(Double X On The Track, Bitch)
Réveil tardif trois heures de l'aprèm'
J'me souviens plus du yencli d'la veille
Billet bleu n'éclaircit pas le ciel
Faut billets verts pour apaiser ma peine
J'avais zéro dans les poches
J'ai écouté l'ange de gauche
J'ai ravitaillé tous les geush
J'suis pas bé-tom pour une teuch
Faut des billets pour ma mifa, parlons euros, kichta
Me serre pas la main, j'pourrais t'arracher ton bras
Faut des billets pour ma mifa, parlons euros, kichta
Me serre pas la main, j'pourrais t'arracher ton bras
Armé dans l'Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Armé dans l'Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Liasses en billets verts le jour où j'y sors en condi
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Liasses en billets verts le jour où j'y sors en condi
Trois heures du mat' j'suis toujours dehors
Contrôle de routine j'ves-qui les porcs
J'ai connu l'vinaigre il m'faut du miel
Faut billets verts pour apaiser ma peine
J'avais zéro dans les poches
J'ai écouté l'ange de gauche
J'ai ravitaillé tout les gueush
J'suis pas bé-tom pour une teuch
Déshabillée est ta sista, au barreau j'fais pas d'freestyles
Serre-moi pas la main, toi et moi on s'connait pas
Déshabillée est ta sista, au barreau j'fais pas d'freestyles
Serre-moi pas la main, toi et moi on s'connait pas
Armé dans l'Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Armé dans l'Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Armé dans l'Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Armé dans l'Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
(Double X On The Track, Bitch)
(Double X sulla traccia, stronza)
Réveil tardif trois heures de l'aprèm'
Sveglia tardiva alle tre del pomeriggio
J'me souviens plus du yencli d'la veille
Non ricordo più il yencli della notte precedente
Billet bleu n'éclaircit pas le ciel
Il biglietto blu non schiarisce il cielo
Faut billets verts pour apaiser ma peine
Ci vogliono biglietti verdi per alleviare il mio dolore
J'avais zéro dans les poches
Non avevo nulla in tasca
J'ai écouté l'ange de gauche
Ho ascoltato l'angelo a sinistra
J'ai ravitaillé tous les geush
Ho rifornito tutti i geush
J'suis pas bé-tom pour une teuch
Non sono un idiota per una teuch
Faut des billets pour ma mifa, parlons euros, kichta
Ci vogliono soldi per la mia famiglia, parliamo euro, kichta
Me serre pas la main, j'pourrais t'arracher ton bras
Non stringermi la mano, potrei strapparti il braccio
Faut des billets pour ma mifa, parlons euros, kichta
Ci vogliono soldi per la mia famiglia, parliamo euro, kichta
Me serre pas la main, j'pourrais t'arracher ton bras
Non stringermi la mano, potrei strapparti il braccio
Armé dans l'Audi
Armato nell'Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Quale di noi due perderà la vita?
Armé dans l'Audi
Armato nell'Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Quale di noi due perderà la vita?
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Nessuno condivide i miei dolori, vado in giro da solo nell'Audi
Liasses en billets verts le jour où j'y sors en condi
Mazzi di banconote verdi il giorno in cui esco in condi
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Nessuno condivide i miei dolori, vado in giro da solo nell'Audi
Liasses en billets verts le jour où j'y sors en condi
Mazzi di banconote verdi il giorno in cui esco in condi
Trois heures du mat' j'suis toujours dehors
Sono le tre del mattino e sono ancora fuori
Contrôle de routine j'ves-qui les porcs
Controllo di routine, vedo i maiali
J'ai connu l'vinaigre il m'faut du miel
Ho conosciuto l'aceto, mi serve il miele
Faut billets verts pour apaiser ma peine
Ci vogliono biglietti verdi per alleviare il mio dolore
J'avais zéro dans les poches
Non avevo nulla in tasca
J'ai écouté l'ange de gauche
Ho ascoltato l'angelo a sinistra
J'ai ravitaillé tout les gueush
Ho rifornito tutti i gueush
J'suis pas bé-tom pour une teuch
Non sono un idiota per una teuch
Déshabillée est ta sista, au barreau j'fais pas d'freestyles
Tua sorella è nuda, al bar non faccio freestyle
Serre-moi pas la main, toi et moi on s'connait pas
Non stringermi la mano, tu ed io non ci conosciamo
Déshabillée est ta sista, au barreau j'fais pas d'freestyles
Tua sorella è nuda, al bar non faccio freestyle
Serre-moi pas la main, toi et moi on s'connait pas
Non stringermi la mano, tu ed io non ci conosciamo
Armé dans l'Audi
Armato nell'Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Quale di noi due perderà la vita?
Armé dans l'Audi
Armato nell'Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Quale di noi due perderà la vita?
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Nessuno condivide i miei dolori, vado in giro da solo nell'Audi
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Mazzi di banconote verdi il giorno in cui esco in condi
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Nessuno condivide i miei dolori, vado in giro da solo nell'Audi
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Mazzi di banconote verdi il giorno in cui esco in condi
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Nessuno condivide i miei dolori, vado in giro da solo nell'Audi
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Mazzi di banconote verdi il giorno in cui esco in condi
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Nessuno condivide i miei dolori, vado in giro da solo nell'Audi
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Mazzi di banconote verdi il giorno in cui esco in condi
Armé dans l'Audi
Armato nell'Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Quale di noi due perderà la vita?
Armé dans l'Audi
Armato nell'Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Quale di noi due perderà la vita?
(Double X On The Track, Bitch)
(Double X na Pista, Vadia)
Réveil tardif trois heures de l'aprèm'
Acordando tarde, três da tarde
J'me souviens plus du yencli d'la veille
Não me lembro mais do rolê da noite passada
Billet bleu n'éclaircit pas le ciel
Nota azul não clareia o céu
Faut billets verts pour apaiser ma peine
Preciso de notas verdes para aliviar minha dor
J'avais zéro dans les poches
Eu estava sem um tostão no bolso
J'ai écouté l'ange de gauche
Ouvi o anjo da esquerda
J'ai ravitaillé tous les geush
Abasteci todos os caras
J'suis pas bé-tom pour une teuch
Não sou bobo por uma garota
Faut des billets pour ma mifa, parlons euros, kichta
Preciso de dinheiro para minha família, falemos em euros, kichta
Me serre pas la main, j'pourrais t'arracher ton bras
Não me aperte a mão, eu poderia arrancar seu braço
Faut des billets pour ma mifa, parlons euros, kichta
Preciso de dinheiro para minha família, falemos em euros, kichta
Me serre pas la main, j'pourrais t'arracher ton bras
Não me aperte a mão, eu poderia arrancar seu braço
Armé dans l'Audi
Armado no Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Qual de nós dois perderá a vida?
Armé dans l'Audi
Armado no Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Qual de nós dois perderá a vida?
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Ninguém compartilha minhas dores, eu rodo sozinho no Audi
Liasses en billets verts le jour où j'y sors en condi
Maços de notas verdes no dia em que saio em condi
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Ninguém compartilha minhas dores, eu rodo sozinho no Audi
Liasses en billets verts le jour où j'y sors en condi
Maços de notas verdes no dia em que saio em condi
Trois heures du mat' j'suis toujours dehors
Três da manhã, ainda estou na rua
Contrôle de routine j'ves-qui les porcs
Controle de rotina, eu vejo os porcos
J'ai connu l'vinaigre il m'faut du miel
Eu conheci o vinagre, agora preciso de mel
Faut billets verts pour apaiser ma peine
Preciso de notas verdes para aliviar minha dor
J'avais zéro dans les poches
Eu estava sem um tostão no bolso
J'ai écouté l'ange de gauche
Ouvi o anjo da esquerda
J'ai ravitaillé tout les gueush
Abasteci todos os caras
J'suis pas bé-tom pour une teuch
Não sou bobo por uma garota
Déshabillée est ta sista, au barreau j'fais pas d'freestyles
Sua irmã está nua, não faço freestyles na cadeia
Serre-moi pas la main, toi et moi on s'connait pas
Não me aperte a mão, você e eu não nos conhecemos
Déshabillée est ta sista, au barreau j'fais pas d'freestyles
Sua irmã está nua, não faço freestyles na cadeia
Serre-moi pas la main, toi et moi on s'connait pas
Não me aperte a mão, você e eu não nos conhecemos
Armé dans l'Audi
Armado no Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Qual de nós dois perderá a vida?
Armé dans l'Audi
Armado no Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Qual de nós dois perderá a vida?
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Ninguém compartilha minhas dores, eu rodo sozinho no Audi
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Maços de notas verdes no dia em que saio em condi
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Ninguém compartilha minhas dores, eu rodo sozinho no Audi
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Maços de notas verdes no dia em que saio em condi
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Ninguém compartilha minhas dores, eu rodo sozinho no Audi
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Maços de notas verdes no dia em que saio em condi
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Ninguém compartilha minhas dores, eu rodo sozinho no Audi
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Maços de notas verdes no dia em que saio em condi
Armé dans l'Audi
Armado no Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Qual de nós dois perderá a vida?
Armé dans l'Audi
Armado no Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Qual de nós dois perderá a vida?
(Double X On The Track, Bitch)
(Double X On The Track, Bitch)
Réveil tardif trois heures de l'aprèm'
Late wake up at three in the afternoon
J'me souviens plus du yencli d'la veille
I don't remember the girl from last night
Billet bleu n'éclaircit pas le ciel
Blue money doesn't clear the sky
Faut billets verts pour apaiser ma peine
Need green bills to soothe my pain
J'avais zéro dans les poches
I had zero in my pockets
J'ai écouté l'ange de gauche
I listened to the left angel
J'ai ravitaillé tous les geush
I supplied all the guys
J'suis pas bé-tom pour une teuch
I'm not a fool for a girl
Faut des billets pour ma mifa, parlons euros, kichta
Need money for my family, let's talk euros, kichta
Me serre pas la main, j'pourrais t'arracher ton bras
Don't shake my hand, I could rip off your arm
Faut des billets pour ma mifa, parlons euros, kichta
Need money for my family, let's talk euros, kichta
Me serre pas la main, j'pourrais t'arracher ton bras
Don't shake my hand, I could rip off your arm
Armé dans l'Audi
Armed in the Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Which of us two will lose their life?
Armé dans l'Audi
Armed in the Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Which of us two will lose their life?
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
No one shares my pain, I roam solo in the Audi
Liasses en billets verts le jour où j'y sors en condi
Stacks of green bills the day I get out in condi
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
No one shares my pain, I roam solo in the Audi
Liasses en billets verts le jour où j'y sors en condi
Stacks of green bills the day I get out in condi
Trois heures du mat' j'suis toujours dehors
Three in the morning, I'm still outside
Contrôle de routine j'ves-qui les porcs
Routine check, I dodge the cops
J'ai connu l'vinaigre il m'faut du miel
I've known vinegar, I need honey
Faut billets verts pour apaiser ma peine
Need green bills to soothe my pain
J'avais zéro dans les poches
I had zero in my pockets
J'ai écouté l'ange de gauche
I listened to the left angel
J'ai ravitaillé tout les gueush
I supplied all the guys
J'suis pas bé-tom pour une teuch
I'm not a fool for a girl
Déshabillée est ta sista, au barreau j'fais pas d'freestyles
Your sister is undressed, I don't freestyle at the bar
Serre-moi pas la main, toi et moi on s'connait pas
Don't shake my hand, you and I don't know each other
Déshabillée est ta sista, au barreau j'fais pas d'freestyles
Your sister is undressed, I don't freestyle at the bar
Serre-moi pas la main, toi et moi on s'connait pas
Don't shake my hand, you and I don't know each other
Armé dans l'Audi
Armed in the Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Which of us two will lose their life?
Armé dans l'Audi
Armed in the Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Which of us two will lose their life?
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
No one shares my pain, I roam solo in the Audi
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Stacks of green bills the day I get out in condi
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
No one shares my pain, I roam solo in the Audi
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Stacks of green bills the day I get out in condi
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
No one shares my pain, I roam solo in the Audi
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Stacks of green bills the day I get out in condi
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
No one shares my pain, I roam solo in the Audi
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Stacks of green bills the day I get out in condi
Armé dans l'Audi
Armed in the Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Which of us two will lose their life?
Armé dans l'Audi
Armed in the Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Which of us two will lose their life?
(Double X On The Track, Bitch)
(Double X en la pista, perra)
Réveil tardif trois heures de l'aprèm'
Despertar tarde a las tres de la tarde
J'me souviens plus du yencli d'la veille
No recuerdo el yencli de ayer
Billet bleu n'éclaircit pas le ciel
El billete azul no aclara el cielo
Faut billets verts pour apaiser ma peine
Necesito billetes verdes para aliviar mi dolor
J'avais zéro dans les poches
No tenía nada en los bolsillos
J'ai écouté l'ange de gauche
Escuché al ángel de la izquierda
J'ai ravitaillé tous les geush
He abastecido a todos los geush
J'suis pas bé-tom pour une teuch
No soy tonto para una teuch
Faut des billets pour ma mifa, parlons euros, kichta
Necesito billetes para mi familia, hablemos euros, kichta
Me serre pas la main, j'pourrais t'arracher ton bras
No me des la mano, podría arrancarte el brazo
Faut des billets pour ma mifa, parlons euros, kichta
Necesito billetes para mi familia, hablemos euros, kichta
Me serre pas la main, j'pourrais t'arracher ton bras
No me des la mano, podría arrancarte el brazo
Armé dans l'Audi
Armado en el Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
¿Cuál de nosotros dos perderá la vida?
Armé dans l'Audi
Armado en el Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
¿Cuál de nosotros dos perderá la vida?
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Nadie comparte mis penas, voy solo en el Audi
Liasses en billets verts le jour où j'y sors en condi
Fajos de billetes verdes el día que salgo en condi
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Nadie comparte mis penas, voy solo en el Audi
Liasses en billets verts le jour où j'y sors en condi
Fajos de billetes verdes el día que salgo en condi
Trois heures du mat' j'suis toujours dehors
Tres de la mañana y todavía estoy fuera
Contrôle de routine j'ves-qui les porcs
Control de rutina, veo a los cerdos
J'ai connu l'vinaigre il m'faut du miel
He conocido el vinagre, necesito miel
Faut billets verts pour apaiser ma peine
Necesito billetes verdes para aliviar mi dolor
J'avais zéro dans les poches
No tenía nada en los bolsillos
J'ai écouté l'ange de gauche
Escuché al ángel de la izquierda
J'ai ravitaillé tout les gueush
He abastecido a todos los geush
J'suis pas bé-tom pour une teuch
No soy tonto para una teuch
Déshabillée est ta sista, au barreau j'fais pas d'freestyles
Desnuda está tu hermana, en la barra no hago freestyles
Serre-moi pas la main, toi et moi on s'connait pas
No me des la mano, tú y yo no nos conocemos
Déshabillée est ta sista, au barreau j'fais pas d'freestyles
Desnuda está tu hermana, en la barra no hago freestyles
Serre-moi pas la main, toi et moi on s'connait pas
No me des la mano, tú y yo no nos conocemos
Armé dans l'Audi
Armado en el Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
¿Cuál de nosotros dos perderá la vida?
Armé dans l'Audi
Armado en el Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
¿Cuál de nosotros dos perderá la vida?
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Nadie comparte mis penas, voy solo en el Audi
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Fajos de billetes verdes el día que salgo en condi
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Nadie comparte mis penas, voy solo en el Audi
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Fajos de billetes verdes el día que salgo en condi
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Nadie comparte mis penas, voy solo en el Audi
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Fajos de billetes verdes el día que salgo en condi
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Nadie comparte mis penas, voy solo en el Audi
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Fajos de billetes verdes el día que salgo en condi
Armé dans l'Audi
Armado en el Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
¿Cuál de nosotros dos perderá la vida?
Armé dans l'Audi
Armado en el Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
¿Cuál de nosotros dos perderá la vida?
(Double X On The Track, Bitch)
(Double X Auf Dem Track, Schlampe)
Réveil tardif trois heures de l'aprèm'
Spätes Aufwachen um drei Uhr nachmittags
J'me souviens plus du yencli d'la veille
Ich erinnere mich nicht mehr an den Yencli vom Vortag
Billet bleu n'éclaircit pas le ciel
Ein blauer Schein erhellt den Himmel nicht
Faut billets verts pour apaiser ma peine
Ich brauche grüne Scheine, um meinen Schmerz zu lindern
J'avais zéro dans les poches
Ich hatte nichts in den Taschen
J'ai écouté l'ange de gauche
Ich habe auf den linken Engel gehört
J'ai ravitaillé tous les geush
Ich habe alle Geush versorgt
J'suis pas bé-tom pour une teuch
Ich bin nicht blöd für eine Teuch
Faut des billets pour ma mifa, parlons euros, kichta
Ich brauche Geld für meine Familie, reden wir über Euro, Kichta
Me serre pas la main, j'pourrais t'arracher ton bras
Gib mir nicht die Hand, ich könnte deinen Arm abreißen
Faut des billets pour ma mifa, parlons euros, kichta
Ich brauche Geld für meine Familie, reden wir über Euro, Kichta
Me serre pas la main, j'pourrais t'arracher ton bras
Gib mir nicht die Hand, ich könnte deinen Arm abreißen
Armé dans l'Audi
Bewaffnet in dem Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Wer von uns beiden wird sein Leben verlieren?
Armé dans l'Audi
Bewaffnet in dem Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Wer von uns beiden wird sein Leben verlieren?
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Niemand teilt meine Schmerzen, ich streife alleine im Audi herum
Liasses en billets verts le jour où j'y sors en condi
Bündel von grünen Scheinen am Tag, an dem ich in gutem Zustand rauskomme
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Niemand teilt meine Schmerzen, ich streife alleine im Audi herum
Liasses en billets verts le jour où j'y sors en condi
Bündel von grünen Scheinen am Tag, an dem ich in gutem Zustand rauskomme
Trois heures du mat' j'suis toujours dehors
Drei Uhr morgens, ich bin immer noch draußen
Contrôle de routine j'ves-qui les porcs
Routinekontrolle, ich sehe die Schweine
J'ai connu l'vinaigre il m'faut du miel
Ich habe den Essig gekannt, ich brauche Honig
Faut billets verts pour apaiser ma peine
Ich brauche grüne Scheine, um meinen Schmerz zu lindern
J'avais zéro dans les poches
Ich hatte nichts in den Taschen
J'ai écouté l'ange de gauche
Ich habe auf den linken Engel gehört
J'ai ravitaillé tout les gueush
Ich habe alle Gueush versorgt
J'suis pas bé-tom pour une teuch
Ich bin nicht blöd für eine Teuch
Déshabillée est ta sista, au barreau j'fais pas d'freestyles
Deine Schwester ist nackt, an der Bar mache ich keine Freestyles
Serre-moi pas la main, toi et moi on s'connait pas
Gib mir nicht die Hand, du und ich kennen uns nicht
Déshabillée est ta sista, au barreau j'fais pas d'freestyles
Deine Schwester ist nackt, an der Bar mache ich keine Freestyles
Serre-moi pas la main, toi et moi on s'connait pas
Gib mir nicht die Hand, du und ich kennen uns nicht
Armé dans l'Audi
Bewaffnet in dem Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Wer von uns beiden wird sein Leben verlieren?
Armé dans l'Audi
Bewaffnet in dem Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Wer von uns beiden wird sein Leben verlieren?
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Niemand teilt meine Schmerzen, ich streife alleine im Audi herum
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Bündel von grünen Scheinen am Tag, an dem ich in gutem Zustand rauskomme
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Niemand teilt meine Schmerzen, ich streife alleine im Audi herum
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Bündel von grünen Scheinen am Tag, an dem ich in gutem Zustand rauskomme
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Niemand teilt meine Schmerzen, ich streife alleine im Audi herum
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Bündel von grünen Scheinen am Tag, an dem ich in gutem Zustand rauskomme
Personne partage mes peines j'baroude solo dans l'Audi
Niemand teilt meine Schmerzen, ich streife alleine im Audi herum
Liasses en billets verts le jour ou j'y sors en condi
Bündel von grünen Scheinen am Tag, an dem ich in gutem Zustand rauskomme
Armé dans l'Audi
Bewaffnet in dem Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Wer von uns beiden wird sein Leben verlieren?
Armé dans l'Audi
Bewaffnet in dem Audi
Lequel de nous deux y perdra la vie?
Wer von uns beiden wird sein Leben verlieren?