Malembé

Walid Georgey, Gandhi Djuna

Testi Traduzione

Young Bouba got the sauce

Alors comme ça, tu penses à moi, tu penses à moi quand ça t'arrange
Tu sais pas faire la différence entre émotions et sentiments
Alors maintenant, tu comprendras toutes mes nuits à broyer du noir
Et soudain, tu te demanderas si t'as trouvé c'que tu voulais, malembé

Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé

J'ai fait trop d'sale autour de moi
J'ai fait l'année et quelques mois
Jamais assez me suffira
J'pense au passé, j'vois tout en noir
Kilo d'herbe, j'mets la pure dans l'gros moteur
Vu l'odeur, faut qu'j'mette trois sacs isothermes
Fils de, chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
À chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier

Alors comme ça, tu penses à moi, tu penses à moi quand ça t'arrange
Tu sais pas faire la différence entre émotions et sentiments
Alors maintenant, tu comprendras toutes mes nuits à broyer du noir
Et soudain, tu te demanderas si t'as trouvé c'que tu voulais, malembé

Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé

J'ai plus grand-chose à perdre moi, même si j'ai tout ici
Le réveil dans une suite en peignoir, mais j'suis né pauvre ici
J'vais pas lâcher l'affaire à en perdre ma vie, j'ai le cœur décimé
J'sors la craie blanche sur la scène de crime pour mieux te dessiner
Et t'sais qu'à chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
À chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier

Alors comme ça, tu penses à moi, tu penses à moi quand ça t'arrange
Tu sais pas faire la différence entre émotions et sentiments
Alors maintenant, tu comprendras toutes mes nuits à broyer du noir
Et soudain, tu te demanderas si t'as trouvé c'que tu voulais, malembé

Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé

Young Bouba got the sauce
Il giovane Bouba ha il ritmo
Alors comme ça, tu penses à moi, tu penses à moi quand ça t'arrange
Allora così, pensi a me, pensi a me quando ti fa comodo
Tu sais pas faire la différence entre émotions et sentiments
Non sai fare la differenza tra emozioni e sentimenti
Alors maintenant, tu comprendras toutes mes nuits à broyer du noir
Allora ora capirai tutte le mie notti a rimuginare
Et soudain, tu te demanderas si t'as trouvé c'que tu voulais, malembé
E all'improvviso, ti chiederai se hai trovato quello che volevi, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
J'ai fait trop d'sale autour de moi
Ho fatto troppo sporco intorno a me
J'ai fait l'année et quelques mois
Ho fatto l'anno e qualche mese
Jamais assez me suffira
Mai abbastanza mi basterà
J'pense au passé, j'vois tout en noir
Penso al passato, vedo tutto nero
Kilo d'herbe, j'mets la pure dans l'gros moteur
Chilo d'erba, metto la pura nel grosso motore
Vu l'odeur, faut qu'j'mette trois sacs isothermes
Vista l'odore, devo mettere tre sacchi isotermici
Fils de, chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
Figlio di, ogni volta che indosso il giubbotto antiproiettile, ho il calibro, non ho tempo di negoziare
À chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
Ogni volta che indosso il giubbotto antiproiettile, ho il calibro, non ho tempo di negoziare
Alors comme ça, tu penses à moi, tu penses à moi quand ça t'arrange
Allora così, pensi a me, pensi a me quando ti fa comodo
Tu sais pas faire la différence entre émotions et sentiments
Non sai fare la differenza tra emozioni e sentimenti
Alors maintenant, tu comprendras toutes mes nuits à broyer du noir
Allora ora capirai tutte le mie notti a rimuginare
Et soudain, tu te demanderas si t'as trouvé c'que tu voulais, malembé
E all'improvviso, ti chiederai se hai trovato quello che volevi, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
J'ai plus grand-chose à perdre moi, même si j'ai tout ici
Non ho più molto da perdere, anche se ho tutto qui
Le réveil dans une suite en peignoir, mais j'suis né pauvre ici
Il risveglio in una suite in accappatoio, ma sono nato povero qui
J'vais pas lâcher l'affaire à en perdre ma vie, j'ai le cœur décimé
Non lascerò l'affare a perdere la mia vita, ho il cuore decimato
J'sors la craie blanche sur la scène de crime pour mieux te dessiner
Tiro fuori il gesso bianco sulla scena del crimine per disegnarti meglio
Et t'sais qu'à chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
E sai che ogni volta che indosso il giubbotto antiproiettile, ho il calibro, non ho tempo di negoziare
À chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
Ogni volta che indosso il giubbotto antiproiettile, ho il calibro, non ho tempo di negoziare
Alors comme ça, tu penses à moi, tu penses à moi quand ça t'arrange
Allora così, pensi a me, pensi a me quando ti fa comodo
Tu sais pas faire la différence entre émotions et sentiments
Non sai fare la differenza tra emozioni e sentimenti
Alors maintenant, tu comprendras toutes mes nuits à broyer du noir
Allora ora capirai tutte le mie notti a rimuginare
Et soudain, tu te demanderas si t'as trouvé c'que tu voulais, malembé
E all'improvviso, ti chiederai se hai trovato quello che volevi, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
Young Bouba got the sauce
O jovem Bouba tem o molho
Alors comme ça, tu penses à moi, tu penses à moi quand ça t'arrange
Então é assim, você pensa em mim, você pensa em mim quando lhe convém
Tu sais pas faire la différence entre émotions et sentiments
Você não sabe fazer a diferença entre emoções e sentimentos
Alors maintenant, tu comprendras toutes mes nuits à broyer du noir
Então agora, você vai entender todas as minhas noites de angústia
Et soudain, tu te demanderas si t'as trouvé c'que tu voulais, malembé
E de repente, você vai se perguntar se encontrou o que queria, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
J'ai fait trop d'sale autour de moi
Eu fiz muita sujeira ao meu redor
J'ai fait l'année et quelques mois
Eu fiz o ano e alguns meses
Jamais assez me suffira
Nunca será suficiente para mim
J'pense au passé, j'vois tout en noir
Eu penso no passado, vejo tudo em preto
Kilo d'herbe, j'mets la pure dans l'gros moteur
Quilo de erva, coloco a pura no motor grande
Vu l'odeur, faut qu'j'mette trois sacs isothermes
Dado o cheiro, tenho que colocar três sacos térmicos
Fils de, chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
Filho de, toda vez que uso o colete à prova de balas, tenho calibre, não tenho tempo para negociar
À chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
Toda vez que uso o colete à prova de balas, tenho calibre, não tenho tempo para negociar
Alors comme ça, tu penses à moi, tu penses à moi quand ça t'arrange
Então é assim, você pensa em mim, você pensa em mim quando lhe convém
Tu sais pas faire la différence entre émotions et sentiments
Você não sabe fazer a diferença entre emoções e sentimentos
Alors maintenant, tu comprendras toutes mes nuits à broyer du noir
Então agora, você vai entender todas as minhas noites de angústia
Et soudain, tu te demanderas si t'as trouvé c'que tu voulais, malembé
E de repente, você vai se perguntar se encontrou o que queria, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
J'ai plus grand-chose à perdre moi, même si j'ai tout ici
Eu não tenho muito a perder, mesmo que eu tenha tudo aqui
Le réveil dans une suite en peignoir, mais j'suis né pauvre ici
Acordar em uma suíte de roupão, mas nasci pobre aqui
J'vais pas lâcher l'affaire à en perdre ma vie, j'ai le cœur décimé
Não vou desistir do negócio mesmo que perca minha vida, meu coração está devastado
J'sors la craie blanche sur la scène de crime pour mieux te dessiner
Eu tiro o giz branco na cena do crime para desenhar melhor você
Et t'sais qu'à chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
E você sabe que toda vez que uso o colete à prova de balas, tenho calibre, não tenho tempo para negociar
À chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
Toda vez que uso o colete à prova de balas, tenho calibre, não tenho tempo para negociar
Alors comme ça, tu penses à moi, tu penses à moi quand ça t'arrange
Então é assim, você pensa em mim, você pensa em mim quando lhe convém
Tu sais pas faire la différence entre émotions et sentiments
Você não sabe fazer a diferença entre emoções e sentimentos
Alors maintenant, tu comprendras toutes mes nuits à broyer du noir
Então agora, você vai entender todas as minhas noites de angústia
Et soudain, tu te demanderas si t'as trouvé c'que tu voulais, malembé
E de repente, você vai se perguntar se encontrou o que queria, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
Young Bouba got the sauce
Young Bouba got the sauce
Alors comme ça, tu penses à moi, tu penses à moi quand ça t'arrange
So like that, you think of me, you think of me when it suits you
Tu sais pas faire la différence entre émotions et sentiments
You can't tell the difference between emotions and feelings
Alors maintenant, tu comprendras toutes mes nuits à broyer du noir
So now, you'll understand all my nights spent brooding
Et soudain, tu te demanderas si t'as trouvé c'que tu voulais, malembé
And suddenly, you'll wonder if you've found what you wanted, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
J'ai fait trop d'sale autour de moi
I've done too much dirt around me
J'ai fait l'année et quelques mois
I've done the year and a few months
Jamais assez me suffira
Never enough will suffice
J'pense au passé, j'vois tout en noir
I think of the past, I see everything in black
Kilo d'herbe, j'mets la pure dans l'gros moteur
Kilo of grass, I put the pure in the big engine
Vu l'odeur, faut qu'j'mette trois sacs isothermes
Given the smell, I have to put three thermal bags
Fils de, chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
Son of, every time I wear the bulletproof, I have caliber, no time to negotiate
À chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
Every time I wear the bulletproof, I have caliber, no time to negotiate
Alors comme ça, tu penses à moi, tu penses à moi quand ça t'arrange
So like that, you think of me, you think of me when it suits you
Tu sais pas faire la différence entre émotions et sentiments
You can't tell the difference between emotions and feelings
Alors maintenant, tu comprendras toutes mes nuits à broyer du noir
So now, you'll understand all my nights spent brooding
Et soudain, tu te demanderas si t'as trouvé c'que tu voulais, malembé
And suddenly, you'll wonder if you've found what you wanted, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
J'ai plus grand-chose à perdre moi, même si j'ai tout ici
I don't have much to lose, even if I have everything here
Le réveil dans une suite en peignoir, mais j'suis né pauvre ici
Waking up in a suite in a bathrobe, but I was born poor here
J'vais pas lâcher l'affaire à en perdre ma vie, j'ai le cœur décimé
I'm not going to give up the case to lose my life, my heart is decimated
J'sors la craie blanche sur la scène de crime pour mieux te dessiner
I bring out the white chalk on the crime scene to better draw you
Et t'sais qu'à chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
And you know that every time I wear the bulletproof, I have caliber, no time to negotiate
À chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
Every time I wear the bulletproof, I have caliber, no time to negotiate
Alors comme ça, tu penses à moi, tu penses à moi quand ça t'arrange
So like that, you think of me, you think of me when it suits you
Tu sais pas faire la différence entre émotions et sentiments
You can't tell the difference between emotions and feelings
Alors maintenant, tu comprendras toutes mes nuits à broyer du noir
So now, you'll understand all my nights spent brooding
Et soudain, tu te demanderas si t'as trouvé c'que tu voulais, malembé
And suddenly, you'll wonder if you've found what you wanted, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
Young Bouba got the sauce
El joven Bouba consiguió la salsa
Alors comme ça, tu penses à moi, tu penses à moi quand ça t'arrange
Entonces, así que piensas en mí, piensas en mí cuando te conviene
Tu sais pas faire la différence entre émotions et sentiments
No sabes hacer la diferencia entre emociones y sentimientos
Alors maintenant, tu comprendras toutes mes nuits à broyer du noir
Entonces ahora, entenderás todas mis noches de angustia
Et soudain, tu te demanderas si t'as trouvé c'que tu voulais, malembé
Y de repente, te preguntarás si encontraste lo que querías, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
J'ai fait trop d'sale autour de moi
He hecho demasiado mal a mi alrededor
J'ai fait l'année et quelques mois
He pasado un año y algunos meses
Jamais assez me suffira
Nunca será suficiente para mí
J'pense au passé, j'vois tout en noir
Pienso en el pasado, veo todo en negro
Kilo d'herbe, j'mets la pure dans l'gros moteur
Kilo de hierba, pongo la pura en el motor grande
Vu l'odeur, faut qu'j'mette trois sacs isothermes
Dado el olor, tengo que poner tres bolsas isotérmicas
Fils de, chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
Hijo de, cada vez que llevo el chaleco antibalas, tengo calibre, no hay tiempo para negociar
À chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
Cada vez que llevo el chaleco antibalas, tengo calibre, no hay tiempo para negociar
Alors comme ça, tu penses à moi, tu penses à moi quand ça t'arrange
Entonces, así que piensas en mí, piensas en mí cuando te conviene
Tu sais pas faire la différence entre émotions et sentiments
No sabes hacer la diferencia entre emociones y sentimientos
Alors maintenant, tu comprendras toutes mes nuits à broyer du noir
Entonces ahora, entenderás todas mis noches de angustia
Et soudain, tu te demanderas si t'as trouvé c'que tu voulais, malembé
Y de repente, te preguntarás si encontraste lo que querías, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
J'ai plus grand-chose à perdre moi, même si j'ai tout ici
No tengo mucho que perder, incluso si lo tengo todo aquí
Le réveil dans une suite en peignoir, mais j'suis né pauvre ici
Despertar en una suite en bata, pero nací pobre aquí
J'vais pas lâcher l'affaire à en perdre ma vie, j'ai le cœur décimé
No voy a dejar el asunto hasta perder mi vida, tengo el corazón diezmado
J'sors la craie blanche sur la scène de crime pour mieux te dessiner
Saco la tiza blanca en la escena del crimen para dibujarte mejor
Et t'sais qu'à chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
Y sabes que cada vez que llevo el chaleco antibalas, tengo calibre, no hay tiempo para negociar
À chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
Cada vez que llevo el chaleco antibalas, tengo calibre, no hay tiempo para negociar
Alors comme ça, tu penses à moi, tu penses à moi quand ça t'arrange
Entonces, así que piensas en mí, piensas en mí cuando te conviene
Tu sais pas faire la différence entre émotions et sentiments
No sabes hacer la diferencia entre emociones y sentimientos
Alors maintenant, tu comprendras toutes mes nuits à broyer du noir
Entonces ahora, entenderás todas mis noches de angustia
Et soudain, tu te demanderas si t'as trouvé c'que tu voulais, malembé
Y de repente, te preguntarás si encontraste lo que querías, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
Young Bouba got the sauce
Der junge Bouba hat die Soße
Alors comme ça, tu penses à moi, tu penses à moi quand ça t'arrange
Also denkst du so an mich, du denkst an mich, wenn es dir passt
Tu sais pas faire la différence entre émotions et sentiments
Du kannst keinen Unterschied zwischen Emotionen und Gefühlen machen
Alors maintenant, tu comprendras toutes mes nuits à broyer du noir
Also wirst du jetzt all meine Nächte verstehen, in denen ich grüble
Et soudain, tu te demanderas si t'as trouvé c'que tu voulais, malembé
Und plötzlich wirst du dich fragen, ob du gefunden hast, was du wolltest, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
J'ai fait trop d'sale autour de moi
Ich habe zu viel Dreck um mich herum gemacht
J'ai fait l'année et quelques mois
Ich habe das Jahr und ein paar Monate gemacht
Jamais assez me suffira
Nie genug wird mir genügen
J'pense au passé, j'vois tout en noir
Ich denke an die Vergangenheit, ich sehe alles schwarz
Kilo d'herbe, j'mets la pure dans l'gros moteur
Kilo Gras, ich stecke das reine Zeug in den großen Motor
Vu l'odeur, faut qu'j'mette trois sacs isothermes
Angesichts des Geruchs muss ich drei Isoliertaschen benutzen
Fils de, chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
Sohn von, jedes Mal trage ich die kugelsichere Weste, ich habe Kaliber, keine Zeit zu verhandeln
À chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
Jedes Mal trage ich die kugelsichere Weste, ich habe Kaliber, keine Zeit zu verhandeln
Alors comme ça, tu penses à moi, tu penses à moi quand ça t'arrange
Also denkst du so an mich, du denkst an mich, wenn es dir passt
Tu sais pas faire la différence entre émotions et sentiments
Du kannst keinen Unterschied zwischen Emotionen und Gefühlen machen
Alors maintenant, tu comprendras toutes mes nuits à broyer du noir
Also wirst du jetzt all meine Nächte verstehen, in denen ich grüble
Et soudain, tu te demanderas si t'as trouvé c'que tu voulais, malembé
Und plötzlich wirst du dich fragen, ob du gefunden hast, was du wolltest, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
J'ai plus grand-chose à perdre moi, même si j'ai tout ici
Ich habe nicht mehr viel zu verlieren, auch wenn ich hier alles habe
Le réveil dans une suite en peignoir, mais j'suis né pauvre ici
Das Aufwachen in einer Suite im Bademantel, aber ich bin hier arm geboren
J'vais pas lâcher l'affaire à en perdre ma vie, j'ai le cœur décimé
Ich werde nicht aufgeben, auch wenn es mein Leben kostet, mein Herz ist zerstört
J'sors la craie blanche sur la scène de crime pour mieux te dessiner
Ich bringe das weiße Kreide auf die Tatort, um dich besser zu zeichnen
Et t'sais qu'à chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
Und du weißt, dass ich jedes Mal, wenn ich die kugelsichere Weste trage, Kaliber habe, keine Zeit zu verhandeln
À chaque fois j'porte le pare-balle, j'ai calibre, pas l'temps d'négocier
Jedes Mal, wenn ich die kugelsichere Weste trage, habe ich Kaliber, keine Zeit zu verhandeln
Alors comme ça, tu penses à moi, tu penses à moi quand ça t'arrange
Also denkst du so an mich, du denkst an mich, wenn es dir passt
Tu sais pas faire la différence entre émotions et sentiments
Du kannst keinen Unterschied zwischen Emotionen und Gefühlen machen
Alors maintenant, tu comprendras toutes mes nuits à broyer du noir
Also wirst du jetzt all meine Nächte verstehen, in denen ich grüble
Et soudain, tu te demanderas si t'as trouvé c'que tu voulais, malembé
Und plötzlich wirst du dich fragen, ob du gefunden hast, was du wolltest, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé, eh, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé
Malembé, eh, malembé, malembé

Curiosità sulla canzone Malembé di Maes

Quando è stata rilasciata la canzone “Malembé” di Maes?
La canzone Malembé è stata rilasciata nel 2023, nell’album “OMERTA”.
Chi ha composto la canzone “Malembé” di di Maes?
La canzone “Malembé” di di Maes è stata composta da Walid Georgey, Gandhi Djuna.

Canzoni più popolari di Maes

Altri artisti di Trap