Gaapfresh on the beat
J'suis dans l'bolide, Golf 7 volé
Faut ravitailler tout l'secteur
J'monte à 'Dam, j'pense à l'inspecteur
Une heure du mat', j'prends l'départ
Tout est dans la sacoche, pas d'compte épargne
L'ouvreuse devant moi me donne le top départ
J'stresse pas, j'ai la pression
Stupéfiante consommation
J'roule à 2.40, j'fais battre ton cœur
J'ralentis aux péages, j'les passe sans peur
Toujours broliqué dans ce milieu sans cœur
Gardav', dépôt, on frôle les cent heures
Pour l'instant les cent pas
Ça fait vingt minutes que j'attends, mon tel sonne pas
Mais bon j'suis patient comme M.O.Z ou Samba
Comme M.O.Z ou Samba et ça paye, et ça paye
Géchar le bolide, j'me taille, et j'me taille
Du shit jaune comme un thai
Prochain R-dév' pour l'écaille et l'écaille (du jaune, du jaune)
J'viens d'récupérer dix kilos d'peufra
Tant qu'j'les ai pas mises dans la sécu' ça m'effraie
J'fais cinq balles de bénef
(Maes, Maes, Maes)
J'viens d'récupérer dix kilos d'peufra
Tant qu'j'les ai pas mises dans la sécu' ça m'effraie
J'fais cinq balles de bénéf', forcément c'est à mes frais
PGP, BBM, j'les écoule en BM
Ça s'vend comme des BN, j'ai deux mains, j'ai qu'un bras droit
Maintenant tu sais pourquoi tu m'vois dans ton tier-quar
Ouais j'me balade partout
Après mon passage, tes ienclis se cassent des barres
Tu m'harcèles au bigo, cette fois c'est deux kilos qui t'fallait
Donc j'arrange le taro du ne-jau
T'es refait, j'te la fait à 2.7.0
Comme mon code postal même si j'te connais pas
C'est sûr que tu reviens
Dans l'bâtiment pour monter y a pas d'tyrolienne
Mes grands m'ont dit "tire au moins"
Mais bon j'préfère t'casser ton bras avant d'te braquer
Comme Tavares j'fais du biff avec un sac de frappe
Le bruit court que les affaires marchent (sale, sale!)
Comme Tavares j'fais du biff avec un sac de frappe
Le bruit court que les affaires marchent
C'est moi qui fais vivre ton putain d'terrain
On contrôle la zone jusqu'à Sevran Perrin
Si tu dois des dettes on met les intérêts
Si t'es en embrouille avec nous, obtempérez
Pas trop le choix donc on vend la zipette
Étant petit j'volais mes sœurs pour des pépètes
Putain d'merde, six gosses, elle en a bavé ma mère
Après la baise j'ai un goût amer
Ouais j'suis sur les nerfs, gros teh pour oublier les pertes
J'sors d'un problème, y en a 400 qui viennent
Sur nos vies ils fascinent
J'vous ai refroidi, c'est même pas l'hiver
Ta sœur est fille facile
Voiture allemande comme Hitler, je sens qu'j'vais faire fureur
Fin du dépôt, du mitard, les secondes sont des heures
Toujours des mmes-gra d'pure dans la poche
Wari coffré même dans la sacoche
Prends la fuite si les keufs s'approchent
Tu baraudes en rien, on baraude en Porsche
Enculé, j'suis à 2.40, tu m'parles de reculer
J'suis doué, les grosses montagnes s'effritent, y a pas d'Hercule
C'est foulek, j'bédave pendant l'palpage, où j'nage pas d'bouée
Gaapfresh on the beat
Gaapfresh sul beat
J'suis dans l'bolide, Golf 7 volé
Sono nella macchina, Golf 7 rubata
Faut ravitailler tout l'secteur
Devo rifornire tutto il settore
J'monte à 'Dam, j'pense à l'inspecteur
Salgo a 'Dam, penso all'ispettore
Une heure du mat', j'prends l'départ
Un'ora di notte, prendo il via
Tout est dans la sacoche, pas d'compte épargne
Tutto è nella borsa, niente conto di risparmio
L'ouvreuse devant moi me donne le top départ
La ragazza davanti a me dà il via
J'stresse pas, j'ai la pression
Non mi stresso, ho la pressione
Stupéfiante consommation
Consumo stupefacente
J'roule à 2.40, j'fais battre ton cœur
Vado a 2.40, faccio battere il tuo cuore
J'ralentis aux péages, j'les passe sans peur
Rallento ai pedaggi, li passo senza paura
Toujours broliqué dans ce milieu sans cœur
Sempre armato in questo mondo senza cuore
Gardav', dépôt, on frôle les cent heures
Custodia, deposito, sfioriamo le cento ore
Pour l'instant les cent pas
Per ora i cento passi
Ça fait vingt minutes que j'attends, mon tel sonne pas
Sono venti minuti che aspetto, il mio telefono non squilla
Mais bon j'suis patient comme M.O.Z ou Samba
Ma sono paziente come M.O.Z o Samba
Comme M.O.Z ou Samba et ça paye, et ça paye
Come M.O.Z o Samba e paga, e paga
Géchar le bolide, j'me taille, et j'me taille
Faccio partire la macchina, me ne vado, me ne vado
Du shit jaune comme un thai
Hashish giallo come un thailandese
Prochain R-dév' pour l'écaille et l'écaille (du jaune, du jaune)
Prossimo appuntamento per le squame e le squame (giallo, giallo)
J'viens d'récupérer dix kilos d'peufra
Ho appena recuperato dieci chili di roba
Tant qu'j'les ai pas mises dans la sécu' ça m'effraie
Finché non li ho messi in sicurezza mi spaventa
J'fais cinq balles de bénef
Faccio cinque palline di profitto
(Maes, Maes, Maes)
(Maes, Maes, Maes)
J'viens d'récupérer dix kilos d'peufra
Ho appena recuperato dieci chili di roba
Tant qu'j'les ai pas mises dans la sécu' ça m'effraie
Finché non li ho messi in sicurezza mi spaventa
J'fais cinq balles de bénéf', forcément c'est à mes frais
Faccio cinque palline di profitto, ovviamente a mie spese
PGP, BBM, j'les écoule en BM
PGP, BBM, li smaltisco in BM
Ça s'vend comme des BN, j'ai deux mains, j'ai qu'un bras droit
Si vendono come BN, ho due mani, ho solo un braccio destro
Maintenant tu sais pourquoi tu m'vois dans ton tier-quar
Ora sai perché mi vedi nel tuo quartiere
Ouais j'me balade partout
Sì, mi giro ovunque
Après mon passage, tes ienclis se cassent des barres
Dopo il mio passaggio, i tuoi amici se la ridono
Tu m'harcèles au bigo, cette fois c'est deux kilos qui t'fallait
Mi tormenti al telefono, questa volta avevi bisogno di due chili
Donc j'arrange le taro du ne-jau
Quindi sistemo il prezzo del prodotto
T'es refait, j'te la fait à 2.7.0
Sei felice, te lo faccio a 2.7.0
Comme mon code postal même si j'te connais pas
Come il mio codice postale anche se non ti conosco
C'est sûr que tu reviens
È sicuro che tornerai
Dans l'bâtiment pour monter y a pas d'tyrolienne
Nell'edificio per salire non c'è una fune
Mes grands m'ont dit "tire au moins"
I miei anziani mi hanno detto "spara almeno"
Mais bon j'préfère t'casser ton bras avant d'te braquer
Ma preferisco romperti un braccio prima di rapinarti
Comme Tavares j'fais du biff avec un sac de frappe
Come Tavares faccio soldi con un sacco da boxe
Le bruit court que les affaires marchent (sale, sale!)
Si dice che gli affari stiano andando bene (sporco, sporco!)
Comme Tavares j'fais du biff avec un sac de frappe
Come Tavares faccio soldi con un sacco da boxe
Le bruit court que les affaires marchent
Si dice che gli affari stiano andando bene
C'est moi qui fais vivre ton putain d'terrain
Sono io che faccio vivere il tuo maledetto campo
On contrôle la zone jusqu'à Sevran Perrin
Controlliamo la zona fino a Sevran Perrin
Si tu dois des dettes on met les intérêts
Se devi dei debiti mettiamo gli interessi
Si t'es en embrouille avec nous, obtempérez
Se sei in conflitto con noi, obbedisci
Pas trop le choix donc on vend la zipette
Non abbiamo molta scelta quindi vendiamo la zipette
Étant petit j'volais mes sœurs pour des pépètes
Da piccolo rubavo le mie sorelle per dei soldi
Putain d'merde, six gosses, elle en a bavé ma mère
Cazzo di merda, sei bambini, mia madre ha sofferto
Après la baise j'ai un goût amer
Dopo il sesso ho un sapore amaro
Ouais j'suis sur les nerfs, gros teh pour oublier les pertes
Sì, sono nervoso, fumo pesante per dimenticare le perdite
J'sors d'un problème, y en a 400 qui viennent
Esco da un problema, ne arrivano 400
Sur nos vies ils fascinent
Sulle nostre vite sono affascinati
J'vous ai refroidi, c'est même pas l'hiver
Vi ho raffreddato, non è nemmeno inverno
Ta sœur est fille facile
Tua sorella è una ragazza facile
Voiture allemande comme Hitler, je sens qu'j'vais faire fureur
Auto tedesca come Hitler, sento che farò scalpore
Fin du dépôt, du mitard, les secondes sont des heures
Fine del deposito, del carcere, i secondi sono ore
Toujours des mmes-gra d'pure dans la poche
Sempre puro nelle tasche
Wari coffré même dans la sacoche
Wari arrestato anche nella borsa
Prends la fuite si les keufs s'approchent
Fuggi se la polizia si avvicina
Tu baraudes en rien, on baraude en Porsche
Ti pavoneggi in nulla, noi ci pavoneggiamo in Porsche
Enculé, j'suis à 2.40, tu m'parles de reculer
Bastardo, vado a 2.40, mi parli di indietreggiare
J'suis doué, les grosses montagnes s'effritent, y a pas d'Hercule
Sono bravo, le grandi montagne si sbriciolano, non c'è Ercole
C'est foulek, j'bédave pendant l'palpage, où j'nage pas d'bouée
È pazzesco, fumo durante la palpazione, non nuoto senza salvagente.
Gaapfresh on the beat
Gaapfresh na batida
J'suis dans l'bolide, Golf 7 volé
Estou no carro, Golf 7 roubado
Faut ravitailler tout l'secteur
Preciso reabastecer todo o setor
J'monte à 'Dam, j'pense à l'inspecteur
Subo para 'Dam, penso no inspetor
Une heure du mat', j'prends l'départ
Uma da manhã, eu começo
Tout est dans la sacoche, pas d'compte épargne
Tudo está na bolsa, sem conta poupança
L'ouvreuse devant moi me donne le top départ
A mulher na minha frente me dá o sinal de partida
J'stresse pas, j'ai la pression
Não estou estressado, estou sob pressão
Stupéfiante consommation
Consumo impressionante
J'roule à 2.40, j'fais battre ton cœur
Estou dirigindo a 2.40, fazendo seu coração bater
J'ralentis aux péages, j'les passe sans peur
Diminuo a velocidade nos pedágios, passo sem medo
Toujours broliqué dans ce milieu sans cœur
Sempre enrolado neste meio sem coração
Gardav', dépôt, on frôle les cent heures
Guarda, depósito, estamos perto das cem horas
Pour l'instant les cent pas
Por enquanto cem passos
Ça fait vingt minutes que j'attends, mon tel sonne pas
Estou esperando há vinte minutos, meu telefone não toca
Mais bon j'suis patient comme M.O.Z ou Samba
Mas eu sou paciente como M.O.Z ou Samba
Comme M.O.Z ou Samba et ça paye, et ça paye
Como M.O.Z ou Samba e isso paga, e isso paga
Géchar le bolide, j'me taille, et j'me taille
Eu acelero o carro, eu vou embora, eu vou embora
Du shit jaune comme un thai
Haxixe amarelo como um tailandês
Prochain R-dév' pour l'écaille et l'écaille (du jaune, du jaune)
Próxima reunião para a escama e a escama (amarelo, amarelo)
J'viens d'récupérer dix kilos d'peufra
Acabei de pegar dez quilos de pó
Tant qu'j'les ai pas mises dans la sécu' ça m'effraie
Enquanto eu não os colocar na segurança, isso me assusta
J'fais cinq balles de bénef
Eu faço cinco balas de lucro
(Maes, Maes, Maes)
(Maes, Maes, Maes)
J'viens d'récupérer dix kilos d'peufra
Acabei de pegar dez quilos de pó
Tant qu'j'les ai pas mises dans la sécu' ça m'effraie
Enquanto eu não os colocar na segurança, isso me assusta
J'fais cinq balles de bénéf', forcément c'est à mes frais
Eu faço cinco balas de lucro, obviamente é por minha conta
PGP, BBM, j'les écoule en BM
PGP, BBM, eu os vendo em BM
Ça s'vend comme des BN, j'ai deux mains, j'ai qu'un bras droit
Eles vendem como BN, eu tenho duas mãos, eu tenho apenas um braço direito
Maintenant tu sais pourquoi tu m'vois dans ton tier-quar
Agora você sabe por que me vê no seu bairro
Ouais j'me balade partout
Sim, eu ando por toda parte
Après mon passage, tes ienclis se cassent des barres
Depois da minha passagem, seus amigos riem
Tu m'harcèles au bigo, cette fois c'est deux kilos qui t'fallait
Você me persegue no telefone, desta vez são dois quilos que você precisa
Donc j'arrange le taro du ne-jau
Então eu ajusto o preço do nariz
T'es refait, j'te la fait à 2.7.0
Você está feliz, eu faço isso a 2.7.0
Comme mon code postal même si j'te connais pas
Como meu código postal mesmo se eu não te conheço
C'est sûr que tu reviens
Tenho certeza que você vai voltar
Dans l'bâtiment pour monter y a pas d'tyrolienne
No prédio para subir não há tirolesa
Mes grands m'ont dit "tire au moins"
Meus velhos me disseram "pelo menos atire"
Mais bon j'préfère t'casser ton bras avant d'te braquer
Mas eu prefiro quebrar seu braço antes de te roubar
Comme Tavares j'fais du biff avec un sac de frappe
Como Tavares, eu faço dinheiro com um saco de pancadas
Le bruit court que les affaires marchent (sale, sale!)
O boato é que os negócios estão indo bem (sujo, sujo!)
Comme Tavares j'fais du biff avec un sac de frappe
Como Tavares, eu faço dinheiro com um saco de pancadas
Le bruit court que les affaires marchent
O boato é que os negócios estão indo bem
C'est moi qui fais vivre ton putain d'terrain
Sou eu quem mantém seu maldito campo vivo
On contrôle la zone jusqu'à Sevran Perrin
Controlamos a área até Sevran Perrin
Si tu dois des dettes on met les intérêts
Se você deve dívidas, cobramos juros
Si t'es en embrouille avec nous, obtempérez
Se você está em conflito conosco, obedeça
Pas trop le choix donc on vend la zipette
Não temos muita escolha, então vendemos a zipette
Étant petit j'volais mes sœurs pour des pépètes
Quando era pequeno, eu roubava minhas irmãs por dinheiro
Putain d'merde, six gosses, elle en a bavé ma mère
Merda, seis filhos, minha mãe sofreu muito
Après la baise j'ai un goût amer
Depois do sexo, tenho um gosto amargo
Ouais j'suis sur les nerfs, gros teh pour oublier les pertes
Sim, estou nervoso, fumo muito para esquecer as perdas
J'sors d'un problème, y en a 400 qui viennent
Saio de um problema, 400 vêm
Sur nos vies ils fascinent
Eles estão fascinados com nossas vidas
J'vous ai refroidi, c'est même pas l'hiver
Eu te esfriei, nem é inverno
Ta sœur est fille facile
Sua irmã é fácil
Voiture allemande comme Hitler, je sens qu'j'vais faire fureur
Carro alemão como Hitler, sinto que vou causar furor
Fin du dépôt, du mitard, les secondes sont des heures
Fim do depósito, solitária, os segundos são horas
Toujours des mmes-gra d'pure dans la poche
Sempre puro na bolsa
Wari coffré même dans la sacoche
Wari preso mesmo na bolsa
Prends la fuite si les keufs s'approchent
Fuja se os policiais se aproximarem
Tu baraudes en rien, on baraude en Porsche
Você anda sem nada, nós andamos de Porsche
Enculé, j'suis à 2.40, tu m'parles de reculer
Desgraçado, estou a 2.40, você fala de recuar
J'suis doué, les grosses montagnes s'effritent, y a pas d'Hercule
Eu sou talentoso, as grandes montanhas se desmoronam, não há Hércules
C'est foulek, j'bédave pendant l'palpage, où j'nage pas d'bouée
É louco, eu fumo durante a revista, onde eu não nado sem boia.
Gaapfresh on the beat
Gaapfresh on the beat
J'suis dans l'bolide, Golf 7 volé
I'm in the stolen ride, a Golf 7
Faut ravitailler tout l'secteur
Need to refuel the whole sector
J'monte à 'Dam, j'pense à l'inspecteur
I'm heading to 'Dam, thinking about the inspector
Une heure du mat', j'prends l'départ
One in the morning, I'm taking off
Tout est dans la sacoche, pas d'compte épargne
Everything's in the bag, no savings account
L'ouvreuse devant moi me donne le top départ
The starter in front of me gives me the go-ahead
J'stresse pas, j'ai la pression
I'm not stressed, I'm under pressure
Stupéfiante consommation
Astounding consumption
J'roule à 2.40, j'fais battre ton cœur
I'm driving at 2.40, making your heart beat
J'ralentis aux péages, j'les passe sans peur
I slow down at tolls, I pass them without fear
Toujours broliqué dans ce milieu sans cœur
Always hustling in this heartless environment
Gardav', dépôt, on frôle les cent heures
Custody, deposit, we're close to a hundred hours
Pour l'instant les cent pas
For now, a hundred steps
Ça fait vingt minutes que j'attends, mon tel sonne pas
I've been waiting for twenty minutes, my phone doesn't ring
Mais bon j'suis patient comme M.O.Z ou Samba
But hey, I'm patient like M.O.Z or Samba
Comme M.O.Z ou Samba et ça paye, et ça paye
Like M.O.Z or Samba and it pays, and it pays
Géchar le bolide, j'me taille, et j'me taille
I ditch the ride, I'm out, I'm out
Du shit jaune comme un thai
Yellow hash like a Thai
Prochain R-dév' pour l'écaille et l'écaille (du jaune, du jaune)
Next R-meet for the shell and the shell (yellow, yellow)
J'viens d'récupérer dix kilos d'peufra
I just picked up ten kilos of powder
Tant qu'j'les ai pas mises dans la sécu' ça m'effraie
As long as I haven't put them in the safe, it scares me
J'fais cinq balles de bénef
I make five bucks profit
(Maes, Maes, Maes)
(Maes, Maes, Maes)
J'viens d'récupérer dix kilos d'peufra
I just picked up ten kilos of powder
Tant qu'j'les ai pas mises dans la sécu' ça m'effraie
As long as I haven't put them in the safe, it scares me
J'fais cinq balles de bénéf', forcément c'est à mes frais
I make five bucks profit, of course it's at my expense
PGP, BBM, j'les écoule en BM
PGP, BBM, I sell them in a BMW
Ça s'vend comme des BN, j'ai deux mains, j'ai qu'un bras droit
They sell like BN cookies, I have two hands, I only have one right arm
Maintenant tu sais pourquoi tu m'vois dans ton tier-quar
Now you know why you see me in your neighborhood
Ouais j'me balade partout
Yeah, I walk around everywhere
Après mon passage, tes ienclis se cassent des barres
After my passage, your buddies are laughing their asses off
Tu m'harcèles au bigo, cette fois c'est deux kilos qui t'fallait
You're harassing me on the phone, this time you needed two kilos
Donc j'arrange le taro du ne-jau
So I fix the price of the stuff
T'es refait, j'te la fait à 2.7.0
You're happy, I make it 2.7.0
Comme mon code postal même si j'te connais pas
Like my zip code even if I don't know you
C'est sûr que tu reviens
It's sure you'll come back
Dans l'bâtiment pour monter y a pas d'tyrolienne
In the building to go up there's no zip line
Mes grands m'ont dit "tire au moins"
My elders told me "at least shoot"
Mais bon j'préfère t'casser ton bras avant d'te braquer
But hey, I'd rather break your arm before robbing you
Comme Tavares j'fais du biff avec un sac de frappe
Like Tavares, I make money with a punching bag
Le bruit court que les affaires marchent (sale, sale!)
Rumor has it that business is booming (dirty, dirty!)
Comme Tavares j'fais du biff avec un sac de frappe
Like Tavares, I make money with a punching bag
Le bruit court que les affaires marchent
Rumor has it that business is booming
C'est moi qui fais vivre ton putain d'terrain
I'm the one who keeps your damn field alive
On contrôle la zone jusqu'à Sevran Perrin
We control the area up to Sevran Perrin
Si tu dois des dettes on met les intérêts
If you owe debts we add interest
Si t'es en embrouille avec nous, obtempérez
If you're in trouble with us, comply
Pas trop le choix donc on vend la zipette
Not much choice so we sell the zipette
Étant petit j'volais mes sœurs pour des pépètes
As a kid, I stole from my sisters for some cash
Putain d'merde, six gosses, elle en a bavé ma mère
Damn shit, six kids, my mom had a hard time
Après la baise j'ai un goût amer
After sex, I have a bitter taste
Ouais j'suis sur les nerfs, gros teh pour oublier les pertes
Yeah, I'm on edge, big joint to forget the losses
J'sors d'un problème, y en a 400 qui viennent
I get out of a problem, 400 more come
Sur nos vies ils fascinent
They fascinate about our lives
J'vous ai refroidi, c'est même pas l'hiver
I've cooled you down, it's not even winter
Ta sœur est fille facile
Your sister is easy
Voiture allemande comme Hitler, je sens qu'j'vais faire fureur
German car like Hitler, I feel like I'm going to make a splash
Fin du dépôt, du mitard, les secondes sont des heures
End of deposit, solitary, seconds are hours
Toujours des mmes-gra d'pure dans la poche
Always pure stuff in the pocket
Wari coffré même dans la sacoche
Wari locked up even in the bag
Prends la fuite si les keufs s'approchent
Run away if the cops approach
Tu baraudes en rien, on baraude en Porsche
You're strolling in nothing, we're strolling in a Porsche
Enculé, j'suis à 2.40, tu m'parles de reculer
Asshole, I'm at 2.40, you're talking about backing up
J'suis doué, les grosses montagnes s'effritent, y a pas d'Hercule
I'm talented, big mountains crumble, there's no Hercules
C'est foulek, j'bédave pendant l'palpage, où j'nage pas d'bouée
It's crazy, I smoke during the frisking, where I don't swim no buoy.
Gaapfresh on the beat
Gaapfresh en la pista
J'suis dans l'bolide, Golf 7 volé
Estoy en el bólido, Golf 7 robado
Faut ravitailler tout l'secteur
Necesito abastecer todo el sector
J'monte à 'Dam, j'pense à l'inspecteur
Subo a 'Dam, pienso en el inspector
Une heure du mat', j'prends l'départ
Una de la madrugada, tomo la salida
Tout est dans la sacoche, pas d'compte épargne
Todo está en la bolsa, no hay cuenta de ahorros
L'ouvreuse devant moi me donne le top départ
La acomodadora delante de mí da la salida
J'stresse pas, j'ai la pression
No me estreso, tengo presión
Stupéfiante consommation
Consumo estupefaciente
J'roule à 2.40, j'fais battre ton cœur
Voy a 2.40, hago latir tu corazón
J'ralentis aux péages, j'les passe sans peur
Disminuyo la velocidad en los peajes, los paso sin miedo
Toujours broliqué dans ce milieu sans cœur
Siempre complicado en este medio sin corazón
Gardav', dépôt, on frôle les cent heures
Guardia, depósito, rozamos las cien horas
Pour l'instant les cent pas
Por ahora los cien pasos
Ça fait vingt minutes que j'attends, mon tel sonne pas
Llevo veinte minutos esperando, mi teléfono no suena
Mais bon j'suis patient comme M.O.Z ou Samba
Pero bueno, soy paciente como M.O.Z o Samba
Comme M.O.Z ou Samba et ça paye, et ça paye
Como M.O.Z o Samba y eso paga, y eso paga
Géchar le bolide, j'me taille, et j'me taille
Arranco el bólido, me largo, y me largo
Du shit jaune comme un thai
Hachís amarillo como un tailandés
Prochain R-dév' pour l'écaille et l'écaille (du jaune, du jaune)
Próxima cita para la escama y la escama (amarillo, amarillo)
J'viens d'récupérer dix kilos d'peufra
Acabo de recuperar diez kilos de polvo
Tant qu'j'les ai pas mises dans la sécu' ça m'effraie
Mientras no las haya metido en la seguridad, me asusta
J'fais cinq balles de bénef
Hago cinco balas de beneficio
(Maes, Maes, Maes)
(Maes, Maes, Maes)
J'viens d'récupérer dix kilos d'peufra
Acabo de recuperar diez kilos de polvo
Tant qu'j'les ai pas mises dans la sécu' ça m'effraie
Mientras no las haya metido en la seguridad, me asusta
J'fais cinq balles de bénéf', forcément c'est à mes frais
Hago cinco balas de beneficio, obviamente es a mi costa
PGP, BBM, j'les écoule en BM
PGP, BBM, los vendo en BM
Ça s'vend comme des BN, j'ai deux mains, j'ai qu'un bras droit
Se venden como BN, tengo dos manos, solo un brazo derecho
Maintenant tu sais pourquoi tu m'vois dans ton tier-quar
Ahora sabes por qué me ves en tu barrio
Ouais j'me balade partout
Sí, me paseo por todas partes
Après mon passage, tes ienclis se cassent des barres
Después de mi paso, tus amigos se parten de risa
Tu m'harcèles au bigo, cette fois c'est deux kilos qui t'fallait
Me acosas en el teléfono, esta vez necesitabas dos kilos
Donc j'arrange le taro du ne-jau
Así que arreglo el precio del nuevo
T'es refait, j'te la fait à 2.7.0
Estás hecho, te lo hago a 2.7.0
Comme mon code postal même si j'te connais pas
Como mi código postal aunque no te conozca
C'est sûr que tu reviens
Seguro que vuelves
Dans l'bâtiment pour monter y a pas d'tyrolienne
En el edificio para subir no hay tirolina
Mes grands m'ont dit "tire au moins"
Mis mayores me dijeron "dispara al menos"
Mais bon j'préfère t'casser ton bras avant d'te braquer
Pero prefiero romperte el brazo antes de robarte
Comme Tavares j'fais du biff avec un sac de frappe
Como Tavares hago pasta con un saco de boxeo
Le bruit court que les affaires marchent (sale, sale!)
Corre el rumor de que los negocios van bien (¡sucio, sucio!)
Comme Tavares j'fais du biff avec un sac de frappe
Como Tavares hago pasta con un saco de boxeo
Le bruit court que les affaires marchent
Corre el rumor de que los negocios van bien
C'est moi qui fais vivre ton putain d'terrain
Soy yo quien mantiene tu maldito terreno
On contrôle la zone jusqu'à Sevran Perrin
Controlamos la zona hasta Sevran Perrin
Si tu dois des dettes on met les intérêts
Si debes deudas, ponemos los intereses
Si t'es en embrouille avec nous, obtempérez
Si tienes problemas con nosotros, obedece
Pas trop le choix donc on vend la zipette
No tenemos más opción que vender la coca
Étant petit j'volais mes sœurs pour des pépètes
Cuando era pequeño robaba a mis hermanas por dinero
Putain d'merde, six gosses, elle en a bavé ma mère
Maldita sea, seis hijos, mi madre lo pasó mal
Après la baise j'ai un goût amer
Después del sexo tengo un sabor amargo
Ouais j'suis sur les nerfs, gros teh pour oublier les pertes
Sí, estoy nervioso, fumo para olvidar las pérdidas
J'sors d'un problème, y en a 400 qui viennent
Salgo de un problema, vienen 400
Sur nos vies ils fascinent
Fascinan nuestras vidas
J'vous ai refroidi, c'est même pas l'hiver
Os he enfriado, ni siquiera es invierno
Ta sœur est fille facile
Tu hermana es fácil
Voiture allemande comme Hitler, je sens qu'j'vais faire fureur
Coche alemán como Hitler, siento que voy a causar furor
Fin du dépôt, du mitard, les secondes sont des heures
Fin del depósito, del calabozo, los segundos son horas
Toujours des mmes-gra d'pure dans la poche
Siempre puro en el bolsillo
Wari coffré même dans la sacoche
Wari arrestado incluso en la bolsa
Prends la fuite si les keufs s'approchent
Huye si la policía se acerca
Tu baraudes en rien, on baraude en Porsche
No tienes nada, nosotros tenemos un Porsche
Enculé, j'suis à 2.40, tu m'parles de reculer
Cabron, voy a 2.40, me hablas de retroceder
J'suis doué, les grosses montagnes s'effritent, y a pas d'Hercule
Soy bueno, las grandes montañas se desmoronan, no hay Hércules
C'est foulek, j'bédave pendant l'palpage, où j'nage pas d'bouée
Es locura, fumo durante el cacheo, no nado sin flotador
Gaapfresh on the beat
Gaapfresh am Beat
J'suis dans l'bolide, Golf 7 volé
Ich bin im Flitzer, gestohlener Golf 7
Faut ravitailler tout l'secteur
Muss den ganzen Sektor versorgen
J'monte à 'Dam, j'pense à l'inspecteur
Ich fahre nach 'Dam, denke an den Inspektor
Une heure du mat', j'prends l'départ
Eine Stunde nach Mitternacht, ich starte
Tout est dans la sacoche, pas d'compte épargne
Alles ist in der Tasche, kein Sparkonto
L'ouvreuse devant moi me donne le top départ
Die Startfrau vor mir gibt mir das Startsignal
J'stresse pas, j'ai la pression
Ich bin nicht gestresst, ich bin unter Druck
Stupéfiante consommation
Berauschender Konsum
J'roule à 2.40, j'fais battre ton cœur
Ich fahre mit 2.40, ich bringe dein Herz zum Schlagen
J'ralentis aux péages, j'les passe sans peur
Ich verlangsame an den Mautstellen, ich passiere sie ohne Angst
Toujours broliqué dans ce milieu sans cœur
Immer in diesem herzlosen Umfeld
Gardav', dépôt, on frôle les cent heures
Gardav', Depot, wir nähern uns den hundert Stunden
Pour l'instant les cent pas
Momentan hundert Schritte
Ça fait vingt minutes que j'attends, mon tel sonne pas
Ich warte seit zwanzig Minuten, mein Handy klingelt nicht
Mais bon j'suis patient comme M.O.Z ou Samba
Aber ich bin geduldig wie M.O.Z oder Samba
Comme M.O.Z ou Samba et ça paye, et ça paye
Wie M.O.Z oder Samba und es zahlt sich aus, es zahlt sich aus
Géchar le bolide, j'me taille, et j'me taille
Ich starte den Flitzer, ich mache mich aus dem Staub, ich mache mich aus dem Staub
Du shit jaune comme un thai
Gelber Scheiß wie ein Thai
Prochain R-dév' pour l'écaille et l'écaille (du jaune, du jaune)
Nächstes R-Dev' für die Schale und die Schale (gelb, gelb)
J'viens d'récupérer dix kilos d'peufra
Ich habe gerade zehn Kilo Peufra abgeholt
Tant qu'j'les ai pas mises dans la sécu' ça m'effraie
Solange ich sie nicht in die Sécu' gelegt habe, macht es mir Angst
J'fais cinq balles de bénef
Ich mache fünf Bälle Profit
(Maes, Maes, Maes)
(Maes, Maes, Maes)
J'viens d'récupérer dix kilos d'peufra
Ich habe gerade zehn Kilo Peufra abgeholt
Tant qu'j'les ai pas mises dans la sécu' ça m'effraie
Solange ich sie nicht in die Sécu' gelegt habe, macht es mir Angst
J'fais cinq balles de bénéf', forcément c'est à mes frais
Ich mache fünf Bälle Profit, natürlich auf meine Kosten
PGP, BBM, j'les écoule en BM
PGP, BBM, ich verkaufe sie in BM
Ça s'vend comme des BN, j'ai deux mains, j'ai qu'un bras droit
Sie verkaufen sich wie BN, ich habe zwei Hände, ich habe nur einen rechten Arm
Maintenant tu sais pourquoi tu m'vois dans ton tier-quar
Jetzt weißt du, warum du mich in deinem Viertel siehst
Ouais j'me balade partout
Ja, ich gehe überall hin
Après mon passage, tes ienclis se cassent des barres
Nach meinem Vorbeigehen brechen deine Jungs in Gelächter aus
Tu m'harcèles au bigo, cette fois c'est deux kilos qui t'fallait
Du belästigst mich am Telefon, diesmal brauchst du zwei Kilo
Donc j'arrange le taro du ne-jau
Also arrangiere ich den Preis des Ne-Jau
T'es refait, j'te la fait à 2.7.0
Du bist erneuert, ich mache es dir für 2.7.0
Comme mon code postal même si j'te connais pas
Wie meine Postleitzahl, auch wenn ich dich nicht kenne
C'est sûr que tu reviens
Es ist sicher, dass du zurückkommst
Dans l'bâtiment pour monter y a pas d'tyrolienne
Im Gebäude gibt es keine Seilbahn zum Aufsteigen
Mes grands m'ont dit "tire au moins"
Meine Ältesten sagten mir "schieße mindestens"
Mais bon j'préfère t'casser ton bras avant d'te braquer
Aber ich bevorzuge es, dir den Arm zu brechen, bevor ich dich ausraube
Comme Tavares j'fais du biff avec un sac de frappe
Wie Tavares mache ich Geld mit einem Sandsack
Le bruit court que les affaires marchent (sale, sale!)
Das Gerücht geht um, dass das Geschäft läuft (schmutzig, schmutzig!)
Comme Tavares j'fais du biff avec un sac de frappe
Wie Tavares mache ich Geld mit einem Sandsack
Le bruit court que les affaires marchent
Das Gerücht geht um, dass das Geschäft läuft
C'est moi qui fais vivre ton putain d'terrain
Ich bin es, der dein verdammtes Feld am Leben hält
On contrôle la zone jusqu'à Sevran Perrin
Wir kontrollieren die Zone bis nach Sevran Perrin
Si tu dois des dettes on met les intérêts
Wenn du Schulden hast, setzen wir die Zinsen
Si t'es en embrouille avec nous, obtempérez
Wenn du Ärger mit uns hast, füge dich
Pas trop le choix donc on vend la zipette
Wir haben keine andere Wahl, also verkaufen wir die Zipette
Étant petit j'volais mes sœurs pour des pépètes
Als kleiner Junge stahl ich meinen Schwestern für ein paar Münzen
Putain d'merde, six gosses, elle en a bavé ma mère
Verdammt, sechs Kinder, meine Mutter hat gelitten
Après la baise j'ai un goût amer
Nach dem Sex habe ich einen bitteren Geschmack
Ouais j'suis sur les nerfs, gros teh pour oublier les pertes
Ja, ich bin nervös, großer Tee, um die Verluste zu vergessen
J'sors d'un problème, y en a 400 qui viennent
Ich komme aus einem Problem, es kommen 400 dazu
Sur nos vies ils fascinent
Sie sind fasziniert von unseren Leben
J'vous ai refroidi, c'est même pas l'hiver
Ich habe euch abgekühlt, es ist noch nicht einmal Winter
Ta sœur est fille facile
Deine Schwester ist leicht zu haben
Voiture allemande comme Hitler, je sens qu'j'vais faire fureur
Deutsches Auto wie Hitler, ich spüre, dass ich Furore machen werde
Fin du dépôt, du mitard, les secondes sont des heures
Ende der Einzahlung, der Einzelhaft, die Sekunden sind Stunden
Toujours des mmes-gra d'pure dans la poche
Immer reines Mmes-Gra in der Tasche
Wari coffré même dans la sacoche
Wari eingesperrt, sogar in der Tasche
Prends la fuite si les keufs s'approchent
Fliehe, wenn sich die Bullen nähern
Tu baraudes en rien, on baraude en Porsche
Du fährst in nichts, wir fahren in Porsche
Enculé, j'suis à 2.40, tu m'parles de reculer
Arschloch, ich fahre mit 2.40, du redest vom Zurückweichen
J'suis doué, les grosses montagnes s'effritent, y a pas d'Hercule
Ich bin begabt, die großen Berge bröckeln, es gibt keinen Herkules
C'est foulek, j'bédave pendant l'palpage, où j'nage pas d'bouée
Es ist verrückt, ich rauche während der Durchsuchung, wo ich schwimme, gibt es keine Boje.