J'revends bédo, j'fais du bénéfice
J'sors du bendo avec un 76
J'ai la guitare et les guitaristes
Tu veux euros, te rappelles le risque
270, y a la pesée d'l'héro et les keufs dans les parages
J'ai bien compté le seille-o, elle remonte par Lérou'
Elle a passé les barrages
Rechargeur, bosseur
Trois têtes cramées dans l'Passat, faut bloquer, oh-oh
Y a que d'la palette, y a aucun métal
Quand j'pense à tous les faits divers, j'suis proche d'la centrale
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
J'suis sous les payat', j'vois aucun message (faut d'la money-money)
Faut qu'j'reste loind d'tous les faits divers, j'vesqui la central
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
Estoy echando tiempo como estar echando cuenta'
Ni chivatos, ni maderos se me sientan en la mesa
Estoy pensando lento pero voy a 280
Me conformo con lo poco, porque lo mucho no pesa
Y no parará hasta que te cogerá
No descansará y mucho menos cansarán
Capucha te tapará, la moto ya sonará
Vidas separá' y suena tarará
He estado dolido pero no escondido
Paso mucho tiempo solo, pero no perdido
Si nos hablan no me fío, yo no hablo con los tíos
Cuando estaba deteni'o ni siquiera oigo "pío"
No lo contaré, lo que vea no hablaré
Hablo con la pared de noche alguna vez
Solo tengo una familia y es por la que moriré
Ni chivato, ni madero en la vida yo sere
Y a que d'la palette, y a aucun métal
Quand j'pense à tous les faits divers, j'suis proche d'la centrale
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
J'suis sous les payat', j'vois aucun message (faut d'la money-money)
Faut qu'j'reste loind d'tous les faits divers, j'vesqui la central
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
Y a que d'la palette, y a aucun métal
Quand j'pense à tous les faits divers, j'suis proche d'la centrale
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
J'suis sous les payat', j'vois aucun message (faut d'la money-money)
Faut qu'j'reste loind d'tous les faits divers, j'vesqui la central
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
J'revends bédo, j'fais du bénéfice
Vendo erba, faccio profitto
J'sors du bendo avec un 76
Esco dal nascondiglio con un 76
J'ai la guitare et les guitaristes
Ho la chitarra e i chitarristi
Tu veux euros, te rappelles le risque
Vuoi euro, ricorda il rischio
270, y a la pesée d'l'héro et les keufs dans les parages
270, c'è la pesata dell'eroina e i poliziotti nei paraggi
J'ai bien compté le seille-o, elle remonte par Lérou'
Ho contato bene il denaro, risale da Lérou
Elle a passé les barrages
Ha superato i posti di blocco
Rechargeur, bosseur
Ricaricatore, lavoratore
Trois têtes cramées dans l'Passat, faut bloquer, oh-oh
Tre teste bruciate nella Passat, bisogna bloccare, oh-oh
Y a que d'la palette, y a aucun métal
C'è solo legno, non c'è metallo
Quand j'pense à tous les faits divers, j'suis proche d'la centrale
Quando penso a tutti i fatti di cronaca, sono vicino alla centrale
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Tiro fuori il nove due come un criminale)
J'suis sous les payat', j'vois aucun message (faut d'la money-money)
Sono sotto i pagamenti, non vedo nessun messaggio (serve del denaro-denaro)
Faut qu'j'reste loind d'tous les faits divers, j'vesqui la central
Devo stare lontano da tutti i fatti di cronaca, evito la centrale
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Tiro fuori il nove due come un criminale)
Estoy echando tiempo como estar echando cuenta'
Sto passando il tempo come se stessi facendo i conti
Ni chivatos, ni maderos se me sientan en la mesa
Né informatori, né poliziotti si siedono al mio tavolo
Estoy pensando lento pero voy a 280
Sto pensando lentamente ma vado a 280
Me conformo con lo poco, porque lo mucho no pesa
Mi accontento di poco, perché molto non pesa
Y no parará hasta que te cogerá
E non si fermerà fino a che non ti prenderà
No descansará y mucho menos cansarán
Non si riposerà e molto meno si stancheranno
Capucha te tapará, la moto ya sonará
Il cappuccio ti coprirà, la moto suonerà già
Vidas separá' y suena tarará
Vite separate e suona tarará
He estado dolido pero no escondido
Sono stato ferito ma non nascosto
Paso mucho tiempo solo, pero no perdido
Passo molto tempo da solo, ma non perso
Si nos hablan no me fío, yo no hablo con los tíos
Se parlano non mi fido, non parlo con gli uomini
Cuando estaba deteni'o ni siquiera oigo "pío"
Quando ero detenuto non sentivo nemmeno "pio"
No lo contaré, lo que vea no hablaré
Non lo racconterò, quello che vedo non parlerò
Hablo con la pared de noche alguna vez
Parlo con il muro qualche volta di notte
Solo tengo una familia y es por la que moriré
Ho solo una famiglia e per quella morirò
Ni chivato, ni madero en la vida yo sere
Né informatore, né poliziotto nella vita sarò
Y a que d'la palette, y a aucun métal
C'è solo legno, non c'è metallo
Quand j'pense à tous les faits divers, j'suis proche d'la centrale
Quando penso a tutti i fatti di cronaca, sono vicino alla centrale
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Tiro fuori il nove due come un criminale)
J'suis sous les payat', j'vois aucun message (faut d'la money-money)
Sono sotto i pagamenti, non vedo nessun messaggio (serve del denaro-denaro)
Faut qu'j'reste loind d'tous les faits divers, j'vesqui la central
Devo stare lontano da tutti i fatti di cronaca, evito la centrale
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Tiro fuori il nove due come un criminale)
Y a que d'la palette, y a aucun métal
C'è solo legno, non c'è metallo
Quand j'pense à tous les faits divers, j'suis proche d'la centrale
Quando penso a tutti i fatti di cronaca, sono vicino alla centrale
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Tiro fuori il nove due come un criminale)
J'suis sous les payat', j'vois aucun message (faut d'la money-money)
Sono sotto i pagamenti, non vedo nessun messaggio (serve del denaro-denaro)
Faut qu'j'reste loind d'tous les faits divers, j'vesqui la central
Devo stare lontano da tutti i fatti di cronaca, evito la centrale
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Tiro fuori il nove due come un criminale)
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Tiro fuori il nove due come un criminale)
J'revends bédo, j'fais du bénéfice
Vendo droga, faço lucro
J'sors du bendo avec un 76
Saio do esconderijo com um 76
J'ai la guitare et les guitaristes
Tenho a guitarra e os guitarristas
Tu veux euros, te rappelles le risque
Queres euros, lembra-te do risco
270, y a la pesée d'l'héro et les keufs dans les parages
270, há a pesagem do heroína e os polícias por perto
J'ai bien compté le seille-o, elle remonte par Lérou'
Contei bem o dinheiro, ela sobe por Lérou
Elle a passé les barrages
Ela passou os bloqueios
Rechargeur, bosseur
Recarregador, trabalhador
Trois têtes cramées dans l'Passat, faut bloquer, oh-oh
Três cabeças queimadas no Passat, tem que bloquear, oh-oh
Y a que d'la palette, y a aucun métal
Só tem paletes, não tem metal
Quand j'pense à tous les faits divers, j'suis proche d'la centrale
Quando penso em todos os incidentes, estou perto da central
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Tiro o nove dois como um criminoso)
J'suis sous les payat', j'vois aucun message (faut d'la money-money)
Estou sob os efeitos, não vejo nenhuma mensagem (precisa de dinheiro-dinheiro)
Faut qu'j'reste loind d'tous les faits divers, j'vesqui la central
Tenho que ficar longe de todos os incidentes, evito a central
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Tiro o nove dois como um criminoso)
Estoy echando tiempo como estar echando cuenta'
Estou gastando tempo como se estivesse fazendo contas
Ni chivatos, ni maderos se me sientan en la mesa
Nem informantes, nem policiais se sentam à minha mesa
Estoy pensando lento pero voy a 280
Estou pensando devagar, mas vou a 280
Me conformo con lo poco, porque lo mucho no pesa
Contento-me com pouco, porque muito não pesa
Y no parará hasta que te cogerá
E não vai parar até te pegar
No descansará y mucho menos cansarán
Não descansará e muito menos se cansará
Capucha te tapará, la moto ya sonará
O capuz te cobrirá, a moto já soará
Vidas separá' y suena tarará
Vidas separadas e soa tarará
He estado dolido pero no escondido
Estive ferido, mas não escondido
Paso mucho tiempo solo, pero no perdido
Passo muito tempo sozinho, mas não perdido
Si nos hablan no me fío, yo no hablo con los tíos
Se eles falam comigo, não confio, não falo com os caras
Cuando estaba deteni'o ni siquiera oigo "pío"
Quando estava detido, nem sequer ouço "pío"
No lo contaré, lo que vea no hablaré
Não vou contar, o que vejo não vou falar
Hablo con la pared de noche alguna vez
Falo com a parede de noite às vezes
Solo tengo una familia y es por la que moriré
Só tenho uma família e é por ela que morrerei
Ni chivato, ni madero en la vida yo sere
Nem informante, nem policial na vida eu serei
Y a que d'la palette, y a aucun métal
Só tem paletes, não tem metal
Quand j'pense à tous les faits divers, j'suis proche d'la centrale
Quando penso em todos os incidentes, estou perto da central
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Tiro o nove dois como um criminoso)
J'suis sous les payat', j'vois aucun message (faut d'la money-money)
Estou sob os efeitos, não vejo nenhuma mensagem (precisa de dinheiro-dinheiro)
Faut qu'j'reste loind d'tous les faits divers, j'vesqui la central
Tenho que ficar longe de todos os incidentes, evito a central
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Tiro o nove dois como um criminoso)
Y a que d'la palette, y a aucun métal
Só tem paletes, não tem metal
Quand j'pense à tous les faits divers, j'suis proche d'la centrale
Quando penso em todos os incidentes, estou perto da central
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Tiro o nove dois como um criminoso)
J'suis sous les payat', j'vois aucun message (faut d'la money-money)
Estou sob os efeitos, não vejo nenhuma mensagem (precisa de dinheiro-dinheiro)
Faut qu'j'reste loind d'tous les faits divers, j'vesqui la central
Tenho que ficar longe de todos os incidentes, evito a central
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Tiro o nove dois como um criminoso)
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Tiro o nove dois como um criminoso)
J'revends bédo, j'fais du bénéfice
I'm selling weed, I'm making a profit
J'sors du bendo avec un 76
I'm coming out of the trap house with a 76
J'ai la guitare et les guitaristes
I have the guitar and the guitarists
Tu veux euros, te rappelles le risque
You want euros, remember the risk
270, y a la pesée d'l'héro et les keufs dans les parages
270, there's the weighing of the hero and the cops in the vicinity
J'ai bien compté le seille-o, elle remonte par Lérou'
I counted the money well, it goes up by Lérou'
Elle a passé les barrages
It passed the barriers
Rechargeur, bosseur
Charger, worker
Trois têtes cramées dans l'Passat, faut bloquer, oh-oh
Three burnt heads in the Passat, need to block, oh-oh
Y a que d'la palette, y a aucun métal
There's only palette, there's no metal
Quand j'pense à tous les faits divers, j'suis proche d'la centrale
When I think of all the news, I'm close to the central
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(I pull out the nine two like a criminal)
J'suis sous les payat', j'vois aucun message (faut d'la money-money)
I'm under the payat', I see no message (need money-money)
Faut qu'j'reste loind d'tous les faits divers, j'vesqui la central
I have to stay away from all the news, I dodge the central
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(I pull out the nine two like a criminal)
Estoy echando tiempo como estar echando cuenta'
I'm spending time like I'm counting
Ni chivatos, ni maderos se me sientan en la mesa
Neither snitches, nor cops sit at my table
Estoy pensando lento pero voy a 280
I'm thinking slow but I'm going at 280
Me conformo con lo poco, porque lo mucho no pesa
I'm content with little, because much doesn't weigh
Y no parará hasta que te cogerá
And it won't stop until it catches you
No descansará y mucho menos cansarán
It won't rest and much less will they tire
Capucha te tapará, la moto ya sonará
Hood will cover you, the motorcycle will already sound
Vidas separá' y suena tarará
Separate lives' and sounds tarará
He estado dolido pero no escondido
I've been hurt but not hidden
Paso mucho tiempo solo, pero no perdido
I spend a lot of time alone, but not lost
Si nos hablan no me fío, yo no hablo con los tíos
If they talk to me I don't trust, I don't talk to the guys
Cuando estaba deteni'o ni siquiera oigo "pío"
When I was detained I didn't even hear "tweet"
No lo contaré, lo que vea no hablaré
I won't tell, what I see I won't talk
Hablo con la pared de noche alguna vez
I talk to the wall at night sometimes
Solo tengo una familia y es por la que moriré
I only have one family and it's the one I'll die for
Ni chivato, ni madero en la vida yo sere
Neither snitch, nor cop in life I will be
Y a que d'la palette, y a aucun métal
There's only palette, there's no metal
Quand j'pense à tous les faits divers, j'suis proche d'la centrale
When I think of all the news, I'm close to the central
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(I pull out the nine two like a criminal)
J'suis sous les payat', j'vois aucun message (faut d'la money-money)
I'm under the payat', I see no message (need money-money)
Faut qu'j'reste loind d'tous les faits divers, j'vesqui la central
I have to stay away from all the news, I dodge the central
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(I pull out the nine two like a criminal)
Y a que d'la palette, y a aucun métal
There's only palette, there's no metal
Quand j'pense à tous les faits divers, j'suis proche d'la centrale
When I think of all the news, I'm close to the central
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(I pull out the nine two like a criminal)
J'suis sous les payat', j'vois aucun message (faut d'la money-money)
I'm under the payat', I see no message (need money-money)
Faut qu'j'reste loind d'tous les faits divers, j'vesqui la central
I have to stay away from all the news, I dodge the central
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(I pull out the nine two like a criminal)
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(I pull out the nine two like a criminal)
J'revends bédo, j'fais du bénéfice
Vendo hierba, hago beneficio
J'sors du bendo avec un 76
Salgo del escondite con un 76
J'ai la guitare et les guitaristes
Tengo la guitarra y los guitarristas
Tu veux euros, te rappelles le risque
Quieres euros, recuerda el riesgo
270, y a la pesée d'l'héro et les keufs dans les parages
270, está el peso del héroe y los policías en los alrededores
J'ai bien compté le seille-o, elle remonte par Lérou'
Conté bien el dinero, sube por Lérou
Elle a passé les barrages
Ha pasado los bloqueos
Rechargeur, bosseur
Recargador, trabajador
Trois têtes cramées dans l'Passat, faut bloquer, oh-oh
Tres cabezas quemadas en el Passat, hay que bloquear, oh-oh
Y a que d'la palette, y a aucun métal
Solo hay paletas, no hay metal
Quand j'pense à tous les faits divers, j'suis proche d'la centrale
Cuando pienso en todas las noticias, estoy cerca de la central
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Saco el nueve dos como un criminal)
J'suis sous les payat', j'vois aucun message (faut d'la money-money)
Estoy bajo los pagos, no veo ningún mensaje (necesito dinero-dinero)
Faut qu'j'reste loind d'tous les faits divers, j'vesqui la central
Tengo que mantenerme lejos de todas las noticias, evito la central
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Saco el nueve dos como un criminal)
Estoy echando tiempo como estar echando cuenta'
Estoy pasando el tiempo como si estuviera haciendo cuentas
Ni chivatos, ni maderos se me sientan en la mesa
Ni chivatos, ni policías se sientan en mi mesa
Estoy pensando lento pero voy a 280
Estoy pensando lento pero voy a 280
Me conformo con lo poco, porque lo mucho no pesa
Me conformo con lo poco, porque lo mucho no pesa
Y no parará hasta que te cogerá
Y no parará hasta que te atrape
No descansará y mucho menos cansarán
No descansará y mucho menos se cansará
Capucha te tapará, la moto ya sonará
La capucha te cubrirá, la moto ya sonará
Vidas separá' y suena tarará
Vidas separadas y suena tarará
He estado dolido pero no escondido
He estado dolido pero no escondido
Paso mucho tiempo solo, pero no perdido
Paso mucho tiempo solo, pero no perdido
Si nos hablan no me fío, yo no hablo con los tíos
Si nos hablan no me fío, yo no hablo con los tíos
Cuando estaba deteni'o ni siquiera oigo "pío"
Cuando estaba detenido ni siquiera oigo "pío"
No lo contaré, lo que vea no hablaré
No lo contaré, lo que vea no hablaré
Hablo con la pared de noche alguna vez
Hablo con la pared de noche alguna vez
Solo tengo una familia y es por la que moriré
Solo tengo una familia y es por la que moriré
Ni chivato, ni madero en la vida yo sere
Ni chivato, ni policía en la vida yo seré
Y a que d'la palette, y a aucun métal
Solo hay paletas, no hay metal
Quand j'pense à tous les faits divers, j'suis proche d'la centrale
Cuando pienso en todas las noticias, estoy cerca de la central
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Saco el nueve dos como un criminal)
J'suis sous les payat', j'vois aucun message (faut d'la money-money)
Estoy bajo los pagos, no veo ningún mensaje (necesito dinero-dinero)
Faut qu'j'reste loind d'tous les faits divers, j'vesqui la central
Tengo que mantenerme lejos de todas las noticias, evito la central
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Saco el nueve dos como un criminal)
Y a que d'la palette, y a aucun métal
Solo hay paletas, no hay metal
Quand j'pense à tous les faits divers, j'suis proche d'la centrale
Cuando pienso en todas las noticias, estoy cerca de la central
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Saco el nueve dos como un criminal)
J'suis sous les payat', j'vois aucun message (faut d'la money-money)
Estoy bajo los pagos, no veo ningún mensaje (necesito dinero-dinero)
Faut qu'j'reste loind d'tous les faits divers, j'vesqui la central
Tengo que mantenerme lejos de todas las noticias, evito la central
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Saco el nueve dos como un criminal)
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Saco el nueve dos como un criminal)
J'revends bédo, j'fais du bénéfice
Ich verkaufe Gras, ich mache Gewinn
J'sors du bendo avec un 76
Ich komme aus dem Bendo mit einer 76
J'ai la guitare et les guitaristes
Ich habe die Gitarre und die Gitarristen
Tu veux euros, te rappelles le risque
Du willst Euros, erinnere dich an das Risiko
270, y a la pesée d'l'héro et les keufs dans les parages
270, da ist das Wiegen des Heroins und die Bullen in der Nähe
J'ai bien compté le seille-o, elle remonte par Lérou'
Ich habe das Geld gut gezählt, es kommt von Lérou'
Elle a passé les barrages
Es hat die Barrieren passiert
Rechargeur, bosseur
Ladegerät, Arbeiter
Trois têtes cramées dans l'Passat, faut bloquer, oh-oh
Drei verbrannte Köpfe im Passat, müssen blockieren, oh-oh
Y a que d'la palette, y a aucun métal
Es gibt nur Palette, kein Metall
Quand j'pense à tous les faits divers, j'suis proche d'la centrale
Wenn ich an all die verschiedenen Fakten denke, bin ich nahe am Kraftwerk
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Ich ziehe die Neun Zwei aus wie ein Verbrecher)
J'suis sous les payat', j'vois aucun message (faut d'la money-money)
Ich bin unter den Payat, ich sehe keine Nachricht (brauche Geld-Geld)
Faut qu'j'reste loind d'tous les faits divers, j'vesqui la central
Ich muss weit weg von all den verschiedenen Fakten bleiben, ich vermeide das Zentrum
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Ich ziehe die Neun Zwei aus wie ein Verbrecher)
Estoy echando tiempo como estar echando cuenta'
Ich verbringe Zeit wie ich rechne
Ni chivatos, ni maderos se me sientan en la mesa
Weder Informanten noch Polizisten sitzen an meinem Tisch
Estoy pensando lento pero voy a 280
Ich denke langsam, aber ich gehe 280
Me conformo con lo poco, porque lo mucho no pesa
Ich bin zufrieden mit dem Wenigen, weil das Viel nicht wiegt
Y no parará hasta que te cogerá
Und es wird nicht aufhören, bis es dich erwischt
No descansará y mucho menos cansarán
Es wird nicht ruhen und schon gar nicht müde werden
Capucha te tapará, la moto ya sonará
Die Kapuze wird dich bedecken, das Motorrad wird schon klingen
Vidas separá' y suena tarará
Getrennte Leben und es klingt tarará
He estado dolido pero no escondido
Ich war verletzt, aber nicht versteckt
Paso mucho tiempo solo, pero no perdido
Ich verbringe viel Zeit alleine, aber nicht verloren
Si nos hablan no me fío, yo no hablo con los tíos
Wenn sie mit uns sprechen, vertraue ich nicht, ich spreche nicht mit den Jungs
Cuando estaba deteni'o ni siquiera oigo "pío"
Als ich verhaftet war, hörte ich nicht einmal "pío"
No lo contaré, lo que vea no hablaré
Ich werde es nicht erzählen, was ich sehe, werde ich nicht sprechen
Hablo con la pared de noche alguna vez
Ich spreche manchmal nachts mit der Wand
Solo tengo una familia y es por la que moriré
Ich habe nur eine Familie und für die werde ich sterben
Ni chivato, ni madero en la vida yo sere
Weder Informant noch Polizist werde ich im Leben sein
Y a que d'la palette, y a aucun métal
Es gibt nur Palette, kein Metall
Quand j'pense à tous les faits divers, j'suis proche d'la centrale
Wenn ich an all die verschiedenen Fakten denke, bin ich nahe am Kraftwerk
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Ich ziehe die Neun Zwei aus wie ein Verbrecher)
J'suis sous les payat', j'vois aucun message (faut d'la money-money)
Ich bin unter den Payat, ich sehe keine Nachricht (brauche Geld-Geld)
Faut qu'j'reste loind d'tous les faits divers, j'vesqui la central
Ich muss weit weg von all den verschiedenen Fakten bleiben, ich vermeide das Zentrum
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Ich ziehe die Neun Zwei aus wie ein Verbrecher)
Y a que d'la palette, y a aucun métal
Es gibt nur Palette, kein Metall
Quand j'pense à tous les faits divers, j'suis proche d'la centrale
Wenn ich an all die verschiedenen Fakten denke, bin ich nahe am Kraftwerk
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Ich ziehe die Neun Zwei aus wie ein Verbrecher)
J'suis sous les payat', j'vois aucun message (faut d'la money-money)
Ich bin unter den Payat, ich sehe keine Nachricht (brauche Geld-Geld)
Faut qu'j'reste loind d'tous les faits divers, j'vesqui la central
Ich muss weit weg von all den verschiedenen Fakten bleiben, ich vermeide das Zentrum
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Ich ziehe die Neun Zwei aus wie ein Verbrecher)
(J'sors le neuf deuspi comme un criminel)
(Ich ziehe die Neun Zwei aus wie ein Verbrecher)