solo dal mezzogiorno a mezzanotte per il profitto
On les a jamais vu, ils s'inventent des vies
Non li abbiamo mai visti, si inventano vite
J'ai vu les vrais quand y avait pénurie
Ho visto i veri quando c'era penuria
J'ai fais déménager tous mes ennemis
Ho fatto traslocare tutti i miei nemici
J'suis dans l'noir mais j'ai billets verts
Sono nel buio ma ho biglietti verdi
J'ai kilos calés dans l'appuie-tête
Ho chili nascosti nel poggiatesta
Elle croit que, en la baisant
Crede che, scopandola
J'lui ferai goûter à la vie d'rêve
Le farò assaggiare la vita dei sogni
On fait pas la guerre avec un 6.35
Non si fa la guerra con un 6.35
On est 36 contre 5
Siamo 36 contro 5
J'ai des grands frères, grands sins-c
Ho dei fratelli maggiori, grandi peccatori
Mais j'les appelle pas quand y a drah
Ma non li chiamo quando c'è un problema
40 mètres, la frappe est cadrée
40 metri, il colpo è centrato
Arrivage de frappe y a 40 mètres
Arrivo di colpo ci sono 40 metri
Un seul mort refroidit 40 mecs
Un solo morto raffredda 40 uomini
La balle est partie, elle est cadrée
Il proiettile è partito, è centrato
(Elle est cadrée, elle est cadrée)
(È centrato, è centrato)
J'ai la 0.9, j'ai la R
Ho il 0.9, ho la R
Avec mon 9, on fait la paire
Con il mio 9, facciamo coppia
J'sors plus en BGV, avenue Ampère
Non esco più in BGV, avenue Ampère
Sevran, BDT, qui veut me faire?
Sevran, BDT, chi vuole farmi?
J'ai pas l'temps pour plaire à d'autres fils de pute
Non ho tempo per piacere ad altri figli di puttana
Ils sont pas solides, ils vont porter plainte
Non sono solidi, presenteranno denuncia
Minuit j'suis payé, l'bosseur et l'PU
A mezzanotte sono pagato, il lavoratore e l'PU
J'ai rencontré mes peurs et vaincu mes craintes
Ho incontrato le mie paure e vinto le mie paure
J'ai des amis en moins et des rides en plus
Ho meno amici e più rughe
J'ai des amis en moins et des rides en plus
Ho meno amici e più rughe
J'suis dans des bails réels, j'ai que des balles réelles
Sono in affari reali, ho solo proiettili reali
J'suis dans des bails réels, j'ai que des balles réelles
Sono in affari reali, ho solo proiettili reali
J'suis dans une sacrée salade, y m'faut deux avocats
Sono in un bel casino, ho bisogno di due avvocati
Attends, j'termine avec eux et j'm'occupe de votre cas
Aspetta, finisco con loro e mi occupo del tuo caso
Ils ont fini passeurs ceux qui ont voulu rotte-ca, uh
Hanno finito i passaggi quelli che hanno voluto rotte-ca, uh
Ils veulent ma peau
Vogliono la mia pelle
J'connais ces fils de pute, ils veulent ma peau
Conosco questi figli di puttana, vogliono la mia pelle
Ils vont tous venir manger dans ma paume
Verranno tutti a mangiare nella mia mano
Sur moi j'ai mon calibre, ils veulent ma peau
Su di me ho il mio calibro, vogliono la mia pelle
Trois heures en bas d'chez toi, y m'faut ta peau
Tre ore sotto casa tua, ho bisogno della tua pelle
Que du midi-minuit pour le bénéfice
Solo dal mezzogiorno a mezzanotte per il profitto
On les a jamais vu, ils s'inventent des vies
Non li abbiamo mai visti, si inventano vite
J'ai vu les vrais quand y avait pénurie
Ho visto i veri quando c'era penuria
J'ai fais déménager tous mes ennemis
Ho fatto traslocare tutti i miei nemici
J'suis dans l'noir mais j'ai billets verts
Sono nel buio ma ho biglietti verdi
J'ai kilos calés dans l'appuie-tête
Ho chili nascosti nel poggiatesta
Elle croit que, en la baisant
Crede che, scopandola
J'lui ferai goûter à la vie d'rêve
Le farò assaggiare la vita dei sogni
J'vends la mula couleur Homer
Vendo a mula cor Homer
Ma daronne mange toujours pas de homard
Minha mãe ainda não come lagosta
Au poignet, j'ai toujours pas ma Audemars
No pulso, ainda não tenho minha Audemars
J'fais du biff et j'fais parler les comères
Faço dinheiro e faço as comadres falarem
Et si j'inverse, j'ai toujours pas l'Merco
E se eu inverter, ainda não tenho a Merco
J'peux pas reconnaître visages d'hypocrites
Não posso reconhecer rostos de hipócritas
Vu qu'ils sont bons qu'à parler dans mon dos
Já que eles só são bons para falar pelas minhas costas
J'suis génération Sniper, pris pour cible
Sou da geração Sniper, alvo
Eh 0.9, je vends la pure
Ei 0.9, vendo a pura
Elle veut payer en nature
Ela quer pagar em espécie
Tu parles de 9 mais l'as-tu?
Você fala de 9 mas tem?
Si t'es dans l'bât', j'suis la durée
Se você está no prédio, eu sou a duração
J'suis le patron, fais le plus
Sou o chefe, faça mais
J'peux t'envoyer des gens t'tuer
Posso mandar pessoas te matar
Si j'ai besoin, m'aideras-tu?
Se eu precisar, você vai me ajudar?
J'sors de taule, j'te mets sur l'côté
Saio da prisão, te coloco de lado
J'suis pas trop dans le matuvu
Não estou muito no show off
J'changerais pas pour une Mia Khali', eh, salope
Não mudaria por uma Mia Khali', ei, vadia
J'ai grandi à Rue du crime, j'détaille la C dans la cave
Cresci na Rua do Crime, detalho a C na caverna
J'ai le choix donc j'fais le tri
Tenho escolhas então faço a seleção
Aucun bouffon à ma table
Nenhum palhaço na minha mesa
Kilos d'blanche, faut liasses en couleurs
Quilos de branco, notas coloridas
J'peux prendre du ferme pour mon honneur
Posso pegar prisão perpétua pela minha honra
Y a pas d'malheur qu'une absence de bonheur
Não há desgraça maior que a ausência de felicidade
Y a pas d't'à l'heure, tu vas payer en heure, eh
Não há tempo, você vai pagar na hora, ei
C'est des Elvira, ils veulent jouer les Tony
São Elvira, eles querem jogar os Tony
Tu fais l'bonhomme ailleurs, à Sevran t'es un tho-my
Você age como homem em outro lugar, em Sevran você é um tho-my
Tu fais l'fou dans tes clips, d'vant l'OPJ tu vomis
Você age como louco nos seus clipes, na frente do OPJ você vomita
J'te laisse pas longtemps pour qu'j'vienne te chercher dans ton lit
Não te deixo muito tempo para que eu venha te buscar na sua cama
Salope, eh, si j'sors le bang, tu vas galoper
Vadia, ei, se eu sacar a arma, você vai correr
J'ai besoin qu'd'une balle, j'vais pas t'louper
Só preciso de uma bala, não vou te perder
Salat Janaza repose en paix
Salat Janaza descanse em paz
Balle entre les deux yeux, t'y verras mieux
Bala entre os olhos, você verá melhor
Élever à la dure, pas d'LV damier
Criado na dureza, sem LV damier
Élever à la dure, pas d'LV damier
Criado na dureza, sem LV damier
Ils veulent ma peau
Eles querem minha pele
J'connais ces fils de pute, ils veulent ma peau
Conheço esses filhos da puta, eles querem minha pele
Ils vont tous venir manger dans ma paume
Todos vão vir comer na minha mão
Sur moi j'ai mon calibre, ils veulent ma peau
Em mim tenho meu calibre, eles querem minha pele
Trois heures en bas d'chez toi, y m'faut ta peau
Três horas embaixo da sua casa, preciso da sua pele
Que du midi-minuit pour le bénéfice
Só do meio-dia à meia-noite para o lucro
On les a jamais vu, ils s'inventent des vies
Nunca os vimos, eles inventam vidas
J'ai vu les vrais quand y avait pénurie
Vi os verdadeiros quando havia escassez
J'ai fais déménager tous mes ennemis
Fiz todos os meus inimigos se mudarem
J'suis dans l'noir mais j'ai billets verts
Estou no escuro mas tenho notas verdes
J'ai kilos calés dans l'appuie-tête
Tenho quilos escondidos no encosto de cabeça
Elle croit que, en la baisant
Ela acha que, ao transar com ela
J'lui ferai goûter à la vie d'rêve
Farei ela provar a vida dos sonhos
On fait pas la guerre avec un 6.35
Não fazemos guerra com um 6.35
On est 36 contre 5
Somos 36 contra 5
J'ai des grands frères, grands sins-c
Tenho irmãos mais velhos, grandes pecadores
Mais j'les appelle pas quand y a drah
Mas não os chamo quando há problema
40 mètres, la frappe est cadrée
40 metros, o chute é certeiro
Arrivage de frappe y a 40 mètres
Chegada de chute tem 40 metros
Un seul mort refroidit 40 mecs
Uma única morte esfria 40 caras
La balle est partie, elle est cadrée
A bala saiu, ela é certeira
(Elle est cadrée, elle est cadrée)
(Ela é certeira, ela é certeira)
J'ai la 0.9, j'ai la R
Tenho a 0.9, tenho a R
Avec mon 9, on fait la paire
Com meu 9, fazemos par
J'sors plus en BGV, avenue Ampère
Não saio mais em BGV, avenida Ampère
Sevran, BDT, qui veut me faire?
Sevran, BDT, quem quer me fazer?
J'ai pas l'temps pour plaire à d'autres fils de pute
Não tenho tempo para agradar a outros filhos da puta
Ils sont pas solides, ils vont porter plainte
Eles não são sólidos, vão denunciar
Minuit j'suis payé, l'bosseur et l'PU
Meia-noite sou pago, o trabalhador e o PU
J'ai rencontré mes peurs et vaincu mes craintes
Encontrei meus medos e venci minhas preocupações
J'ai des amis en moins et des rides en plus
Tenho menos amigos e mais rugas
J'ai des amis en moins et des rides en plus
Tenho menos amigos e mais rugas
J'suis dans des bails réels, j'ai que des balles réelles
Estou em negócios reais, só tenho balas reais
J'suis dans des bails réels, j'ai que des balles réelles
Estou em negócios reais, só tenho balas reais
J'suis dans une sacrée salade, y m'faut deux avocats
Estou numa salada, preciso de dois advogados
Attends, j'termine avec eux et j'm'occupe de votre cas
Espere, termino com eles e cuido do seu caso
Ils ont fini passeurs ceux qui ont voulu rotte-ca, uh
Eles acabaram passando aqueles que queriam rotte-ca, uh
Ils veulent ma peau
Eles querem minha pele
J'connais ces fils de pute, ils veulent ma peau
Conheço esses filhos da puta, eles querem minha pele
Ils vont tous venir manger dans ma paume
Todos vão vir comer na minha mão
Sur moi j'ai mon calibre, ils veulent ma peau
Em mim tenho meu calibre, eles querem minha pele
Trois heures en bas d'chez toi, y m'faut ta peau
Três horas embaixo da sua casa, preciso da sua pele
Que du midi-minuit pour le bénéfice
Só do meio-dia à meia-noite para o lucro
On les a jamais vu, ils s'inventent des vies
Nunca os vimos, eles inventam vidas
J'ai vu les vrais quand y avait pénurie
Vi os verdadeiros quando havia escassez
J'ai fais déménager tous mes ennemis
Fiz todos os meus inimigos se mudarem
J'suis dans l'noir mais j'ai billets verts
Estou no escuro mas tenho notas verdes
J'ai kilos calés dans l'appuie-tête
Tenho quilos escondidos no encosto de cabeça
Elle croit que, en la baisant
Ela acha que, ao transar com ela
J'lui ferai goûter à la vie d'rêve
Farei ela provar a vida dos sonhos
J'vends la mula couleur Homer
I'm selling the Homer-colored mule
Ma daronne mange toujours pas de homard
My mom still doesn't eat lobster
Au poignet, j'ai toujours pas ma Audemars
On my wrist, I still don't have my Audemars
J'fais du biff et j'fais parler les comères
I'm making money and making the gossips talk
Et si j'inverse, j'ai toujours pas l'Merco
And if I reverse, I still don't have the Merco
J'peux pas reconnaître visages d'hypocrites
I can't recognize the faces of hypocrites
Vu qu'ils sont bons qu'à parler dans mon dos
Since they're only good at talking behind my back
J'suis génération Sniper, pris pour cible
I'm a Sniper generation, targeted
Eh 0.9, je vends la pure
Hey 0.9, I'm selling the pure
Elle veut payer en nature
She wants to pay in kind
Tu parles de 9 mais l'as-tu?
You talk about 9 but do you have it?
Si t'es dans l'bât', j'suis la durée
If you're in the building, I'm the duration
J'suis le patron, fais le plus
I'm the boss, do more
J'peux t'envoyer des gens t'tuer
I can send people to kill you
Si j'ai besoin, m'aideras-tu?
If I need, will you help me?
J'sors de taule, j'te mets sur l'côté
I'm out of jail, I put you aside
J'suis pas trop dans le matuvu
I'm not too much into showing off
J'changerais pas pour une Mia Khali', eh, salope
I won't change for a Mia Khali', eh, bitch
J'ai grandi à Rue du crime, j'détaille la C dans la cave
I grew up on Crime Street, I detail the C in the basement
J'ai le choix donc j'fais le tri
I have the choice so I sort
Aucun bouffon à ma table
No fool at my table
Kilos d'blanche, faut liasses en couleurs
Kilos of white, need colored bundles
J'peux prendre du ferme pour mon honneur
I can take firm for my honor
Y a pas d'malheur qu'une absence de bonheur
There's no misfortune but an absence of happiness
Y a pas d't'à l'heure, tu vas payer en heure, eh
There's no time, you're going to pay by the hour, eh
C'est des Elvira, ils veulent jouer les Tony
They're Elvira, they want to play Tony
Tu fais l'bonhomme ailleurs, à Sevran t'es un tho-my
You act tough elsewhere, in Sevran you're a tho-my
Tu fais l'fou dans tes clips, d'vant l'OPJ tu vomis
You act crazy in your clips, in front of the OPJ you vomit
J'te laisse pas longtemps pour qu'j'vienne te chercher dans ton lit
I don't leave you long for me to come get you in your bed
Salope, eh, si j'sors le bang, tu vas galoper
Bitch, eh, if I pull out the bang, you're going to gallop
J'ai besoin qu'd'une balle, j'vais pas t'louper
I only need one bullet, I won't miss you
Salat Janaza repose en paix
Salat Janaza rest in peace
Balle entre les deux yeux, t'y verras mieux
Bullet between the eyes, you'll see better
Élever à la dure, pas d'LV damier
Raised tough, no LV checkerboard
Élever à la dure, pas d'LV damier
Raised tough, no LV checkerboard
Ils veulent ma peau
They want my skin
J'connais ces fils de pute, ils veulent ma peau
I know these sons of bitches, they want my skin
Ils vont tous venir manger dans ma paume
They will all come to eat in my palm
Sur moi j'ai mon calibre, ils veulent ma peau
On me I have my caliber, they want my skin
Trois heures en bas d'chez toi, y m'faut ta peau
Three hours down from your place, I need your skin
Que du midi-minuit pour le bénéfice
Only from noon to midnight for the benefit
On les a jamais vu, ils s'inventent des vies
We never saw them, they invent lives
J'ai vu les vrais quand y avait pénurie
I saw the real ones when there was a shortage
J'ai fais déménager tous mes ennemis
I made all my enemies move
J'suis dans l'noir mais j'ai billets verts
I'm in the dark but I have green bills
J'ai kilos calés dans l'appuie-tête
I have kilos wedged in the headrest
Elle croit que, en la baisant
She thinks that, by fucking her
J'lui ferai goûter à la vie d'rêve
I'll make her taste the dream life
On fait pas la guerre avec un 6.35
We don't make war with a 6.35
On est 36 contre 5
We are 36 against 5
J'ai des grands frères, grands sins-c
I have big brothers, big sins-c
Mais j'les appelle pas quand y a drah
But I don't call them when there's a fight
40 mètres, la frappe est cadrée
40 meters, the shot is on target
Arrivage de frappe y a 40 mètres
Arrival of strike there are 40 meters
Un seul mort refroidit 40 mecs
One dead cools 40 guys
La balle est partie, elle est cadrée
The bullet is gone, it is on target
(Elle est cadrée, elle est cadrée)
(It's on target, it's on target)
J'ai la 0.9, j'ai la R
I have the 0.9, I have the R
Avec mon 9, on fait la paire
With my 9, we make a pair
J'sors plus en BGV, avenue Ampère
I no longer go out in BGV, Ampere Avenue
Sevran, BDT, qui veut me faire?
Sevran, BDT, who wants to do me?
J'ai pas l'temps pour plaire à d'autres fils de pute
I don't have time to please other sons of bitches
Ils sont pas solides, ils vont porter plainte
They are not solid, they will file a complaint
Minuit j'suis payé, l'bosseur et l'PU
Midnight I'm paid, the worker and the PU
J'ai rencontré mes peurs et vaincu mes craintes
I met my fears and conquered my fears
J'ai des amis en moins et des rides en plus
I have fewer friends and more wrinkles
J'ai des amis en moins et des rides en plus
I have fewer friends and more wrinkles
J'suis dans des bails réels, j'ai que des balles réelles
I'm in real deals, I only have real bullets
J'suis dans des bails réels, j'ai que des balles réelles
I'm in real deals, I only have real bullets
J'suis dans une sacrée salade, y m'faut deux avocats
I'm in a real mess, I need two lawyers
Attends, j'termine avec eux et j'm'occupe de votre cas
Wait, I finish with them and I take care of your case
Ils ont fini passeurs ceux qui ont voulu rotte-ca, uh
They ended up smugglers those who wanted to rot-ca, uh
Ils veulent ma peau
They want my skin
J'connais ces fils de pute, ils veulent ma peau
I know these sons of bitches, they want my skin
Ils vont tous venir manger dans ma paume
They will all come to eat in my palm
Sur moi j'ai mon calibre, ils veulent ma peau
On me I have my caliber, they want my skin
Trois heures en bas d'chez toi, y m'faut ta peau
Three hours down from your place, I need your skin
Que du midi-minuit pour le bénéfice
Only from noon to midnight for the benefit
On les a jamais vu, ils s'inventent des vies
We never saw them, they invent lives
J'ai vu les vrais quand y avait pénurie
I saw the real ones when there was a shortage
J'ai fais déménager tous mes ennemis
I made all my enemies move
J'suis dans l'noir mais j'ai billets verts
I'm in the dark but I have green bills
J'ai kilos calés dans l'appuie-tête
I have kilos wedged in the headrest
Elle croit que, en la baisant
She thinks that, by fucking her
J'lui ferai goûter à la vie d'rêve
I'll make her taste the dream life
J'vends la mula couleur Homer
Vendo la mula color Homer
Ma daronne mange toujours pas de homard
Mi madre todavía no come langosta
Au poignet, j'ai toujours pas ma Audemars
En la muñeca, todavía no tengo mi Audemars
J'fais du biff et j'fais parler les comères
Hago dinero y hago hablar a las comadres
Et si j'inverse, j'ai toujours pas l'Merco
Y si lo invierto, todavía no tengo el Merco
J'peux pas reconnaître visages d'hypocrites
No puedo reconocer caras de hipócritas
Vu qu'ils sont bons qu'à parler dans mon dos
Ya que solo son buenos para hablar a mis espaldas
J'suis génération Sniper, pris pour cible
Soy de la generación Sniper, tomado como objetivo
Eh 0.9, je vends la pure
Eh 0.9, vendo la pura
Elle veut payer en nature
Ella quiere pagar en especie
Tu parles de 9 mais l'as-tu?
Hablas de 9 pero ¿la tienes?
Si t'es dans l'bât', j'suis la durée
Si estás en el edificio, soy la duración
J'suis le patron, fais le plus
Soy el jefe, haz más
J'peux t'envoyer des gens t'tuer
Puedo enviarte gente para matarte
Si j'ai besoin, m'aideras-tu?
Si necesito, ¿me ayudarás?
J'sors de taule, j'te mets sur l'côté
Salgo de la cárcel, te pongo a un lado
J'suis pas trop dans le matuvu
No estoy mucho en el matuvu
J'changerais pas pour une Mia Khali', eh, salope
No cambiaría por una Mia Khali', eh, perra
J'ai grandi à Rue du crime, j'détaille la C dans la cave
Crecí en la Calle del Crimen, detallo la C en la bodega
J'ai le choix donc j'fais le tri
Tengo la elección así que hago la selección
Aucun bouffon à ma table
Ningún bufón en mi mesa
Kilos d'blanche, faut liasses en couleurs
Kilos de blanca, necesito fajos de colores
J'peux prendre du ferme pour mon honneur
Puedo tomar una sentencia firme por mi honor
Y a pas d'malheur qu'une absence de bonheur
No hay desgracia que una ausencia de felicidad
Y a pas d't'à l'heure, tu vas payer en heure, eh
No hay tiempo, vas a pagar por hora, eh
C'est des Elvira, ils veulent jouer les Tony
Son Elvira, quieren jugar a ser Tony
Tu fais l'bonhomme ailleurs, à Sevran t'es un tho-my
Actúas como un hombre en otro lugar, en Sevran eres un tho-my
Tu fais l'fou dans tes clips, d'vant l'OPJ tu vomis
Actúas como un loco en tus videos, frente al OPJ vomitas
J'te laisse pas longtemps pour qu'j'vienne te chercher dans ton lit
No te dejo mucho tiempo para que venga a buscarte en tu cama
Salope, eh, si j'sors le bang, tu vas galoper
Perra, eh, si saco el bang, vas a galopar
J'ai besoin qu'd'une balle, j'vais pas t'louper
Solo necesito una bala, no te voy a fallar
Salat Janaza repose en paix
Salat Janaza descansa en paz
Balle entre les deux yeux, t'y verras mieux
Bala entre los dos ojos, verás mejor
Élever à la dure, pas d'LV damier
Criado a la dura, sin LV damier
Élever à la dure, pas d'LV damier
Criado a la dura, sin LV damier
Ils veulent ma peau
Quieren mi piel
J'connais ces fils de pute, ils veulent ma peau
Conozco a estos hijos de puta, quieren mi piel
Ils vont tous venir manger dans ma paume
Todos vendrán a comer de mi mano
Sur moi j'ai mon calibre, ils veulent ma peau
Sobre mí tengo mi calibre, quieren mi piel
Trois heures en bas d'chez toi, y m'faut ta peau
Tres horas debajo de tu casa, necesito tu piel
Que du midi-minuit pour le bénéfice
Solo del mediodía a la medianoche para el beneficio
On les a jamais vu, ils s'inventent des vies
Nunca los hemos visto, se inventan vidas
J'ai vu les vrais quand y avait pénurie
Vi a los verdaderos cuando había escasez
J'ai fais déménager tous mes ennemis
Hice mudar a todos mis enemigos
J'suis dans l'noir mais j'ai billets verts
Estoy en la oscuridad pero tengo billetes verdes
J'ai kilos calés dans l'appuie-tête
Tengo kilos escondidos en el reposacabezas
Elle croit que, en la baisant
Ella cree que, al acostarse con ella
J'lui ferai goûter à la vie d'rêve
Le haré probar la vida de ensueño
On fait pas la guerre avec un 6.35
No hacemos la guerra con un 6.35
On est 36 contre 5
Somos 36 contra 5
J'ai des grands frères, grands sins-c
Tengo hermanos mayores, grandes pecados
Mais j'les appelle pas quand y a drah
Pero no los llamo cuando hay problemas
40 mètres, la frappe est cadrée
40 metros, el golpe está enmarcado
Arrivage de frappe y a 40 mètres
Llegada de golpe hay 40 metros
Un seul mort refroidit 40 mecs
Una sola muerte enfría a 40 hombres
La balle est partie, elle est cadrée
La bala se ha ido, está enmarcada
(Elle est cadrée, elle est cadrée)
(Está enmarcada, está enmarcada)
J'ai la 0.9, j'ai la R
Tengo la 0.9, tengo la R
Avec mon 9, on fait la paire
Con mi 9, hacemos pareja
J'sors plus en BGV, avenue Ampère
Ya no salgo en BGV, avenida Ampère
Sevran, BDT, qui veut me faire?
Sevran, BDT, ¿quién quiere hacerme?
J'ai pas l'temps pour plaire à d'autres fils de pute
No tengo tiempo para complacer a otros hijos de puta
Ils sont pas solides, ils vont porter plainte
No son sólidos, van a presentar una queja
Minuit j'suis payé, l'bosseur et l'PU
A medianoche estoy pagado, el trabajador y el PU
J'ai rencontré mes peurs et vaincu mes craintes
He conocido mis miedos y vencido mis temores
J'ai des amis en moins et des rides en plus
Tengo menos amigos y más arrugas
J'ai des amis en moins et des rides en plus
Tengo menos amigos y más arrugas
J'suis dans des bails réels, j'ai que des balles réelles
Estoy en asuntos reales, solo tengo balas reales
J'suis dans des bails réels, j'ai que des balles réelles
Estoy en asuntos reales, solo tengo balas reales
J'suis dans une sacrée salade, y m'faut deux avocats
Estoy en un lío, necesito dos abogados
Attends, j'termine avec eux et j'm'occupe de votre cas
Espera, termino con ellos y me ocupo de tu caso
Ils ont fini passeurs ceux qui ont voulu rotte-ca, uh
Terminaron siendo traficantes los que querían rotte-ca, uh
Ils veulent ma peau
Quieren mi piel
J'connais ces fils de pute, ils veulent ma peau
Conozco a estos hijos de puta, quieren mi piel
Ils vont tous venir manger dans ma paume
Todos vendrán a comer de mi mano
Sur moi j'ai mon calibre, ils veulent ma peau
Sobre mí tengo mi calibre, quieren mi piel
Trois heures en bas d'chez toi, y m'faut ta peau
Tres horas debajo de tu casa, necesito tu piel
Que du midi-minuit pour le bénéfice
Solo del mediodía a la medianoche para el beneficio
On les a jamais vu, ils s'inventent des vies
Nunca los hemos visto, se inventan vidas
J'ai vu les vrais quand y avait pénurie
Vi a los verdaderos cuando había escasez
J'ai fais déménager tous mes ennemis
Hice mudar a todos mis enemigos
J'suis dans l'noir mais j'ai billets verts
Estoy en la oscuridad pero tengo billetes verdes
J'ai kilos calés dans l'appuie-tête
Tengo kilos escondidos en el reposacabezas
Elle croit que, en la baisant
Ella cree que, al acostarse con ella
J'lui ferai goûter à la vie d'rêve
Le haré probar la vida de ensueño
J'vends la mula couleur Homer
Ich verkaufe die Homer-farbene Mula
Ma daronne mange toujours pas de homard
Meine Mutter isst immer noch keinen Hummer
Au poignet, j'ai toujours pas ma Audemars
Am Handgelenk habe ich immer noch keine Audemars
J'fais du biff et j'fais parler les comères
Ich mache Kohle und lasse die Klatschbasen reden
Et si j'inverse, j'ai toujours pas l'Merco
Und wenn ich es umdrehe, habe ich immer noch keinen Merco
J'peux pas reconnaître visages d'hypocrites
Ich kann die Gesichter der Heuchler nicht erkennen
Vu qu'ils sont bons qu'à parler dans mon dos
Da sie nur gut darin sind, hinter meinem Rücken zu reden
J'suis génération Sniper, pris pour cible
Ich bin die Sniper-Generation, zum Ziel genommen
Eh 0.9, je vends la pure
Hey 0.9, ich verkaufe das Reine
Elle veut payer en nature
Sie will in Naturalien bezahlen
Tu parles de 9 mais l'as-tu?
Du redest von 9, aber hast du es?
Si t'es dans l'bât', j'suis la durée
Wenn du im Gebäude bist, bin ich die Dauer
J'suis le patron, fais le plus
Ich bin der Boss, mach mehr
J'peux t'envoyer des gens t'tuer
Ich kann Leute schicken, um dich zu töten
Si j'ai besoin, m'aideras-tu?
Wenn ich Hilfe brauche, wirst du mir helfen?
J'sors de taule, j'te mets sur l'côté
Ich komme aus dem Knast, ich stelle dich zur Seite
J'suis pas trop dans le matuvu
Ich bin nicht so sehr in der Prahlerei
J'changerais pas pour une Mia Khali', eh, salope
Ich würde mich nicht für eine Mia Khali ändern, eh, Schlampe
J'ai grandi à Rue du crime, j'détaille la C dans la cave
Ich bin in der Rue du crime aufgewachsen, ich zerlege das C im Keller
J'ai le choix donc j'fais le tri
Ich habe die Wahl, also sortiere ich aus
Aucun bouffon à ma table
Kein Trottel an meinem Tisch
Kilos d'blanche, faut liasses en couleurs
Kilos von Weißem, bunte Bündel Geld
J'peux prendre du ferme pour mon honneur
Ich kann für meine Ehre ins Gefängnis gehen
Y a pas d'malheur qu'une absence de bonheur
Es gibt kein Unglück außer dem Fehlen von Glück
Y a pas d't'à l'heure, tu vas payer en heure, eh
Es gibt keine Zeit, du wirst stundenweise bezahlen, eh
C'est des Elvira, ils veulent jouer les Tony
Das sind Elviras, sie wollen die Tonys spielen
Tu fais l'bonhomme ailleurs, à Sevran t'es un tho-my
Du spielst den großen Mann woanders, in Sevran bist du ein Tho-my
Tu fais l'fou dans tes clips, d'vant l'OPJ tu vomis
Du spielst den Verrückten in deinen Clips, vor dem OPJ kotzt du
J'te laisse pas longtemps pour qu'j'vienne te chercher dans ton lit
Ich lasse dir nicht viel Zeit, bevor ich dich in deinem Bett hole
Salope, eh, si j'sors le bang, tu vas galoper
Schlampe, eh, wenn ich den Knall raushole, wirst du losrennen
J'ai besoin qu'd'une balle, j'vais pas t'louper
Ich brauche nur eine Kugel, ich werde dich nicht verfehlen
Salat Janaza repose en paix
Salat Janaza ruhe in Frieden
Balle entre les deux yeux, t'y verras mieux
Kugel zwischen den Augen, du wirst besser sehen
Élever à la dure, pas d'LV damier
Hart aufgewachsen, kein LV Schachbrett
Élever à la dure, pas d'LV damier
Hart aufgewachsen, kein LV Schachbrett
Ils veulent ma peau
Sie wollen meine Haut
J'connais ces fils de pute, ils veulent ma peau
Ich kenne diese Hurensöhne, sie wollen meine Haut
Ils vont tous venir manger dans ma paume
Sie werden alle in meiner Handfläche essen
Sur moi j'ai mon calibre, ils veulent ma peau
Auf mir habe ich meine Waffe, sie wollen meine Haut
Trois heures en bas d'chez toi, y m'faut ta peau
Drei Stunden unten bei dir, ich brauche deine Haut
Que du midi-minuit pour le bénéfice
Nur von Mittag bis Mitternacht für den Gewinn
On les a jamais vu, ils s'inventent des vies
Wir haben sie nie gesehen, sie erfinden Leben
J'ai vu les vrais quand y avait pénurie
Ich habe die Wahren gesehen, als es Mangel gab
J'ai fais déménager tous mes ennemis
Ich habe alle meine Feinde umziehen lassen
J'suis dans l'noir mais j'ai billets verts
Ich bin im Dunkeln, aber ich habe grüne Scheine
J'ai kilos calés dans l'appuie-tête
Ich habe Kilo in der Kopfstütze
Elle croit que, en la baisant
Sie glaubt, dass ich, indem ich sie ficke
J'lui ferai goûter à la vie d'rêve
Ihr einen Vorgeschmack auf das Traumleben geben werde
On fait pas la guerre avec un 6.35
Wir führen keinen Krieg mit einer 6.35
On est 36 contre 5
Wir sind 36 gegen 5
J'ai des grands frères, grands sins-c
Ich habe ältere Brüder, große Sünden
Mais j'les appelle pas quand y a drah
Aber ich rufe sie nicht an, wenn es Ärger gibt
40 mètres, la frappe est cadrée
40 Meter, der Schuss ist aufs Tor gerichtet
Arrivage de frappe y a 40 mètres
Ankunft des Schusses gibt es 40 Meter
Un seul mort refroidit 40 mecs
Ein einziger Toter kühlt 40 Leute ab
La balle est partie, elle est cadrée
Die Kugel ist abgefeuert, sie ist aufs Tor gerichtet
(Elle est cadrée, elle est cadrée)
(Sie ist aufs Tor gerichtet, sie ist aufs Tor gerichtet)
J'ai la 0.9, j'ai la R
Ich habe die 0.9, ich habe die R
Avec mon 9, on fait la paire
Mit meiner 9, sind wir ein Paar
J'sors plus en BGV, avenue Ampère
Ich gehe nicht mehr in BGV, Avenue Ampère
Sevran, BDT, qui veut me faire?
Sevran, BDT, wer will mir was anhaben?
J'ai pas l'temps pour plaire à d'autres fils de pute
Ich habe keine Zeit, anderen Hurensöhnen zu gefallen
Ils sont pas solides, ils vont porter plainte
Sie sind nicht stark, sie werden Anzeige erstatten
Minuit j'suis payé, l'bosseur et l'PU
Um Mitternacht werde ich bezahlt, der Arbeiter und der PU
J'ai rencontré mes peurs et vaincu mes craintes
Ich habe meine Ängste getroffen und meine Ängste besiegt
J'ai des amis en moins et des rides en plus
Ich habe weniger Freunde und mehr Falten
J'ai des amis en moins et des rides en plus
Ich habe weniger Freunde und mehr Falten
J'suis dans des bails réels, j'ai que des balles réelles
Ich bin in echten Geschäften, ich habe nur echte Kugeln
J'suis dans des bails réels, j'ai que des balles réelles
Ich bin in echten Geschäften, ich habe nur echte Kugeln
J'suis dans une sacrée salade, y m'faut deux avocats
Ich bin in einem echten Salat, ich brauche zwei Anwälte
Attends, j'termine avec eux et j'm'occupe de votre cas
Warte, ich beende mit ihnen und kümmere mich um euren Fall
Ils ont fini passeurs ceux qui ont voulu rotte-ca, uh
Diejenigen, die rotte-ca wollten, sind am Ende Schmuggler geworden, uh
Ils veulent ma peau
Sie wollen meine Haut
J'connais ces fils de pute, ils veulent ma peau
Ich kenne diese Hurensöhne, sie wollen meine Haut
Ils vont tous venir manger dans ma paume
Sie werden alle in meiner Handfläche essen
Sur moi j'ai mon calibre, ils veulent ma peau
Auf mir habe ich meine Waffe, sie wollen meine Haut
Trois heures en bas d'chez toi, y m'faut ta peau
Drei Stunden unten bei dir, ich brauche deine Haut
Que du midi-minuit pour le bénéfice
Nur von Mittag bis Mitternacht für den Gewinn
On les a jamais vu, ils s'inventent des vies
Wir haben sie nie gesehen, sie erfinden Leben
J'ai vu les vrais quand y avait pénurie
Ich habe die Wahren gesehen, als es Mangel gab
J'ai fais déménager tous mes ennemis
Ich habe alle meine Feinde umziehen lassen
J'suis dans l'noir mais j'ai billets verts
Ich bin im Dunkeln, aber ich habe grüne Scheine
J'ai kilos calés dans l'appuie-tête
Ich habe Kilo in der Kopfstütze
Elle croit que, en la baisant
Sie glaubt, dass ich, indem ich sie ficke
J'lui ferai goûter à la vie d'rêve
Ihr einen Vorgeschmack auf das Traumleben geben werde