Maes
J'suis pas prêt pour la mort
Même le rain-té m'fait des rappels, il m'crie "ouais prépare-toi"
C'est pas l'alcool qui résoudra mes problèmes de foi
J'suis trop haineux, même si j'te baise bah j'reviendrai deux fois
Eh, eh, et puis j'suis plutôt pour la verte
Maes n'a pas changé et n'a pas retourné sa veste
Tu sais que les orages annoncent une grosse averse
Tu sais que quand on crie, on laisse rarement pas d'hommes à terre
J'tourne en mandat d'dépôt, j'attends le jour de ma peine
Dix-huit mois toujours pas condamné
J'suis sorti c'est tout les jours le jour de ma paye
Celui qui va m'sauter n'est pas né
J'sors ouvrir le terrain mais les keufs m'interpellent
J'mets une piquette, j'l'ai semé
0.9 de pureté les ienclis ont d'la veine
Quatre, cinq qui saignent du nez
Mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Hmm mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
J'suis plus proche du Beretta que de la vérité
Ce que j'ai j'lai mérité, toi parle-moi pas gros y a plus d'amitié
Entre ta parole et tes actes, y a un fossé
Tu fais le vrai, mais tu me trahiras pour ses fossettes
Et faux seins, pas d'jugements sans preuve ouais c'est faux ça
J'suis le marionnettiste qui tire les ficelles
Il s'vante, il a galoche la meuf qui m'a sucé
Villepinte, promenade du matin j'vais pousser
T'es en chien, deux-trois kilos on peut t'pousser
Arrivant minuit quarante neuf, il faut tousser
J'l'écoute pas la-uice d'après lui il a tout fait
Langue de pute, baise ta mère et meurs étouffé
J'tourne en mandat d'dépôt, j'attends le jour de ma peine
Dix-huit mois toujours pas condamné
J'suis sorti c'est tout les jours le jour de ma paye
Celui qui va m'sauter n'est pas né
J'sors ouvrir le terrain mais les keufs m'interpellent
J'mets une piquette, j'l'ai semé
0.9 de pureté les ienclis ont d'la veine
Quatre, cinq qui saignent du nez
Mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Hmm mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Et pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Les Derniers Salauds (S.D.S, Maes)
Maes
Maes
J'suis pas prêt pour la mort
Non sono pronto per la morte
Même le rain-té m'fait des rappels, il m'crie "ouais prépare-toi"
Anche la pioggia mi fa dei richiami, mi grida "sì, preparati"
C'est pas l'alcool qui résoudra mes problèmes de foi
Non è l'alcool che risolverà i miei problemi di fede
J'suis trop haineux, même si j'te baise bah j'reviendrai deux fois
Sono troppo pieno di odio, anche se ti scopo tornerò due volte
Eh, eh, et puis j'suis plutôt pour la verte
Eh, eh, e poi preferisco l'erba
Maes n'a pas changé et n'a pas retourné sa veste
Maes non è cambiato e non ha cambiato casacca
Tu sais que les orages annoncent une grosse averse
Sai che i temporali annunciano una grossa pioggia
Tu sais que quand on crie, on laisse rarement pas d'hommes à terre
Sai che quando si grida, raramente non si lasciano uomini a terra
J'tourne en mandat d'dépôt, j'attends le jour de ma peine
Giro in custodia cautelare, aspetto il giorno della mia pena
Dix-huit mois toujours pas condamné
Diciotto mesi e ancora non condannato
J'suis sorti c'est tout les jours le jour de ma paye
Sono uscito, è ogni giorno il giorno del mio stipendio
Celui qui va m'sauter n'est pas né
Colui che mi attaccherà non è ancora nato
J'sors ouvrir le terrain mais les keufs m'interpellent
Esco per aprire il campo ma i poliziotti mi interpellano
J'mets une piquette, j'l'ai semé
Do un pugno, l'ho seminato
0.9 de pureté les ienclis ont d'la veine
0.9 di purezza, i drogati hanno fortuna
Quatre, cinq qui saignent du nez
Quattro, cinque che sanguinano dal naso
Mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Mamma, perché non ho ascoltato mia madre?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh mamma, perché non ho ascoltato mia madre?
Hmm mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Hmm mamma, perché non ho ascoltato mia madre?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh mamma, perché non ho ascoltato mia madre?
Pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Perché non ho ascoltato mia madre?
J'suis plus proche du Beretta que de la vérité
Sono più vicino alla Beretta che alla verità
Ce que j'ai j'lai mérité, toi parle-moi pas gros y a plus d'amitié
Quello che ho, me lo sono meritato, tu non parlarmi, non c'è più amicizia
Entre ta parole et tes actes, y a un fossé
Tra le tue parole e le tue azioni, c'è un abisso
Tu fais le vrai, mais tu me trahiras pour ses fossettes
Fai il vero, ma mi tradirai per le sue fossette
Et faux seins, pas d'jugements sans preuve ouais c'est faux ça
E finte tette, non ci sono giudizi senza prove, sì, è falso
J'suis le marionnettiste qui tire les ficelles
Sono il burattinaio che tira i fili
Il s'vante, il a galoche la meuf qui m'a sucé
Si vanta, ha baciato la ragazza che mi ha succhiato
Villepinte, promenade du matin j'vais pousser
Villepinte, passeggiata mattutina, andrò a spingere
T'es en chien, deux-trois kilos on peut t'pousser
Sei in calore, due-tre chili possiamo spingerti
Arrivant minuit quarante neuf, il faut tousser
Arrivando a mezzanotte quarantanove, devi tossire
J'l'écoute pas la-uice d'après lui il a tout fait
Non l'ascolto, secondo lui ha fatto tutto
Langue de pute, baise ta mère et meurs étouffé
Lingua di puttana, scopati tua madre e muori soffocato
J'tourne en mandat d'dépôt, j'attends le jour de ma peine
Giro in custodia cautelare, aspetto il giorno della mia pena
Dix-huit mois toujours pas condamné
Diciotto mesi e ancora non condannato
J'suis sorti c'est tout les jours le jour de ma paye
Sono uscito, è ogni giorno il giorno del mio stipendio
Celui qui va m'sauter n'est pas né
Colui che mi attaccherà non è ancora nato
J'sors ouvrir le terrain mais les keufs m'interpellent
Esco per aprire il campo ma i poliziotti mi interpellano
J'mets une piquette, j'l'ai semé
Do un pugno, l'ho seminato
0.9 de pureté les ienclis ont d'la veine
0.9 di purezza, i drogati hanno fortuna
Quatre, cinq qui saignent du nez
Quattro, cinque che sanguinano dal naso
Mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Mamma, perché non ho ascoltato mia madre?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh mamma, perché non ho ascoltato mia madre?
Hmm mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Hmm mamma, perché non ho ascoltato mia madre?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh mamma, perché non ho ascoltato mia madre?
Pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Perché non ho ascoltato mia madre?
Et pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
E perché non ho ascoltato mia madre?
Les Derniers Salauds (S.D.S, Maes)
Gli Ultimi Bastardi (S.D.S, Maes)
Maes
Mães
J'suis pas prêt pour la mort
Eu não estou pronto para a morte
Même le rain-té m'fait des rappels, il m'crie "ouais prépare-toi"
Mesmo a chuva me faz lembrar, ela grita "sim, prepare-se"
C'est pas l'alcool qui résoudra mes problèmes de foi
Não é o álcool que vai resolver meus problemas de fé
J'suis trop haineux, même si j'te baise bah j'reviendrai deux fois
Eu sou muito odioso, mesmo se eu te foder, eu vou voltar duas vezes
Eh, eh, et puis j'suis plutôt pour la verte
Eh, eh, e eu prefiro a verde
Maes n'a pas changé et n'a pas retourné sa veste
Maes não mudou e não virou a casaca
Tu sais que les orages annoncent une grosse averse
Você sabe que as tempestades anunciam uma grande chuva
Tu sais que quand on crie, on laisse rarement pas d'hommes à terre
Você sabe que quando gritamos, raramente não deixamos homens no chão
J'tourne en mandat d'dépôt, j'attends le jour de ma peine
Eu estou em prisão preventiva, esperando o dia da minha pena
Dix-huit mois toujours pas condamné
Dezoito meses e ainda não condenado
J'suis sorti c'est tout les jours le jour de ma paye
Eu saí, todos os dias é dia de pagamento
Celui qui va m'sauter n'est pas né
Aquele que vai me pular ainda não nasceu
J'sors ouvrir le terrain mais les keufs m'interpellent
Eu saio para abrir o campo, mas os policiais me interpelam
J'mets une piquette, j'l'ai semé
Eu dou uma surra, eu o perdi
0.9 de pureté les ienclis ont d'la veine
0.9 de pureza, os viciados têm sorte
Quatre, cinq qui saignent du nez
Quatro, cinco sangrando pelo nariz
Mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Mamãe, por que eu não ouvi minha mãe?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh mamãe, por que eu não ouvi minha mãe?
Hmm mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Hmm mamãe, por que eu não ouvi minha mãe?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh mamãe, por que eu não ouvi minha mãe?
Pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Por que eu não ouvi minha mãe?
J'suis plus proche du Beretta que de la vérité
Eu estou mais perto da Beretta do que da verdade
Ce que j'ai j'lai mérité, toi parle-moi pas gros y a plus d'amitié
O que eu tenho, eu mereci, você não fale comigo, não há mais amizade
Entre ta parole et tes actes, y a un fossé
Entre suas palavras e suas ações, há um abismo
Tu fais le vrai, mais tu me trahiras pour ses fossettes
Você age como se fosse verdadeiro, mas me trairia por suas covinhas
Et faux seins, pas d'jugements sans preuve ouais c'est faux ça
E seios falsos, sem julgamentos sem provas, sim, isso é falso
J'suis le marionnettiste qui tire les ficelles
Eu sou o marionetista que puxa as cordas
Il s'vante, il a galoche la meuf qui m'a sucé
Ele se gaba, ele beijou a garota que me chupou
Villepinte, promenade du matin j'vais pousser
Villepinte, passeio matinal, eu vou empurrar
T'es en chien, deux-trois kilos on peut t'pousser
Você está desesperado, dois ou três quilos podemos te empurrar
Arrivant minuit quarante neuf, il faut tousser
Chegando à meia-noite e quarenta e nove, você tem que tossir
J'l'écoute pas la-uice d'après lui il a tout fait
Eu não o escuto, segundo ele, ele fez tudo
Langue de pute, baise ta mère et meurs étouffé
Língua de puta, foda-se sua mãe e morra sufocado
J'tourne en mandat d'dépôt, j'attends le jour de ma peine
Eu estou em prisão preventiva, esperando o dia da minha pena
Dix-huit mois toujours pas condamné
Dezoito meses e ainda não condenado
J'suis sorti c'est tout les jours le jour de ma paye
Eu saí, todos os dias é dia de pagamento
Celui qui va m'sauter n'est pas né
Aquele que vai me pular ainda não nasceu
J'sors ouvrir le terrain mais les keufs m'interpellent
Eu saio para abrir o campo, mas os policiais me interpelam
J'mets une piquette, j'l'ai semé
Eu dou uma surra, eu o perdi
0.9 de pureté les ienclis ont d'la veine
0.9 de pureza, os viciados têm sorte
Quatre, cinq qui saignent du nez
Quatro, cinco sangrando pelo nariz
Mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Mamãe, por que eu não ouvi minha mãe?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh mamãe, por que eu não ouvi minha mãe?
Hmm mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Hmm mamãe, por que eu não ouvi minha mãe?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh mamãe, por que eu não ouvi minha mãe?
Pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Por que eu não ouvi minha mãe?
Et pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
E por que eu não ouvi minha mãe?
Les Derniers Salauds (S.D.S, Maes)
Os Últimos Canalhas (S.D.S, Maes)
Maes
Maes
J'suis pas prêt pour la mort
I'm not ready for death
Même le rain-té m'fait des rappels, il m'crie "ouais prépare-toi"
Even the rain reminds me, it screams "yeah, get ready"
C'est pas l'alcool qui résoudra mes problèmes de foi
Alcohol won't solve my faith problems
J'suis trop haineux, même si j'te baise bah j'reviendrai deux fois
I'm too hateful, even if I fuck you, I'll come back twice
Eh, eh, et puis j'suis plutôt pour la verte
Eh, eh, and then I'm more for the green
Maes n'a pas changé et n'a pas retourné sa veste
Maes hasn't changed and hasn't turned his coat
Tu sais que les orages annoncent une grosse averse
You know that storms announce a heavy downpour
Tu sais que quand on crie, on laisse rarement pas d'hommes à terre
You know that when we scream, we rarely leave no men on the ground
J'tourne en mandat d'dépôt, j'attends le jour de ma peine
I'm turning in a deposit warrant, I'm waiting for my sentence day
Dix-huit mois toujours pas condamné
Eighteen months still not convicted
J'suis sorti c'est tout les jours le jour de ma paye
I'm out it's every day my payday
Celui qui va m'sauter n'est pas né
The one who's going to jump me isn't born yet
J'sors ouvrir le terrain mais les keufs m'interpellent
I go out to open the field but the cops stop me
J'mets une piquette, j'l'ai semé
I put a beating, I've lost him
0.9 de pureté les ienclis ont d'la veine
0.9 of purity the junkies are lucky
Quatre, cinq qui saignent du nez
Four, five bleeding from the nose
Mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Mama, why didn't I listen to my mother?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh mama, why didn't I listen to my mother?
Hmm mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Hmm mama, why didn't I listen to my mother?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh mama, why didn't I listen to my mother?
Pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Why didn't I listen to my mother?
J'suis plus proche du Beretta que de la vérité
I'm closer to the Beretta than to the truth
Ce que j'ai j'lai mérité, toi parle-moi pas gros y a plus d'amitié
What I have I deserved it, you don't talk to me big there's no more friendship
Entre ta parole et tes actes, y a un fossé
Between your word and your actions, there's a gap
Tu fais le vrai, mais tu me trahiras pour ses fossettes
You play the real, but you'll betray me for her dimples
Et faux seins, pas d'jugements sans preuve ouais c'est faux ça
And fake breasts, no judgments without proof yeah that's false
J'suis le marionnettiste qui tire les ficelles
I'm the puppeteer pulling the strings
Il s'vante, il a galoche la meuf qui m'a sucé
He brags, he kissed the girl who sucked me
Villepinte, promenade du matin j'vais pousser
Villepinte, morning walk I'm going to push
T'es en chien, deux-trois kilos on peut t'pousser
You're in heat, two-three kilos we can push you
Arrivant minuit quarante neuf, il faut tousser
Arriving at midnight forty nine, you have to cough
J'l'écoute pas la-uice d'après lui il a tout fait
I don't listen to him according to him he did everything
Langue de pute, baise ta mère et meurs étouffé
Bitch tongue, fuck your mother and die suffocated
J'tourne en mandat d'dépôt, j'attends le jour de ma peine
I'm turning in a deposit warrant, I'm waiting for my sentence day
Dix-huit mois toujours pas condamné
Eighteen months still not convicted
J'suis sorti c'est tout les jours le jour de ma paye
I'm out it's every day my payday
Celui qui va m'sauter n'est pas né
The one who's going to jump me isn't born yet
J'sors ouvrir le terrain mais les keufs m'interpellent
I go out to open the field but the cops stop me
J'mets une piquette, j'l'ai semé
I put a beating, I've lost him
0.9 de pureté les ienclis ont d'la veine
0.9 of purity the junkies are lucky
Quatre, cinq qui saignent du nez
Four, five bleeding from the nose
Mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Mama, why didn't I listen to my mother?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh mama, why didn't I listen to my mother?
Hmm mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Hmm mama, why didn't I listen to my mother?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh mama, why didn't I listen to my mother?
Pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Why didn't I listen to my mother?
Et pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
And why didn't I listen to my mother?
Les Derniers Salauds (S.D.S, Maes)
The Last Bastards (S.D.S, Maes)
Maes
Maes
J'suis pas prêt pour la mort
No estoy listo para la muerte
Même le rain-té m'fait des rappels, il m'crie "ouais prépare-toi"
Incluso la lluvia me recuerda, me grita "sí, prepárate"
C'est pas l'alcool qui résoudra mes problèmes de foi
No es el alcohol lo que resolverá mis problemas de fe
J'suis trop haineux, même si j'te baise bah j'reviendrai deux fois
Soy demasiado odioso, incluso si te jodo, volveré dos veces
Eh, eh, et puis j'suis plutôt pour la verte
Eh, eh, y luego prefiero la verde
Maes n'a pas changé et n'a pas retourné sa veste
Maes no ha cambiado y no ha dado la vuelta a su chaqueta
Tu sais que les orages annoncent une grosse averse
Sabes que las tormentas anuncian una gran lluvia
Tu sais que quand on crie, on laisse rarement pas d'hommes à terre
Sabes que cuando gritamos, raramente no dejamos hombres en el suelo
J'tourne en mandat d'dépôt, j'attends le jour de ma peine
Estoy en prisión preventiva, esperando el día de mi condena
Dix-huit mois toujours pas condamné
Dieciocho meses y todavía no condenado
J'suis sorti c'est tout les jours le jour de ma paye
Salí y todos los días es el día de mi paga
Celui qui va m'sauter n'est pas né
El que va a saltarme no ha nacido
J'sors ouvrir le terrain mais les keufs m'interpellent
Salgo a abrir el campo pero los policías me detienen
J'mets une piquette, j'l'ai semé
Pego un golpe, lo he sembrado
0.9 de pureté les ienclis ont d'la veine
0.9 de pureza, los yonquis tienen suerte
Quatre, cinq qui saignent du nez
Cuatro, cinco sangrando por la nariz
Mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Mamá, ¿por qué no escuché a mi madre?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh mamá, ¿por qué no escuché a mi madre?
Hmm mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Hmm mamá, ¿por qué no escuché a mi madre?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh mamá, ¿por qué no escuché a mi madre?
Pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
¿Por qué no escuché a mi madre?
J'suis plus proche du Beretta que de la vérité
Estoy más cerca de la Beretta que de la verdad
Ce que j'ai j'lai mérité, toi parle-moi pas gros y a plus d'amitié
Lo que tengo lo merezco, tú no me hables, ya no hay amistad
Entre ta parole et tes actes, y a un fossé
Entre tus palabras y tus actos, hay un abismo
Tu fais le vrai, mais tu me trahiras pour ses fossettes
Actúas como el verdadero, pero me traicionarías por sus hoyuelos
Et faux seins, pas d'jugements sans preuve ouais c'est faux ça
Y falsos pechos, no hay juicios sin pruebas, eso es falso
J'suis le marionnettiste qui tire les ficelles
Soy el titiritero que tira de las cuerdas
Il s'vante, il a galoche la meuf qui m'a sucé
Se jacta, ha besado a la chica que me chupó
Villepinte, promenade du matin j'vais pousser
Villepinte, paseo matutino, voy a empujar
T'es en chien, deux-trois kilos on peut t'pousser
Estás en celo, dos o tres kilos podemos empujarte
Arrivant minuit quarante neuf, il faut tousser
Llegando a las doce y cuarenta y nueve, tienes que toser
J'l'écoute pas la-uice d'après lui il a tout fait
No lo escucho, según él lo ha hecho todo
Langue de pute, baise ta mère et meurs étouffé
Lengua de puta, jódete y muere asfixiado
J'tourne en mandat d'dépôt, j'attends le jour de ma peine
Estoy en prisión preventiva, esperando el día de mi condena
Dix-huit mois toujours pas condamné
Dieciocho meses y todavía no condenado
J'suis sorti c'est tout les jours le jour de ma paye
Salí y todos los días es el día de mi paga
Celui qui va m'sauter n'est pas né
El que va a saltarme no ha nacido
J'sors ouvrir le terrain mais les keufs m'interpellent
Salgo a abrir el campo pero los policías me detienen
J'mets une piquette, j'l'ai semé
Pego un golpe, lo he sembrado
0.9 de pureté les ienclis ont d'la veine
0.9 de pureza, los yonquis tienen suerte
Quatre, cinq qui saignent du nez
Cuatro, cinco sangrando por la nariz
Mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Mamá, ¿por qué no escuché a mi madre?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh mamá, ¿por qué no escuché a mi madre?
Hmm mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Hmm mamá, ¿por qué no escuché a mi madre?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh mamá, ¿por qué no escuché a mi madre?
Pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
¿Por qué no escuché a mi madre?
Et pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
¿Y por qué no escuché a mi madre?
Les Derniers Salauds (S.D.S, Maes)
Los Últimos Bastardos (S.D.S, Maes)
Maes
Maes
J'suis pas prêt pour la mort
Ich bin nicht bereit für den Tod
Même le rain-té m'fait des rappels, il m'crie "ouais prépare-toi"
Sogar der Regen erinnert mich daran, er schreit "ja, bereite dich vor"
C'est pas l'alcool qui résoudra mes problèmes de foi
Alkohol wird meine Glaubensprobleme nicht lösen
J'suis trop haineux, même si j'te baise bah j'reviendrai deux fois
Ich bin zu hasserfüllt, selbst wenn ich dich ficke, werde ich zweimal zurückkommen
Eh, eh, et puis j'suis plutôt pour la verte
Eh, eh, und ich bevorzuge das Grüne
Maes n'a pas changé et n'a pas retourné sa veste
Maes hat sich nicht verändert und hat seine Jacke nicht umgedreht
Tu sais que les orages annoncent une grosse averse
Du weißt, dass Gewitter einen starken Regen ankündigen
Tu sais que quand on crie, on laisse rarement pas d'hommes à terre
Du weißt, dass wenn wir schreien, wir selten keine Männer auf dem Boden lassen
J'tourne en mandat d'dépôt, j'attends le jour de ma peine
Ich drehe mich in Untersuchungshaft, ich warte auf den Tag meiner Strafe
Dix-huit mois toujours pas condamné
Achtzehn Monate und immer noch nicht verurteilt
J'suis sorti c'est tout les jours le jour de ma paye
Ich bin raus, es ist jeden Tag mein Zahltag
Celui qui va m'sauter n'est pas né
Derjenige, der mich angreifen wird, ist noch nicht geboren
J'sors ouvrir le terrain mais les keufs m'interpellent
Ich gehe raus, um das Feld zu öffnen, aber die Bullen stoppen mich
J'mets une piquette, j'l'ai semé
Ich gebe ihm einen Schlag, ich habe ihn abgehängt
0.9 de pureté les ienclis ont d'la veine
0,9 Reinheit, die Junkies haben Glück
Quatre, cinq qui saignent du nez
Vier, fünf bluten aus der Nase
Mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Mama, warum habe ich nicht auf meine Mutter gehört?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh Mama, warum habe ich nicht auf meine Mutter gehört?
Hmm mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Hmm Mama, warum habe ich nicht auf meine Mutter gehört?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh Mama, warum habe ich nicht auf meine Mutter gehört?
Pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Warum habe ich nicht auf meine Mutter gehört?
J'suis plus proche du Beretta que de la vérité
Ich bin näher an der Beretta als an der Wahrheit
Ce que j'ai j'lai mérité, toi parle-moi pas gros y a plus d'amitié
Was ich habe, habe ich verdient, du sprichst nicht mehr mit mir, es gibt keine Freundschaft mehr
Entre ta parole et tes actes, y a un fossé
Zwischen deinen Worten und deinen Taten gibt es eine Kluft
Tu fais le vrai, mais tu me trahiras pour ses fossettes
Du spielst den Echten, aber du wirst mich für ihre Grübchen verraten
Et faux seins, pas d'jugements sans preuve ouais c'est faux ça
Und falsche Brüste, keine Urteile ohne Beweise, ja das ist falsch
J'suis le marionnettiste qui tire les ficelles
Ich bin der Puppenspieler, der die Fäden zieht
Il s'vante, il a galoche la meuf qui m'a sucé
Er prahlt, er hat das Mädchen geküsst, das mir einen geblasen hat
Villepinte, promenade du matin j'vais pousser
Villepinte, morgendlicher Spaziergang, ich werde drücken
T'es en chien, deux-trois kilos on peut t'pousser
Du bist geil, zwei-drei Kilo können wir dir geben
Arrivant minuit quarante neuf, il faut tousser
Ankunft um Mitternacht neunundvierzig, du musst husten
J'l'écoute pas la-uice d'après lui il a tout fait
Ich höre ihm nicht zu, laut ihm hat er alles gemacht
Langue de pute, baise ta mère et meurs étouffé
Zungenbitch, fick deine Mutter und stirb erstickt
J'tourne en mandat d'dépôt, j'attends le jour de ma peine
Ich drehe mich in Untersuchungshaft, ich warte auf den Tag meiner Strafe
Dix-huit mois toujours pas condamné
Achtzehn Monate und immer noch nicht verurteilt
J'suis sorti c'est tout les jours le jour de ma paye
Ich bin raus, es ist jeden Tag mein Zahltag
Celui qui va m'sauter n'est pas né
Derjenige, der mich angreifen wird, ist noch nicht geboren
J'sors ouvrir le terrain mais les keufs m'interpellent
Ich gehe raus, um das Feld zu öffnen, aber die Bullen stoppen mich
J'mets une piquette, j'l'ai semé
Ich gebe ihm einen Schlag, ich habe ihn abgehängt
0.9 de pureté les ienclis ont d'la veine
0,9 Reinheit, die Junkies haben Glück
Quatre, cinq qui saignent du nez
Vier, fünf bluten aus der Nase
Mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Mama, warum habe ich nicht auf meine Mutter gehört?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh Mama, warum habe ich nicht auf meine Mutter gehört?
Hmm mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Hmm Mama, warum habe ich nicht auf meine Mutter gehört?
Oh mama, pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Oh Mama, warum habe ich nicht auf meine Mutter gehört?
Pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Warum habe ich nicht auf meine Mutter gehört?
Et pourquoi j'ai pas écouté ma mère?
Und warum habe ich nicht auf meine Mutter gehört?
Les Derniers Salauds (S.D.S, Maes)
Die letzten Bastarde (S.D.S, Maes)