Omerta 47
J'ai caché calibre dans SUV (minch)
Bibi, c'est la survie
Commercial, y a même le SAV
Quelques kilos vont pas suffire (minch)
Minimum, faut l'toit open
Elle mérite même pas l'Opel
Mais elle veut l'soleil pendant l'automne
C'est pas la chance, j'ai l'truc
J'atteins quand ça part à la chasse
J'ai la vaillance d'un Turc
9M dans la voiture à cash (minch)
18 mois et deux ans d'bracelet (minch)
C'est chaud comme voir mecs s'embrasser
Aucun jour d'mitard, ils m'ont gracié
J'récupère une caisse encrassée
Y a qu'les porte-clés qui restent
Ils sont plus là, ceux qu'ont test
J'ai noyé toutes les preuves dans l'ivresse
J'vois personne en haut d'l'Everest
Ils sont pas fait pour ça, pélo
Cou-, couper la zip au turb'
Ça s'oublie pas, comme faire du vélo
(Coupez-la, coupez-la, coupez-la)
Les putes s'assemblent, jamais on s'associe
Si y a problème, t'inquiète, y a pas d'soucis
Poto, redescends, j'arrive tout en noir comme un Akatsuki
En attendant, j'fais grossir ma SACEM
Quand ça augmente chez keufs le taux d'suicide
D'janvier à décembre, gâchette est pressente
Jamais on rate nos cibles
Quand ça shoote, j'parle pas d'basket (switch)
On donne la confiance à personne
Attaché finira comme sushi
Ça tire toujours en dessous de la casquette (minch)
Gros, là, y a rien à fuir
Quand on les voit, ça devient des vrais pussy
J'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
On va traquer ta caisse pour être précis
Jusqu'à qu'tu nous ramènes à ta cachette
J't'échange tes kilos d'shit
Contre plusieurs projectiles de l'A47
Rien qu'les éditions, ça renégocie
Faut du flat et un lourd par cassette
Deux garçons et une fille
Faut pas que l'daron finisse aux assiettes
Plein de gens touchés, peu d'innocents
On fait l'horreur comme à Toussaint
Balle dans la gorge, ça sent la fin (hein, le sang)
On-on n'est pas dans un film
Si on t'allume, personne va coupe la scène
Ça t'enlève ta Rolex et ta chaîne
Comme dans La Haine
Y a qu'les porte-clés qui restent
Ils sont plus là, ceux qu'ont test
J'ai noyé toutes les preuves dans l'ivresse
J'vois personne en haut d'l'Everest
Ils sont pas fait pour ça, pélo
Cou-, couper la zip au turb'
Ça s'oublie pas, comme faire du vélo
(Coupez-la, coupez-la, coupez-la)
Les putes s'assemblent, jamais on s'associe
Si y a problème, t'inquiète, y a pas d'soucis
Poto redescends, j'arrive tout en noir comme un Akatsuki
En attendant, j'fais grossir ma SACEM
Quand ça augmente chez keufs le taux d'suicide
D'janvier à Décembre, gâchette est pressente
Jamais on rate nos cibles
Quand ça shoote, j'parle pas d'basket (switch)
On donne la confiance à personne
Attaché finira comme sushi
Ça tire toujours en dessous de la casquette (minch)
Gros, là, y a rien à fuir
Quand on les voit, ça devient des vrais pussy
J'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
Et j'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
Et j'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
Omerta 47
Omerta 47
J'ai caché calibre dans SUV (minch)
Ho nascosto il calibro nel SUV (minch)
Bibi, c'est la survie
Bibi, è la sopravvivenza
Commercial, y a même le SAV
Commerciale, c'è anche il servizio post-vendita
Quelques kilos vont pas suffire (minch)
Alcuni chili non saranno sufficienti (minch)
Minimum, faut l'toit open
Minimo, serve il tetto apribile
Elle mérite même pas l'Opel
Non merita nemmeno l'Opel
Mais elle veut l'soleil pendant l'automne
Ma vuole il sole in autunno
C'est pas la chance, j'ai l'truc
Non è fortuna, ho il trucco
J'atteins quand ça part à la chasse
Colpisco quando si va a caccia
J'ai la vaillance d'un Turc
Ho il coraggio di un turco
9M dans la voiture à cash (minch)
9M nella macchina del contante (minch)
18 mois et deux ans d'bracelet (minch)
18 mesi e due anni di braccialetto (minch)
C'est chaud comme voir mecs s'embrasser
È caldo come vedere ragazzi baciarsi
Aucun jour d'mitard, ils m'ont gracié
Nessun giorno di isolamento, mi hanno graziato
J'récupère une caisse encrassée
Recupero una macchina sporca
Y a qu'les porte-clés qui restent
Ci sono solo i portachiavi che restano
Ils sont plus là, ceux qu'ont test
Non ci sono più, quelli che hanno provato
J'ai noyé toutes les preuves dans l'ivresse
Ho annegato tutte le prove nell'ebbrezza
J'vois personne en haut d'l'Everest
Non vedo nessuno in cima all'Everest
Ils sont pas fait pour ça, pélo
Non sono fatti per questo, amico
Cou-, couper la zip au turb'
Tag-, tagliare la zip al turbo
Ça s'oublie pas, comme faire du vélo
Non si dimentica, come andare in bicicletta
(Coupez-la, coupez-la, coupez-la)
(Tagliala, tagliala, tagliala)
Les putes s'assemblent, jamais on s'associe
Le puttane si riuniscono, non ci associamo mai
Si y a problème, t'inquiète, y a pas d'soucis
Se c'è un problema, non preoccuparti, non ci sono problemi
Poto, redescends, j'arrive tout en noir comme un Akatsuki
Amico, scendi, arrivo tutto in nero come un Akatsuki
En attendant, j'fais grossir ma SACEM
Nel frattempo, faccio crescere la mia SACEM
Quand ça augmente chez keufs le taux d'suicide
Quando aumenta il tasso di suicidio tra i poliziotti
D'janvier à décembre, gâchette est pressente
Da gennaio a dicembre, il grilletto è sempre pronto
Jamais on rate nos cibles
Non manchiamo mai i nostri obiettivi
Quand ça shoote, j'parle pas d'basket (switch)
Quando si spara, non sto parlando di basket (switch)
On donne la confiance à personne
Non diamo fiducia a nessuno
Attaché finira comme sushi
Legato finirà come sushi
Ça tire toujours en dessous de la casquette (minch)
Si spara sempre sotto il cappello (minch)
Gros, là, y a rien à fuir
Grosso, non c'è nulla da fuggire
Quand on les voit, ça devient des vrais pussy
Quando li vediamo, diventano delle vere pussy
J'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
Ho fatto il dettaglio, i dossier, anche lo shit
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
Ho fatto l'isolamento, ho fatto anche il binks
On va traquer ta caisse pour être précis
Inseguiamo la tua macchina per essere precisi
Jusqu'à qu'tu nous ramènes à ta cachette
Fino a quando non ci porti al tuo nascondiglio
J't'échange tes kilos d'shit
Ti scambio i tuoi chili di shit
Contre plusieurs projectiles de l'A47
Contro diversi proiettili dell'A47
Rien qu'les éditions, ça renégocie
Solo le edizioni, si rinegozia
Faut du flat et un lourd par cassette
Serve un appartamento e un pesante per cassetta
Deux garçons et une fille
Due ragazzi e una ragazza
Faut pas que l'daron finisse aux assiettes
Non deve finire il padre ai piatti
Plein de gens touchés, peu d'innocents
Molte persone colpite, pochi innocenti
On fait l'horreur comme à Toussaint
Facciamo l'orrore come a Toussaint
Balle dans la gorge, ça sent la fin (hein, le sang)
Palla in gola, si sente la fine (eh, il sangue)
On-on n'est pas dans un film
Non siamo in un film
Si on t'allume, personne va coupe la scène
Se ti accendiamo, nessuno taglierà la scena
Ça t'enlève ta Rolex et ta chaîne
Ti tolgono la Rolex e la catena
Comme dans La Haine
Come in La Haine
Y a qu'les porte-clés qui restent
Ci sono solo i portachiavi che restano
Ils sont plus là, ceux qu'ont test
Non ci sono più, quelli che hanno provato
J'ai noyé toutes les preuves dans l'ivresse
Ho annegato tutte le prove nell'ebbrezza
J'vois personne en haut d'l'Everest
Non vedo nessuno in cima all'Everest
Ils sont pas fait pour ça, pélo
Non sono fatti per questo, amico
Cou-, couper la zip au turb'
Tag-, tagliare la zip al turbo
Ça s'oublie pas, comme faire du vélo
Non si dimentica, come andare in bicicletta
(Coupez-la, coupez-la, coupez-la)
(Tagliala, tagliala, tagliala)
Les putes s'assemblent, jamais on s'associe
Le puttane si riuniscono, non ci associamo mai
Si y a problème, t'inquiète, y a pas d'soucis
Se c'è un problema, non preoccuparti, non ci sono problemi
Poto redescends, j'arrive tout en noir comme un Akatsuki
Amico, scendi, arrivo tutto in nero come un Akatsuki
En attendant, j'fais grossir ma SACEM
Nel frattempo, faccio crescere la mia SACEM
Quand ça augmente chez keufs le taux d'suicide
Quando aumenta il tasso di suicidio tra i poliziotti
D'janvier à Décembre, gâchette est pressente
Da gennaio a dicembre, il grilletto è sempre pronto
Jamais on rate nos cibles
Non manchiamo mai i nostri obiettivi
Quand ça shoote, j'parle pas d'basket (switch)
Quando si spara, non sto parlando di basket (switch)
On donne la confiance à personne
Non diamo fiducia a nessuno
Attaché finira comme sushi
Legato finirà come sushi
Ça tire toujours en dessous de la casquette (minch)
Si spara sempre sotto il cappello (minch)
Gros, là, y a rien à fuir
Grosso, non c'è nulla da fuggire
Quand on les voit, ça devient des vrais pussy
Quando li vediamo, diventano delle vere pussy
J'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
Ho fatto il dettaglio, i dossier, anche lo shit
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
Ho fatto l'isolamento, ho fatto anche il binks
Et j'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
E ho fatto il dettaglio, i dossier, anche lo shit
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
Ho fatto l'isolamento, ho fatto anche il binks
Et j'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
E ho fatto il dettaglio, i dossier, anche lo shit
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
Ho fatto l'isolamento, ho fatto anche il binks
Omerta 47
Omerta 47
J'ai caché calibre dans SUV (minch)
Escondi um calibre no SUV (minch)
Bibi, c'est la survie
Bibi, é a sobrevivência
Commercial, y a même le SAV
Comercial, até tem o serviço pós-venda
Quelques kilos vont pas suffire (minch)
Alguns quilos não vão ser suficientes (minch)
Minimum, faut l'toit open
No mínimo, precisa do teto aberto
Elle mérite même pas l'Opel
Ela nem merece o Opel
Mais elle veut l'soleil pendant l'automne
Mas ela quer o sol durante o outono
C'est pas la chance, j'ai l'truc
Não é sorte, eu tenho o truque
J'atteins quand ça part à la chasse
Eu acerto quando a caça começa
J'ai la vaillance d'un Turc
Eu tenho a coragem de um turco
9M dans la voiture à cash (minch)
9M no carro de dinheiro (minch)
18 mois et deux ans d'bracelet (minch)
18 meses e dois anos de pulseira (minch)
C'est chaud comme voir mecs s'embrasser
É quente como ver caras se beijando
Aucun jour d'mitard, ils m'ont gracié
Nenhum dia na solitária, eles me perdoaram
J'récupère une caisse encrassée
Eu recupero um carro sujo
Y a qu'les porte-clés qui restent
Só restam os chaveiros
Ils sont plus là, ceux qu'ont test
Eles não estão mais aqui, aqueles que testaram
J'ai noyé toutes les preuves dans l'ivresse
Eu afoguei todas as provas na embriaguez
J'vois personne en haut d'l'Everest
Eu não vejo ninguém no topo do Everest
Ils sont pas fait pour ça, pélo
Eles não são feitos para isso, cara
Cou-, couper la zip au turb'
Cor-, cortar o zip no turbo
Ça s'oublie pas, comme faire du vélo
Isso não se esquece, como andar de bicicleta
(Coupez-la, coupez-la, coupez-la)
(Corte-a, corte-a, corte-a)
Les putes s'assemblent, jamais on s'associe
As putas se juntam, nunca nos associamos
Si y a problème, t'inquiète, y a pas d'soucis
Se há um problema, não se preocupe, não há problema
Poto, redescends, j'arrive tout en noir comme un Akatsuki
Cara, desça, eu chego todo de preto como um Akatsuki
En attendant, j'fais grossir ma SACEM
Enquanto isso, eu estou aumentando minha SACEM
Quand ça augmente chez keufs le taux d'suicide
Quando a taxa de suicídio aumenta entre os policiais
D'janvier à décembre, gâchette est pressente
De janeiro a dezembro, o gatilho está sempre presente
Jamais on rate nos cibles
Nunca erramos nossos alvos
Quand ça shoote, j'parle pas d'basket (switch)
Quando atira, eu não estou falando de basquete (switch)
On donne la confiance à personne
Não confiamos em ninguém
Attaché finira comme sushi
Amarrado vai acabar como sushi
Ça tire toujours en dessous de la casquette (minch)
Sempre atira abaixo do boné (minch)
Gros, là, y a rien à fuir
Cara, não há nada para fugir
Quand on les voit, ça devient des vrais pussy
Quando os vemos, eles se tornam verdadeiros covardes
J'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
Eu fiz o detalhe, os arquivos, a merda também
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
Eu fiz a solitária, eu fiz o binks também
On va traquer ta caisse pour être précis
Vamos rastrear seu carro para ser preciso
Jusqu'à qu'tu nous ramènes à ta cachette
Até que você nos leve ao seu esconderijo
J't'échange tes kilos d'shit
Eu troco seus quilos de merda
Contre plusieurs projectiles de l'A47
Por vários projéteis do A47
Rien qu'les éditions, ça renégocie
Só as edições, isso renegocia
Faut du flat et un lourd par cassette
Precisa de um flat e um pesado por fita
Deux garçons et une fille
Dois meninos e uma menina
Faut pas que l'daron finisse aux assiettes
O pai não deve acabar nos pratos
Plein de gens touchés, peu d'innocents
Muitas pessoas atingidas, poucos inocentes
On fait l'horreur comme à Toussaint
Fazemos o horror como no Dia de Todos os Santos
Balle dans la gorge, ça sent la fin (hein, le sang)
Bala na garganta, cheira a fim (hein, o sangue)
On-on n'est pas dans un film
Não estamos em um filme
Si on t'allume, personne va coupe la scène
Se te acendemos, ninguém vai cortar a cena
Ça t'enlève ta Rolex et ta chaîne
Isso tira seu Rolex e sua corrente
Comme dans La Haine
Como em La Haine
Y a qu'les porte-clés qui restent
Só restam os chaveiros
Ils sont plus là, ceux qu'ont test
Eles não estão mais aqui, aqueles que testaram
J'ai noyé toutes les preuves dans l'ivresse
Eu afoguei todas as provas na embriaguez
J'vois personne en haut d'l'Everest
Eu não vejo ninguém no topo do Everest
Ils sont pas fait pour ça, pélo
Eles não são feitos para isso, cara
Cou-, couper la zip au turb'
Cor-, cortar o zip no turbo
Ça s'oublie pas, comme faire du vélo
Isso não se esquece, como andar de bicicleta
(Coupez-la, coupez-la, coupez-la)
(Corte-a, corte-a, corte-a)
Les putes s'assemblent, jamais on s'associe
As putas se juntam, nunca nos associamos
Si y a problème, t'inquiète, y a pas d'soucis
Se há um problema, não se preocupe, não há problema
Poto redescends, j'arrive tout en noir comme un Akatsuki
Cara, desça, eu chego todo de preto como um Akatsuki
En attendant, j'fais grossir ma SACEM
Enquanto isso, eu estou aumentando minha SACEM
Quand ça augmente chez keufs le taux d'suicide
Quando a taxa de suicídio aumenta entre os policiais
D'janvier à Décembre, gâchette est pressente
De janeiro a dezembro, o gatilho está sempre presente
Jamais on rate nos cibles
Nunca erramos nossos alvos
Quand ça shoote, j'parle pas d'basket (switch)
Quando atira, eu não estou falando de basquete (switch)
On donne la confiance à personne
Não confiamos em ninguém
Attaché finira comme sushi
Amarrado vai acabar como sushi
Ça tire toujours en dessous de la casquette (minch)
Sempre atira abaixo do boné (minch)
Gros, là, y a rien à fuir
Cara, não há nada para fugir
Quand on les voit, ça devient des vrais pussy
Quando os vemos, eles se tornam verdadeiros covardes
J'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
Eu fiz o detalhe, os arquivos, a merda também
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
Eu fiz a solitária, eu fiz o binks também
Et j'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
E eu fiz o detalhe, os arquivos, a merda também
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
Eu fiz a solitária, eu fiz o binks também
Et j'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
E eu fiz o detalhe, os arquivos, a merda também
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
Eu fiz a solitária, eu fiz o binks também
Omerta 47
Omerta 47
J'ai caché calibre dans SUV (minch)
I've hidden a caliber in the SUV (minch)
Bibi, c'est la survie
Bibi, it's about survival
Commercial, y a même le SAV
Commercial, there's even after-sales service
Quelques kilos vont pas suffire (minch)
A few kilos won't be enough (minch)
Minimum, faut l'toit open
At a minimum, you need an open roof
Elle mérite même pas l'Opel
She doesn't even deserve the Opel
Mais elle veut l'soleil pendant l'automne
But she wants the sun during the fall
C'est pas la chance, j'ai l'truc
It's not luck, I've got the thing
J'atteins quand ça part à la chasse
I hit when it goes hunting
J'ai la vaillance d'un Turc
I have the courage of a Turk
9M dans la voiture à cash (minch)
9M in the cash car (minch)
18 mois et deux ans d'bracelet (minch)
18 months and two years of bracelet (minch)
C'est chaud comme voir mecs s'embrasser
It's hot like seeing guys kissing
Aucun jour d'mitard, ils m'ont gracié
No day in solitary, they pardoned me
J'récupère une caisse encrassée
I get a dirty car
Y a qu'les porte-clés qui restent
Only the keychains remain
Ils sont plus là, ceux qu'ont test
They're not here anymore, those who tested
J'ai noyé toutes les preuves dans l'ivresse
I drowned all the evidence in drunkenness
J'vois personne en haut d'l'Everest
I see no one at the top of Everest
Ils sont pas fait pour ça, pélo
They're not made for this, dude
Cou-, couper la zip au turb'
Cut, cut the zip at the turbo
Ça s'oublie pas, comme faire du vélo
It's not forgotten, like riding a bike
(Coupez-la, coupez-la, coupez-la)
(Cut it, cut it, cut it)
Les putes s'assemblent, jamais on s'associe
The whores gather, we never associate
Si y a problème, t'inquiète, y a pas d'soucis
If there's a problem, don't worry, there's no trouble
Poto, redescends, j'arrive tout en noir comme un Akatsuki
Buddy, come down, I arrive all in black like an Akatsuki
En attendant, j'fais grossir ma SACEM
In the meantime, I'm growing my SACEM
Quand ça augmente chez keufs le taux d'suicide
When the suicide rate increases among cops
D'janvier à décembre, gâchette est pressente
From January to December, the trigger is pressing
Jamais on rate nos cibles
We never miss our targets
Quand ça shoote, j'parle pas d'basket (switch)
When it shoots, I'm not talking about basketball (switch)
On donne la confiance à personne
We trust no one
Attaché finira comme sushi
Tied up will end up like sushi
Ça tire toujours en dessous de la casquette (minch)
It always shoots under the cap (minch)
Gros, là, y a rien à fuir
Big guy, there's nothing to run from
Quand on les voit, ça devient des vrais pussy
When we see them, they become real pussies
J'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
I've done the detail, files, the shit too
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
I've done solitary, I've done the binks too
On va traquer ta caisse pour être précis
We're going to track your car to be precise
Jusqu'à qu'tu nous ramènes à ta cachette
Until you lead us to your hideout
J't'échange tes kilos d'shit
I'll exchange your kilos of shit
Contre plusieurs projectiles de l'A47
For several projectiles from the A47
Rien qu'les éditions, ça renégocie
Only the editions, it renegotiates
Faut du flat et un lourd par cassette
Need flat and a heavy per cassette
Deux garçons et une fille
Two boys and a girl
Faut pas que l'daron finisse aux assiettes
The dad shouldn't end up doing the dishes
Plein de gens touchés, peu d'innocents
Lots of people hit, few innocents
On fait l'horreur comme à Toussaint
We do horror like on All Saints' Day
Balle dans la gorge, ça sent la fin (hein, le sang)
Bullet in the throat, it smells like the end (huh, the blood)
On-on n'est pas dans un film
We're not in a movie
Si on t'allume, personne va coupe la scène
If we light you up, no one will cut the scene
Ça t'enlève ta Rolex et ta chaîne
It takes away your Rolex and your chain
Comme dans La Haine
Like in La Haine
Y a qu'les porte-clés qui restent
Only the keychains remain
Ils sont plus là, ceux qu'ont test
They're not here anymore, those who tested
J'ai noyé toutes les preuves dans l'ivresse
I drowned all the evidence in drunkenness
J'vois personne en haut d'l'Everest
I see no one at the top of Everest
Ils sont pas fait pour ça, pélo
They're not made for this, dude
Cou-, couper la zip au turb'
Cut, cut the zip at the turbo
Ça s'oublie pas, comme faire du vélo
It's not forgotten, like riding a bike
(Coupez-la, coupez-la, coupez-la)
(Cut it, cut it, cut it)
Les putes s'assemblent, jamais on s'associe
The whores gather, we never associate
Si y a problème, t'inquiète, y a pas d'soucis
If there's a problem, don't worry, there's no trouble
Poto redescends, j'arrive tout en noir comme un Akatsuki
Buddy, come down, I arrive all in black like an Akatsuki
En attendant, j'fais grossir ma SACEM
In the meantime, I'm growing my SACEM
Quand ça augmente chez keufs le taux d'suicide
When the suicide rate increases among cops
D'janvier à Décembre, gâchette est pressente
From January to December, the trigger is pressing
Jamais on rate nos cibles
We never miss our targets
Quand ça shoote, j'parle pas d'basket (switch)
When it shoots, I'm not talking about basketball (switch)
On donne la confiance à personne
We trust no one
Attaché finira comme sushi
Tied up will end up like sushi
Ça tire toujours en dessous de la casquette (minch)
It always shoots under the cap (minch)
Gros, là, y a rien à fuir
Big guy, there's nothing to run from
Quand on les voit, ça devient des vrais pussy
When we see them, they become real pussies
J'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
I've done the detail, files, the shit too
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
I've done solitary, I've done the binks too
Et j'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
And I've done the detail, files, the shit too
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
I've done solitary, I've done the binks too
Et j'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
And I've done the detail, files, the shit too
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
I've done solitary, I've done the binks too
Omerta 47
Omerta 47
J'ai caché calibre dans SUV (minch)
Escondí un calibre en el SUV (minch)
Bibi, c'est la survie
Bibi, es la supervivencia
Commercial, y a même le SAV
Comercial, incluso hay servicio postventa
Quelques kilos vont pas suffire (minch)
Unos pocos kilos no serán suficientes (minch)
Minimum, faut l'toit open
Como mínimo, necesitas el techo abierto
Elle mérite même pas l'Opel
Ni siquiera merece el Opel
Mais elle veut l'soleil pendant l'automne
Pero quiere el sol durante el otoño
C'est pas la chance, j'ai l'truc
No es suerte, tengo el truco
J'atteins quand ça part à la chasse
Alcanzo cuando se va a la caza
J'ai la vaillance d'un Turc
Tengo la valentía de un turco
9M dans la voiture à cash (minch)
9M en el coche de efectivo (minch)
18 mois et deux ans d'bracelet (minch)
18 meses y dos años de pulsera (minch)
C'est chaud comme voir mecs s'embrasser
Es tan caliente como ver a los chicos besándose
Aucun jour d'mitard, ils m'ont gracié
No un día en el calabozo, me perdonaron
J'récupère une caisse encrassée
Recupero un coche sucio
Y a qu'les porte-clés qui restent
Solo quedan los llaveros
Ils sont plus là, ceux qu'ont test
Ya no están, los que probaron
J'ai noyé toutes les preuves dans l'ivresse
Ahogué todas las pruebas en la embriaguez
J'vois personne en haut d'l'Everest
No veo a nadie en la cima del Everest
Ils sont pas fait pour ça, pélo
No están hechos para esto, amigo
Cou-, couper la zip au turb'
Cor-, cortar la cremallera en el turbocompresor
Ça s'oublie pas, comme faire du vélo
No se olvida, como montar en bicicleta
(Coupez-la, coupez-la, coupez-la)
(Córtala, córtala, córtala)
Les putes s'assemblent, jamais on s'associe
Las putas se reúnen, nunca nos asociamos
Si y a problème, t'inquiète, y a pas d'soucis
Si hay un problema, no te preocupes, no hay problema
Poto, redescends, j'arrive tout en noir comme un Akatsuki
Amigo, baja, llego todo de negro como un Akatsuki
En attendant, j'fais grossir ma SACEM
Mientras tanto, estoy engordando mi SACEM
Quand ça augmente chez keufs le taux d'suicide
Cuando aumenta la tasa de suicidios entre los policías
D'janvier à décembre, gâchette est pressente
De enero a diciembre, el gatillo está presente
Jamais on rate nos cibles
Nunca fallamos nuestros objetivos
Quand ça shoote, j'parle pas d'basket (switch)
Cuando disparamos, no hablo de baloncesto (switch)
On donne la confiance à personne
No confiamos en nadie
Attaché finira comme sushi
Atado terminará como sushi
Ça tire toujours en dessous de la casquette (minch)
Siempre se dispara debajo de la gorra (minch)
Gros, là, y a rien à fuir
Gordo, no hay nada que huir
Quand on les voit, ça devient des vrais pussy
Cuando los vemos, se convierten en verdaderos cobardes
J'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
Hice el detalle, los expedientes, la mierda también
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
Hice el calabozo, hice el binks también
On va traquer ta caisse pour être précis
Vamos a rastrear tu coche para ser precisos
Jusqu'à qu'tu nous ramènes à ta cachette
Hasta que nos lleves a tu escondite
J't'échange tes kilos d'shit
Te cambio tus kilos de mierda
Contre plusieurs projectiles de l'A47
Por varios proyectiles del A47
Rien qu'les éditions, ça renégocie
Solo las ediciones, se renegocian
Faut du flat et un lourd par cassette
Necesitas un piso y una cinta pesada
Deux garçons et une fille
Dos chicos y una chica
Faut pas que l'daron finisse aux assiettes
No dejes que el padre termine en los platos
Plein de gens touchés, peu d'innocents
Mucha gente afectada, pocos inocentes
On fait l'horreur comme à Toussaint
Hacemos el horror como en Todos los Santos
Balle dans la gorge, ça sent la fin (hein, le sang)
Bala en la garganta, huele a fin (eh, la sangre)
On-on n'est pas dans un film
No estamos en una película
Si on t'allume, personne va coupe la scène
Si te encendemos, nadie cortará la escena
Ça t'enlève ta Rolex et ta chaîne
Te quitan tu Rolex y tu cadena
Comme dans La Haine
Como en La Haine
Y a qu'les porte-clés qui restent
Solo quedan los llaveros
Ils sont plus là, ceux qu'ont test
Ya no están, los que probaron
J'ai noyé toutes les preuves dans l'ivresse
Ahogué todas las pruebas en la embriaguez
J'vois personne en haut d'l'Everest
No veo a nadie en la cima del Everest
Ils sont pas fait pour ça, pélo
No están hechos para esto, amigo
Cou-, couper la zip au turb'
Cor-, cortar la cremallera en el turbocompresor
Ça s'oublie pas, comme faire du vélo
No se olvida, como montar en bicicleta
(Coupez-la, coupez-la, coupez-la)
(Córtala, córtala, córtala)
Les putes s'assemblent, jamais on s'associe
Las putas se reúnen, nunca nos asociamos
Si y a problème, t'inquiète, y a pas d'soucis
Si hay un problema, no te preocupes, no hay problema
Poto redescends, j'arrive tout en noir comme un Akatsuki
Amigo, baja, llego todo de negro como un Akatsuki
En attendant, j'fais grossir ma SACEM
Mientras tanto, estoy engordando mi SACEM
Quand ça augmente chez keufs le taux d'suicide
Cuando aumenta la tasa de suicidios entre los policías
D'janvier à Décembre, gâchette est pressente
De enero a diciembre, el gatillo está presente
Jamais on rate nos cibles
Nunca fallamos nuestros objetivos
Quand ça shoote, j'parle pas d'basket (switch)
Cuando disparamos, no hablo de baloncesto (switch)
On donne la confiance à personne
No confiamos en nadie
Attaché finira comme sushi
Atado terminará como sushi
Ça tire toujours en dessous de la casquette (minch)
Siempre se dispara debajo de la gorra (minch)
Gros, là, y a rien à fuir
Gordo, no hay nada que huir
Quand on les voit, ça devient des vrais pussy
Cuando los vemos, se convierten en verdaderos cobardes
J'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
Hice el detalle, los expedientes, la mierda también
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
Hice el calabozo, hice el binks también
Et j'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
Y hice el detalle, los expedientes, la mierda también
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
Hice el calabozo, hice el binks también
Et j'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
Y hice el detalle, los expedientes, la mierda también
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
Hice el calabozo, hice el binks también
Omerta 47
Omerta 47
J'ai caché calibre dans SUV (minch)
Ich habe Kaliber in SUV versteckt (minch)
Bibi, c'est la survie
Bibi, es ist das Überleben
Commercial, y a même le SAV
Kommerziell, es gibt sogar den Kundendienst
Quelques kilos vont pas suffire (minch)
Ein paar Kilo werden nicht ausreichen (minch)
Minimum, faut l'toit open
Mindestens, das Dach muss offen sein
Elle mérite même pas l'Opel
Sie verdient nicht einmal den Opel
Mais elle veut l'soleil pendant l'automne
Aber sie will die Sonne im Herbst
C'est pas la chance, j'ai l'truc
Es ist nicht Glück, ich habe den Trick
J'atteins quand ça part à la chasse
Ich treffe, wenn die Jagd beginnt
J'ai la vaillance d'un Turc
Ich habe den Mut eines Türken
9M dans la voiture à cash (minch)
9M im Geldauto (minch)
18 mois et deux ans d'bracelet (minch)
18 Monate und zwei Jahre Armband (minch)
C'est chaud comme voir mecs s'embrasser
Es ist heiß wie zwei Männer, die sich küssen
Aucun jour d'mitard, ils m'ont gracié
Kein Tag im Einzelhaft, sie haben mich begnadigt
J'récupère une caisse encrassée
Ich hole ein schmutziges Auto zurück
Y a qu'les porte-clés qui restent
Nur die Schlüsselanhänger bleiben
Ils sont plus là, ceux qu'ont test
Diejenigen, die getestet haben, sind nicht mehr da
J'ai noyé toutes les preuves dans l'ivresse
Ich habe alle Beweise im Rausch ertränkt
J'vois personne en haut d'l'Everest
Ich sehe niemanden auf dem Everest
Ils sont pas fait pour ça, pélo
Sie sind nicht dafür gemacht, Kumpel
Cou-, couper la zip au turb'
Schneiden Sie den Reißverschluss am Turb ab
Ça s'oublie pas, comme faire du vélo
Das vergisst man nicht, wie Fahrradfahren
(Coupez-la, coupez-la, coupez-la)
(Schneiden Sie es ab, schneiden Sie es ab, schneiden Sie es ab)
Les putes s'assemblent, jamais on s'associe
Die Huren versammeln sich, wir arbeiten nie zusammen
Si y a problème, t'inquiète, y a pas d'soucis
Wenn es ein Problem gibt, mach dir keine Sorgen, es gibt keine Probleme
Poto, redescends, j'arrive tout en noir comme un Akatsuki
Kumpel, komm runter, ich komme ganz in Schwarz wie ein Akatsuki
En attendant, j'fais grossir ma SACEM
In der Zwischenzeit lasse ich meine SACEM wachsen
Quand ça augmente chez keufs le taux d'suicide
Wenn die Selbstmordrate bei den Bullen steigt
D'janvier à décembre, gâchette est pressente
Von Januar bis Dezember ist der Abzug immer da
Jamais on rate nos cibles
Wir verfehlen nie unsere Ziele
Quand ça shoote, j'parle pas d'basket (switch)
Wenn es schießt, spreche ich nicht von Basketball (Switch)
On donne la confiance à personne
Wir vertrauen niemandem
Attaché finira comme sushi
Gefesselt wird es wie Sushi enden
Ça tire toujours en dessous de la casquette (minch)
Es schießt immer unter der Mütze (minch)
Gros, là, y a rien à fuir
Großer, da gibt es nichts zu fliehen
Quand on les voit, ça devient des vrais pussy
Wenn wir sie sehen, werden sie zu echten Pussys
J'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
Ich habe die Details gemacht, Akten, den Scheiß auch
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
Ich habe die Einzelhaft gemacht, ich habe auch den Binks gemacht
On va traquer ta caisse pour être précis
Wir werden dein Auto verfolgen, um genau zu sein
Jusqu'à qu'tu nous ramènes à ta cachette
Bis du uns zu deinem Versteck bringst
J't'échange tes kilos d'shit
Ich tausche deine Kilo Scheiße aus
Contre plusieurs projectiles de l'A47
Gegen mehrere Projektile aus der A47
Rien qu'les éditions, ça renégocie
Nur die Editionen werden neu verhandelt
Faut du flat et un lourd par cassette
Es braucht eine flache und eine schwere Kassette
Deux garçons et une fille
Zwei Jungen und ein Mädchen
Faut pas que l'daron finisse aux assiettes
Der Vater sollte nicht am Teller enden
Plein de gens touchés, peu d'innocents
Viele Leute sind betroffen, wenige sind unschuldig
On fait l'horreur comme à Toussaint
Wir machen den Horror wie an Allerheiligen
Balle dans la gorge, ça sent la fin (hein, le sang)
Kugel im Hals, es riecht nach dem Ende (hein, das Blut)
On-on n'est pas dans un film
Wir sind nicht in einem Film
Si on t'allume, personne va coupe la scène
Wenn wir dich anzünden, wird niemand die Szene schneiden
Ça t'enlève ta Rolex et ta chaîne
Es nimmt dir deine Rolex und deine Kette
Comme dans La Haine
Wie in La Haine
Y a qu'les porte-clés qui restent
Nur die Schlüsselanhänger bleiben
Ils sont plus là, ceux qu'ont test
Diejenigen, die getestet haben, sind nicht mehr da
J'ai noyé toutes les preuves dans l'ivresse
Ich habe alle Beweise im Rausch ertränkt
J'vois personne en haut d'l'Everest
Ich sehe niemanden auf dem Everest
Ils sont pas fait pour ça, pélo
Sie sind nicht dafür gemacht, Kumpel
Cou-, couper la zip au turb'
Schneiden Sie den Reißverschluss am Turb ab
Ça s'oublie pas, comme faire du vélo
Das vergisst man nicht, wie Fahrradfahren
(Coupez-la, coupez-la, coupez-la)
(Schneiden Sie es ab, schneiden Sie es ab, schneiden Sie es ab)
Les putes s'assemblent, jamais on s'associe
Die Huren versammeln sich, wir arbeiten nie zusammen
Si y a problème, t'inquiète, y a pas d'soucis
Wenn es ein Problem gibt, mach dir keine Sorgen, es gibt keine Probleme
Poto redescends, j'arrive tout en noir comme un Akatsuki
Kumpel, komm runter, ich komme ganz in Schwarz wie ein Akatsuki
En attendant, j'fais grossir ma SACEM
In der Zwischenzeit lasse ich meine SACEM wachsen
Quand ça augmente chez keufs le taux d'suicide
Wenn die Selbstmordrate bei den Bullen steigt
D'janvier à Décembre, gâchette est pressente
Von Januar bis Dezember ist der Abzug immer da
Jamais on rate nos cibles
Wir verfehlen nie unsere Ziele
Quand ça shoote, j'parle pas d'basket (switch)
Wenn es schießt, spreche ich nicht von Basketball (Switch)
On donne la confiance à personne
Wir vertrauen niemandem
Attaché finira comme sushi
Gefesselt wird es wie Sushi enden
Ça tire toujours en dessous de la casquette (minch)
Es schießt immer unter der Mütze (minch)
Gros, là, y a rien à fuir
Großer, da gibt es nichts zu fliehen
Quand on les voit, ça devient des vrais pussy
Wenn wir sie sehen, werden sie zu echten Pussys
J'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
Ich habe die Details gemacht, Akten, den Scheiß auch
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
Ich habe die Einzelhaft gemacht, ich habe auch den Binks gemacht
Et j'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
Und ich habe die Details gemacht, Akten, den Scheiß auch
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
Ich habe die Einzelhaft gemacht, ich habe auch den Binks gemacht
Et j'ai fait l'détail, dossiers, le shit aussi
Und ich habe die Details gemacht, Akten, den Scheiß auch
J'ai fait l'mitard, j'ai fait le binks aussi
Ich habe die Einzelhaft gemacht, ich habe auch den Binks gemacht