OK déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma
J'ai fais un rêve, j'ai vu la Terre belle, ronde, avec une 'squette
Ronde, ronde avec une 'squette
Ronde, ronde avec une 'squette
J'ai fais un rêve, j'ai vu la Terre belle, ronde, avec une 'squette-ca
Monte les en l'air s'il n'te respecte pas
Dans ma wati-bulle le temps me fout les boules
Je l'ai juste mise à l'envers me cassez pas les
Casquette à l'envers Akhi au cas où y'a de l'action
Celle de black M a plus d'valeur que le chapeau de de Jackson
Au comico je la retire ap', et encore moins devant l'physio
J'irais jusqu'à trouver mon double pour une putain d'fusion
Wati-B et pas une autre, moi j'en ai plus rien à foutre
Les gens du dessus me font pas peur un homme peut pas faire venir la foudre
W.A.T.I B confond pas avec L.A
Prends pas le seum si t'as go t'avoues qu'sous le charme elle est
Ma vie est synonyme de casse tête
Black M n'a pas retourné sa veste, il a retourné sa casquette
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
OK, casquette à l'envers ou sur le texte c'est la même
Je suis excellent
Même quand il s'agit de texte sans thème j'teste des centaines
De flow de teck' et ça t'aime hein
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est té-ma
Fle-gi dans l'sage-vi
M'arrives-tu à la cheville
J'crois qu'tu voulais m'acheter
Mais j'suis toujours là j'vie
Casquette Gucci Lacoste L.A N.Y
Vrai ou fausse à l'envers elle est que meilleure
Y'a autant de casquette à l'envers que de Mac ou de Blackberry
Nombreux comme les bactéries
Détends-toi y'a pas d'dédicace
Là c'est L'7.5 cousin, assume un peu faut pas que t'évites
Les vrais se font rare, tout autant qu'un gars qui dit
Puis sa ti-sor l'pe-pon en cas d'pépins
En direct the game bah y'a qu'une casquette qui sépare
En plein jet-pro
M'touche pas j'sé-po liberté, égalité, fraternité, chapeau
Casquette à l'envers pour pas que j'oublie qu'on me la mise à l'envers
Demande à mon shrab jewy ainsi qu'à ceux d'Anvers
Cousin j'fais plus d'sourire
J'vois que l'état surine
Des p'tits comme Sori
J'en dis trop sorry
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
Jr O'chrome moi c'est bitume et casquette à l'envers
Ça casse la démarche flash iPod p'tit ons à l'ancienne
Sa niake sous vos fenêtres
Squatte les bacs des banquettes arrières
Ça clash la journée, sa transacte à la nique sa mère (nique sa mère)
J'me réveille avec des maux d'tête
Gueule de oi-b encore à me remémorer la cuite hier
Pure zonnar négligé débrouillard et sans complexe
Au tier-car boula à Z refuse casquette sur le tête
On marche avec un oid dans l'boule
Puis l'euro poto pour ça qu'on vit comme des ghetto youth
Garde à vous des pots j'en ai claqué des fous plaqués menottés
A s'faire té-shoo comme des ballons d'foot
Au lycée j'ai pas fais long feu tellement j'étais naze
Mon ze-bla c'était le perturbateur du fond de la classe
Casquette à l'envers chez moi c'est comme ça que mes potes la mettent
Je préfère lever l'oi-d j'veux pas tourner le dos pour qu'on m'la mette
On a des yeux dans l'dos
Donc on porte nos casquette à l'envers
Et ça dans n'importe quel cascade
Aller op une casse-ded à ceux qui la portent comme un casque
Parce qu'on vit dans un énorme casse tête (akhi)
A ceux qui la retourne pour mettre des coups d'plafond
Aux gorille qui hagar les gens juste parce qu'il pousse d'la fonte
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
OK déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma (casquette à l'envers)
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma (casquette à l'envers)
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma (aie)
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma (aie)
Casquette à l'envers (aie)
OK déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
OK, eri distratto non appena ci siamo guardati
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Eri distratto non appena ci siamo guardati
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Eri distratto non appena ci siamo guardati
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma
Non appena ci siamo guardati, eri distratto
J'ai fais un rêve, j'ai vu la Terre belle, ronde, avec une 'squette
Ho fatto un sogno, ho visto la Terra bella, rotonda, con un cappello
Ronde, ronde avec une 'squette
Rotonda, rotonda con un cappello
Ronde, ronde avec une 'squette
Rotonda, rotonda con un cappello
J'ai fais un rêve, j'ai vu la Terre belle, ronde, avec une 'squette-ca
Ho fatto un sogno, ho visto la Terra bella, rotonda, con un cappello
Monte les en l'air s'il n'te respecte pas
Alza le mani se non ti rispetta
Dans ma wati-bulle le temps me fout les boules
Nella mia bolla il tempo mi fa impazzire
Je l'ai juste mise à l'envers me cassez pas les
L'ho solo messa al contrario, non rompetemi
Casquette à l'envers Akhi au cas où y'a de l'action
Cappello al contrario, fratello, nel caso ci sia azione
Celle de black M a plus d'valeur que le chapeau de de Jackson
Quello di Black M ha più valore del cappello di Jackson
Au comico je la retire ap', et encore moins devant l'physio
Al commissariato lo tolgo, e ancora meno davanti al fisioterapista
J'irais jusqu'à trouver mon double pour une putain d'fusion
Andrò fino a trovare il mio doppio per una fottuta fusione
Wati-B et pas une autre, moi j'en ai plus rien à foutre
Wati-B e nessun altro, non me ne frega più niente
Les gens du dessus me font pas peur un homme peut pas faire venir la foudre
Le persone sopra di me non mi fanno paura, un uomo non può far venire il fulmine
W.A.T.I B confond pas avec L.A
W.A.T.I B non confondere con L.A
Prends pas le seum si t'as go t'avoues qu'sous le charme elle est
Non essere geloso se la tua ragazza ammette che è affascinata
Ma vie est synonyme de casse tête
La mia vita è un rompicapo
Black M n'a pas retourné sa veste, il a retourné sa casquette
Black M non ha cambiato idea, ha girato il suo cappello
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
Andrei fino a vedere il capo dello stato,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
Dirgli in faccia quello che penso senza dettagli (cappello al contrario)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
Si dice che l'abito non fa il monaco,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
Ma a me mi hanno giudicato perché avevo il mio (cappello al contrario)
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
Non farò scenate è (aie)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
D'ora in poi colpirò solo dove fa (male)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
Belize mi sta guardando, fratello, è (aie)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
D'ora in poi colpirò solo dove fa (male)
OK, casquette à l'envers ou sur le texte c'est la même
OK, cappello al contrario o sul testo è lo stesso
Je suis excellent
Sono eccellente
Même quand il s'agit de texte sans thème j'teste des centaines
Anche quando si tratta di testo senza tema, ne provo centinaia
De flow de teck' et ça t'aime hein
Di flussi e ti piace, eh
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est té-ma
Eri distratto non appena ci siamo guardati
Fle-gi dans l'sage-vi
Fle-gi nel saggio-vi
M'arrives-tu à la cheville
Mi arrivi alla caviglia
J'crois qu'tu voulais m'acheter
Credo che volevi comprarmi
Mais j'suis toujours là j'vie
Ma sono ancora qui, vivo
Casquette Gucci Lacoste L.A N.Y
Cappello Gucci Lacoste L.A N.Y
Vrai ou fausse à l'envers elle est que meilleure
Vero o falso, al contrario è solo migliore
Y'a autant de casquette à l'envers que de Mac ou de Blackberry
Ci sono tanti cappelli al contrario quanti Mac o Blackberry
Nombreux comme les bactéries
Numerosi come i batteri
Détends-toi y'a pas d'dédicace
Rilassati, non c'è dedica
Là c'est L'7.5 cousin, assume un peu faut pas que t'évites
Qui è L'7.5 cugino, assumiti un po' di responsabilità, non evitare
Les vrais se font rare, tout autant qu'un gars qui dit
I veri sono rari, tanto quanto un ragazzo che dice
Puis sa ti-sor l'pe-pon en cas d'pépins
Poi la sua ti-sor l'pe-pon in caso di problemi
En direct the game bah y'a qu'une casquette qui sépare
In diretta il gioco, c'è solo un cappello che separa
En plein jet-pro
In pieno jet-pro
M'touche pas j'sé-po liberté, égalité, fraternité, chapeau
Non toccarmi, non so, libertà, uguaglianza, fraternità, cappello
Casquette à l'envers pour pas que j'oublie qu'on me la mise à l'envers
Cappello al contrario per non dimenticare che me l'hanno messo al contrario
Demande à mon shrab jewy ainsi qu'à ceux d'Anvers
Chiedi al mio amico jewy e a quelli di Anversa
Cousin j'fais plus d'sourire
Cugino, non sorrido più
J'vois que l'état surine
Vedo che lo stato sta pugnalando
Des p'tits comme Sori
Piccoli come Sori
J'en dis trop sorry
Ne dico troppo, scusa
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
Andrei fino a vedere il capo di stato,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
Dirgli in faccia quello che penso senza fare dettagli (cappellino all'indietro)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
Si dice che l'abito non fa il monaco,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
Ma a me mi hanno giudicato perché avevo il mio (cappellino all'indietro)
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
Non farò cinema è (aie)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
D'ora in poi colpirò solo dove fa (male)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
Belize mi sta guardando Akhi è (aie)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
D'ora in poi colpirò solo dove fa (male)
Jr O'chrome moi c'est bitume et casquette à l'envers
Jr O'chrome io sono asfalto e cappellino all'indietro
Ça casse la démarche flash iPod p'tit ons à l'ancienne
Rompere il passo flash iPod piccolo ons alla vecchia maniera
Sa niake sous vos fenêtres
Sua niake sotto le vostre finestre
Squatte les bacs des banquettes arrières
Squatta i bacs dei sedili posteriori
Ça clash la journée, sa transacte à la nique sa mère (nique sa mère)
Clash durante il giorno, transact alla nique sua madre (nique sua madre)
J'me réveille avec des maux d'tête
Mi sveglio con mal di testa
Gueule de oi-b encore à me remémorer la cuite hier
Gueule de oi-b ancora a ricordare la sbornia di ieri
Pure zonnar négligé débrouillard et sans complexe
Puro zonnar trascurato intraprendente e senza complessi
Au tier-car boula à Z refuse casquette sur le tête
Al tier-car boula a Z rifiuta cappellino sulla testa
On marche avec un oid dans l'boule
Camminiamo con un oid nella bolla
Puis l'euro poto pour ça qu'on vit comme des ghetto youth
Poi l'euro poto per questo viviamo come giovani di ghetto
Garde à vous des pots j'en ai claqué des fous plaqués menottés
Attenzione ai vasi ne ho sbattuto dei pazzi placati manette
A s'faire té-shoo comme des ballons d'foot
A farsi té-shoo come palloni da calcio
Au lycée j'ai pas fais long feu tellement j'étais naze
Al liceo non ho fatto lungo fuoco così ero naze
Mon ze-bla c'était le perturbateur du fond de la classe
Il mio ze-bla era il perturbatore del fondo della classe
Casquette à l'envers chez moi c'est comme ça que mes potes la mettent
Cappellino all'indietro a casa mia è così che i miei amici lo mettono
Je préfère lever l'oi-d j'veux pas tourner le dos pour qu'on m'la mette
Preferisco alzare l'oi-d non voglio girare le spalle per farmelo mettere
On a des yeux dans l'dos
Abbiamo occhi sulla schiena
Donc on porte nos casquette à l'envers
Quindi indossiamo i nostri cappellini all'indietro
Et ça dans n'importe quel cascade
E questo in qualsiasi cascata
Aller op une casse-ded à ceux qui la portent comme un casque
Vai op una casse-ded a quelli che lo indossano come un casco
Parce qu'on vit dans un énorme casse tête (akhi)
Perché viviamo in un enorme rompicapo (akhi)
A ceux qui la retourne pour mettre des coups d'plafond
A quelli che lo girano per mettere colpi di soffitto
Aux gorille qui hagar les gens juste parce qu'il pousse d'la fonte
Ai gorilla che aggrediscono le persone solo perché spingono del fonte
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
Andrei fino a vedere il capo di stato,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
Dirgli in faccia quello che penso senza fare dettagli (cappellino all'indietro)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
Si dice che l'abito non fa il monaco,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
Ma a me mi hanno giudicato perché avevo il mio (cappellino all'indietro)
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
Non farò cinema è (aie)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
D'ora in poi colpirò solo dove fa (male)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
Belize mi sta guardando Akhi è (aie)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
D'ora in poi colpirò solo dove fa (male)
OK déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
OK distratto eri non appena ci siamo téma
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Distratto eri non appena ci siamo téma
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Distratto eri non appena ci siamo téma
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma (casquette à l'envers)
Non appena ci siamo téma eri non appena ci siamo téma (cappellino all'indietro)
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Distratto eri non appena ci siamo téma
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma (casquette à l'envers)
Distratto eri non appena ci siamo téma (cappellino all'indietro)
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma (aie)
Distratto eri non appena ci siamo téma (aie)
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma (aie)
Non appena ci siamo téma eri non appena ci siamo téma (aie)
Casquette à l'envers (aie)
Cappellino all'indietro (aie)
OK déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
OK, você estava distraído assim que nos vimos
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Você estava distraído assim que nos vimos
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Você estava distraído assim que nos vimos
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma
Assim que nos vimos, você estava distraído
J'ai fais un rêve, j'ai vu la Terre belle, ronde, avec une 'squette
Eu tive um sonho, vi a Terra linda, redonda, com um boné
Ronde, ronde avec une 'squette
Redonda, redonda com um boné
Ronde, ronde avec une 'squette
Redonda, redonda com um boné
J'ai fais un rêve, j'ai vu la Terre belle, ronde, avec une 'squette-ca
Eu tive um sonho, vi a Terra linda, redonda, com um boné
Monte les en l'air s'il n'te respecte pas
Levante-os no ar se ele não te respeita
Dans ma wati-bulle le temps me fout les boules
No meu mundo Wati, o tempo me irrita
Je l'ai juste mise à l'envers me cassez pas les
Eu apenas virei de cabeça para baixo, não me incomode
Casquette à l'envers Akhi au cas où y'a de l'action
Boné para trás Akhi, caso haja ação
Celle de black M a plus d'valeur que le chapeau de de Jackson
O de Black M vale mais do que o chapéu de Jackson
Au comico je la retire ap', et encore moins devant l'physio
Na delegacia eu tiro, e menos ainda na frente do fisioterapeuta
J'irais jusqu'à trouver mon double pour une putain d'fusion
Eu iria até encontrar meu duplo para uma maldita fusão
Wati-B et pas une autre, moi j'en ai plus rien à foutre
Wati-B e não outro, eu não me importo mais
Les gens du dessus me font pas peur un homme peut pas faire venir la foudre
As pessoas de cima não me assustam, um homem não pode trazer o trovão
W.A.T.I B confond pas avec L.A
W.A.T.I B não confunda com L.A
Prends pas le seum si t'as go t'avoues qu'sous le charme elle est
Não fique chateado se sua garota admite que está encantada com ele
Ma vie est synonyme de casse tête
Minha vida é sinônimo de dor de cabeça
Black M n'a pas retourné sa veste, il a retourné sa casquette
Black M não virou as costas, ele virou seu boné
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
Eu iria até ver o chefe de estado,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
Dizer-lhe na cara o que penso sem entrar em detalhes (boné para trás)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
Dizem que as roupas não fazem o monge,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
Mas eu fui julgado porque eu tinha meu (boné para trás)
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
Eu não vou fazer um show é (ai)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
A partir de agora, só vou bater onde dói (mal)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
Belize está me observando Akhi é (ai)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
A partir de agora, só vou bater onde dói (mal)
OK, casquette à l'envers ou sur le texte c'est la même
OK, boné para trás ou no texto é o mesmo
Je suis excellent
Eu sou excelente
Même quand il s'agit de texte sans thème j'teste des centaines
Mesmo quando se trata de texto sem tema, eu testo centenas
De flow de teck' et ça t'aime hein
De flow de teck e você gosta, hein
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est té-ma
Você estava distraído assim que nos vimos
Fle-gi dans l'sage-vi
Fle-gi no sage-vi
M'arrives-tu à la cheville
Você consegue me alcançar
J'crois qu'tu voulais m'acheter
Eu acho que você queria me comprar
Mais j'suis toujours là j'vie
Mas eu ainda estou aqui, eu vivo
Casquette Gucci Lacoste L.A N.Y
Boné Gucci Lacoste L.A N.Y
Vrai ou fausse à l'envers elle est que meilleure
Verdadeiro ou falso, de cabeça para baixo, é melhor
Y'a autant de casquette à l'envers que de Mac ou de Blackberry
Há tantos bonés para trás quanto Macs ou Blackberries
Nombreux comme les bactéries
Numerosos como bactérias
Détends-toi y'a pas d'dédicace
Relaxe, não há dedicação
Là c'est L'7.5 cousin, assume un peu faut pas que t'évites
Aqui é o 7.5 primo, assuma um pouco, não evite
Les vrais se font rare, tout autant qu'un gars qui dit
Os verdadeiros são raros, tanto quanto um cara que diz
Puis sa ti-sor l'pe-pon en cas d'pépins
Então sua irmãzinha o guarda-chuva em caso de problemas
En direct the game bah y'a qu'une casquette qui sépare
Ao vivo no jogo, só há um boné que separa
En plein jet-pro
No jato
M'touche pas j'sé-po liberté, égalité, fraternité, chapeau
Não me toque, eu não sei, liberdade, igualdade, fraternidade, chapéu
Casquette à l'envers pour pas que j'oublie qu'on me la mise à l'envers
Boné para trás para não esquecer que eles me viraram de cabeça para baixo
Demande à mon shrab jewy ainsi qu'à ceux d'Anvers
Pergunte ao meu amigo judeu e aos de Antuérpia
Cousin j'fais plus d'sourire
Primo, eu não sorrio mais
J'vois que l'état surine
Vejo que o estado está esfaqueando
Des p'tits comme Sori
Pequenos como Sori
J'en dis trop sorry
Eu falo demais, desculpe
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
Iria até ver o chefe de Estado,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
Dizer-lhe na cara o que penso sem entrar em detalhes (boné virado para trás)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
Dizem que as roupas não fazem o monge,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
Mas fui julgado porque estava com meu (boné virado para trás)
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
Não vou fazer drama, é (ai)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
De agora em diante, só vou atacar onde dói (dói)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
Belize está de olho em mim, Akhi é (ai)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
De agora em diante, só vou atacar onde dói (dói)
Jr O'chrome moi c'est bitume et casquette à l'envers
Jr O'chrome, para mim é asfalto e boné virado para trás
Ça casse la démarche flash iPod p'tit ons à l'ancienne
Isso quebra o passo, flash iPod pequeno ons à moda antiga
Sa niake sous vos fenêtres
Seu niake sob suas janelas
Squatte les bacs des banquettes arrières
Ocupa os assentos traseiros
Ça clash la journée, sa transacte à la nique sa mère (nique sa mère)
Isso briga durante o dia, sua transação à nique sua mãe (nique sua mãe)
J'me réveille avec des maux d'tête
Acordo com dores de cabeça
Gueule de oi-b encore à me remémorer la cuite hier
Cara de oi-b ainda lembrando da bebedeira de ontem
Pure zonnar négligé débrouillard et sans complexe
Puro zonnar negligenciado, esperto e sem complexos
Au tier-car boula à Z refuse casquette sur le tête
No terceiro carro, boula à Z recusa boné na cabeça
On marche avec un oid dans l'boule
Andamos com um oid na cabeça
Puis l'euro poto pour ça qu'on vit comme des ghetto youth
Então o euro poto é por isso que vivemos como jovens do gueto
Garde à vous des pots j'en ai claqué des fous plaqués menottés
Cuidado com os potes, bati em muitos loucos algemados
A s'faire té-shoo comme des ballons d'foot
Para ser chutado como bolas de futebol
Au lycée j'ai pas fais long feu tellement j'étais naze
Na escola, eu não durava muito, estava tão cansado
Mon ze-bla c'était le perturbateur du fond de la classe
Meu ze-bla era o perturbador do fundo da sala
Casquette à l'envers chez moi c'est comme ça que mes potes la mettent
Boné virado para trás em casa é assim que meus amigos o colocam
Je préfère lever l'oi-d j'veux pas tourner le dos pour qu'on m'la mette
Prefiro levantar o oi-d, não quero virar as costas para que me coloquem
On a des yeux dans l'dos
Temos olhos nas costas
Donc on porte nos casquette à l'envers
Então usamos nossos bonés virados para trás
Et ça dans n'importe quel cascade
E isso em qualquer cascata
Aller op une casse-ded à ceux qui la portent comme un casque
Vamos lá, um casse-ded para aqueles que o usam como um capacete
Parce qu'on vit dans un énorme casse tête (akhi)
Porque vivemos em um enorme quebra-cabeça (akhi)
A ceux qui la retourne pour mettre des coups d'plafond
Para aqueles que o viram para dar golpes no teto
Aux gorille qui hagar les gens juste parce qu'il pousse d'la fonte
Para o gorila que ataca as pessoas só porque ele levanta peso
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
Iria até ver o chefe de Estado,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
Dizer-lhe na cara o que penso sem entrar em detalhes (boné virado para trás)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
Dizem que as roupas não fazem o monge,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
Mas fui julgado porque estava com meu (boné virado para trás)
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
Não vou fazer drama, é (ai)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
De agora em diante, só vou atacar onde dói (dói)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
Belize está de olho em mim, Akhi é (ai)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
De agora em diante, só vou atacar onde dói (dói)
OK déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
OK, você estava distraído assim que nos vimos
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Você estava distraído assim que nos vimos
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Você estava distraído assim que nos vimos
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma (casquette à l'envers)
Assim que nos vimos, você estava distraído (boné virado para trás)
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Você estava distraído assim que nos vimos
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma (casquette à l'envers)
Você estava distraído assim que nos vimos (boné virado para trás)
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma (aie)
Você estava distraído assim que nos vimos (ai)
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma (aie)
Assim que nos vimos, você estava distraído (ai)
Casquette à l'envers (aie)
Boné virado para trás (ai)
OK déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
OK, you were distracted as soon as we spotted each other
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
You were distracted as soon as we spotted each other
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
You were distracted as soon as we spotted each other
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma
As soon as we spotted each other, you were distracted
J'ai fais un rêve, j'ai vu la Terre belle, ronde, avec une 'squette
I had a dream, I saw the Earth beautiful, round, with a 'cap
Ronde, ronde avec une 'squette
Round, round with a 'cap
Ronde, ronde avec une 'squette
Round, round with a 'cap
J'ai fais un rêve, j'ai vu la Terre belle, ronde, avec une 'squette-ca
I had a dream, I saw the Earth beautiful, round, with a 'cap-ca
Monte les en l'air s'il n'te respecte pas
Raise them in the air if he doesn't respect you
Dans ma wati-bulle le temps me fout les boules
In my wati-bubble time pisses me off
Je l'ai juste mise à l'envers me cassez pas les
I just turned it upside down don't break my
Casquette à l'envers Akhi au cas où y'a de l'action
Cap backwards Akhi in case there's action
Celle de black M a plus d'valeur que le chapeau de de Jackson
Black M's one is worth more than Jackson's hat
Au comico je la retire ap', et encore moins devant l'physio
At the police station I take it off afterwards, and even less in front of the physio
J'irais jusqu'à trouver mon double pour une putain d'fusion
I would go as far as finding my double for a damn fusion
Wati-B et pas une autre, moi j'en ai plus rien à foutre
Wati-B and not another, I don't give a damn anymore
Les gens du dessus me font pas peur un homme peut pas faire venir la foudre
The people above don't scare me a man can't bring thunder
W.A.T.I B confond pas avec L.A
W.A.T.I B don't confuse with L.A
Prends pas le seum si t'as go t'avoues qu'sous le charme elle est
Don't be jealous if your girl admits she's under the charm
Ma vie est synonyme de casse tête
My life is synonymous with headache
Black M n'a pas retourné sa veste, il a retourné sa casquette
Black M didn't turn his coat, he turned his cap
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
I would go as far as seeing the head of state,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
Tell him to his face what I think without going into detail (cap backwards)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
They say clothes don't make the man,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
But I was judged because I had my (cap backwards)
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
I'm not going to make a fuss it's (ouch)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
From now on I'm only going to hit where it hurts (bad)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
Belize is watching me Akhi it's (ouch)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
From now on I'm only going to hit where it hurts (bad)
OK, casquette à l'envers ou sur le texte c'est la même
OK, cap backwards or on the text it's the same
Je suis excellent
I am excellent
Même quand il s'agit de texte sans thème j'teste des centaines
Even when it comes to text without theme I test hundreds
De flow de teck' et ça t'aime hein
Of flow of teck' and you love it huh
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est té-ma
You were distracted as soon as we spotted each other
Fle-gi dans l'sage-vi
Fle-gi in the sage-vi
M'arrives-tu à la cheville
Can you reach my ankle
J'crois qu'tu voulais m'acheter
I think you wanted to buy me
Mais j'suis toujours là j'vie
But I'm still here I live
Casquette Gucci Lacoste L.A N.Y
Gucci Lacoste L.A N.Y cap
Vrai ou fausse à l'envers elle est que meilleure
Real or fake backwards it's only better
Y'a autant de casquette à l'envers que de Mac ou de Blackberry
There are as many caps backwards as there are Macs or Blackberries
Nombreux comme les bactéries
Numerous like bacteria
Détends-toi y'a pas d'dédicace
Relax there's no dedication
Là c'est L'7.5 cousin, assume un peu faut pas que t'évites
Here it's L'7.5 cousin, assume a little don't avoid
Les vrais se font rare, tout autant qu'un gars qui dit
The real ones are rare, as much as a guy who says
Puis sa ti-sor l'pe-pon en cas d'pépins
Then his ti-sor the pe-pon in case of trouble
En direct the game bah y'a qu'une casquette qui sépare
Live the game well there's only one cap that separates
En plein jet-pro
In full jet-pro
M'touche pas j'sé-po liberté, égalité, fraternité, chapeau
Don't touch me I don't know freedom, equality, fraternity, hat
Casquette à l'envers pour pas que j'oublie qu'on me la mise à l'envers
Cap backwards so I don't forget they turned it upside down on me
Demande à mon shrab jewy ainsi qu'à ceux d'Anvers
Ask my shrab jewy as well as those from Antwerp
Cousin j'fais plus d'sourire
Cousin I don't smile anymore
J'vois que l'état surine
I see that the state is stabbing
Des p'tits comme Sori
Little ones like Sori
J'en dis trop sorry
I say too much sorry
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
I would go as far as to see the head of state,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
Tell him to his face what I think without mincing words (cap backwards)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
They say clothes don't make the man,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
But I was judged because I had my (cap backwards)
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
I'm not going to make a scene it's (ouch)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
From now on, I'm only going to hit where it hurts (pain)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
Belize is watching me Akhi it's (ouch)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
From now on, I'm only going to hit where it hurts (pain)
Jr O'chrome moi c'est bitume et casquette à l'envers
Jr O'chrome for me it's asphalt and cap backwards
Ça casse la démarche flash iPod p'tit ons à l'ancienne
It breaks the walk flash iPod little ons old school
Sa niake sous vos fenêtres
His grit under your windows
Squatte les bacs des banquettes arrières
Squats the bins of the back benches
Ça clash la journée, sa transacte à la nique sa mère (nique sa mère)
It clashes during the day, his transaction to the fuck his mother (fuck his mother)
J'me réveille avec des maux d'tête
I wake up with headaches
Gueule de oi-b encore à me remémorer la cuite hier
Mouth of oi-b still remembering the hangover yesterday
Pure zonnar négligé débrouillard et sans complexe
Pure neglected zonnar resourceful and without complex
Au tier-car boula à Z refuse casquette sur le tête
At the third-car boula to Z refuses cap on the head
On marche avec un oid dans l'boule
We walk with an oid in the ball
Puis l'euro poto pour ça qu'on vit comme des ghetto youth
Then the euro buddy that's why we live like ghetto youth
Garde à vous des pots j'en ai claqué des fous plaqués menottés
Beware of pots I've slammed crazy plated handcuffed
A s'faire té-shoo comme des ballons d'foot
To get té-shoo like footballs
Au lycée j'ai pas fais long feu tellement j'étais naze
In high school, I didn't last long because I was so bad
Mon ze-bla c'était le perturbateur du fond de la classe
My ze-bla was the disruptor at the back of the class
Casquette à l'envers chez moi c'est comme ça que mes potes la mettent
Cap backwards at home that's how my friends put it
Je préfère lever l'oi-d j'veux pas tourner le dos pour qu'on m'la mette
I prefer to raise the oi-d I don't want to turn my back so they put it on me
On a des yeux dans l'dos
We have eyes in the back of our heads
Donc on porte nos casquette à l'envers
So we wear our caps backwards
Et ça dans n'importe quel cascade
And that in any waterfall
Aller op une casse-ded à ceux qui la portent comme un casque
Go op a break-ded to those who wear it like a helmet
Parce qu'on vit dans un énorme casse tête (akhi)
Because we live in a huge puzzle (akhi)
A ceux qui la retourne pour mettre des coups d'plafond
To those who turn it around to hit the ceiling
Aux gorille qui hagar les gens juste parce qu'il pousse d'la fonte
To the gorilla who hagar people just because he pushes iron
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
I would go as far as to see the head of state,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
Tell him to his face what I think without mincing words (cap backwards)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
They say clothes don't make the man,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
But I was judged because I had my (cap backwards)
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
I'm not going to make a scene it's (ouch)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
From now on, I'm only going to hit where it hurts (pain)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
Belize is watching me Akhi it's (ouch)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
From now on, I'm only going to hit where it hurts (pain)
OK déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
OK distracted you were as soon as we téma
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Distracted you were as soon as we téma
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Distracted you were as soon as we téma
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma (casquette à l'envers)
As soon as we téma you were as soon as we téma (cap backwards)
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Distracted you were as soon as we téma
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma (casquette à l'envers)
Distracted you were as soon as we téma (cap backwards)
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma (aie)
Distracted you were as soon as we téma (ouch)
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma (aie)
As soon as we téma you were as soon as we téma (ouch)
Casquette à l'envers (aie)
Cap backwards (ouch)
OK déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
OK, estabas distraído tan pronto como nos vimos
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Estabas distraído tan pronto como nos vimos
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Estabas distraído tan pronto como nos vimos
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma
Tan pronto como nos vimos, estabas distraído
J'ai fais un rêve, j'ai vu la Terre belle, ronde, avec une 'squette
Tuve un sueño, vi la Tierra hermosa, redonda, con una gorra
Ronde, ronde avec une 'squette
Redonda, redonda con una gorra
Ronde, ronde avec une 'squette
Redonda, redonda con una gorra
J'ai fais un rêve, j'ai vu la Terre belle, ronde, avec une 'squette-ca
Tuve un sueño, vi la Tierra hermosa, redonda, con una gorra
Monte les en l'air s'il n'te respecte pas
Levántalos en el aire si no te respeta
Dans ma wati-bulle le temps me fout les boules
En mi burbuja Wati, el tiempo me molesta
Je l'ai juste mise à l'envers me cassez pas les
Solo la puse al revés, no me rompas
Casquette à l'envers Akhi au cas où y'a de l'action
Gorra al revés Akhi en caso de que haya acción
Celle de black M a plus d'valeur que le chapeau de de Jackson
La de Black M vale más que el sombrero de Jackson
Au comico je la retire ap', et encore moins devant l'physio
En la comisaría la quito, y menos aún delante del fisio
J'irais jusqu'à trouver mon double pour une putain d'fusion
Iría hasta encontrar a mi doble para una maldita fusión
Wati-B et pas une autre, moi j'en ai plus rien à foutre
Wati-B y no otra, ya no me importa nada
Les gens du dessus me font pas peur un homme peut pas faire venir la foudre
La gente de arriba no me asusta, un hombre no puede traer el rayo
W.A.T.I B confond pas avec L.A
W.A.T.I B no lo confundas con L.A
Prends pas le seum si t'as go t'avoues qu'sous le charme elle est
No te pongas celoso si tu chica admite que está encantada conmigo
Ma vie est synonyme de casse tête
Mi vida es sinónimo de rompecabezas
Black M n'a pas retourné sa veste, il a retourné sa casquette
Black M no cambió de chaqueta, cambió su gorra
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
Iría hasta ver al jefe de estado,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
Decirle en su cara lo que pienso sin entrar en detalles (gorra al revés)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
Dicen que la ropa no hace al monje,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
Pero a mí me juzgaron porque llevaba mi (gorra al revés)
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
No voy a hacer un drama es (ay)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
De ahora en adelante solo golpearé donde duele (mal)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
Belize me está vigilando Akhi es (ay)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
De ahora en adelante solo golpearé donde duele (mal)
OK, casquette à l'envers ou sur le texte c'est la même
OK, gorra al revés o en el texto es lo mismo
Je suis excellent
Soy excelente
Même quand il s'agit de texte sans thème j'teste des centaines
Incluso cuando se trata de texto sin tema, pruebo cientos
De flow de teck' et ça t'aime hein
De flow de teck' y te gusta, ¿eh?
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est té-ma
Estabas distraído tan pronto como nos vimos
Fle-gi dans l'sage-vi
Fle-gi en el sage-vi
M'arrives-tu à la cheville
¿Puedes alcanzarme?
J'crois qu'tu voulais m'acheter
Creo que querías comprarme
Mais j'suis toujours là j'vie
Pero todavía estoy aquí viviendo
Casquette Gucci Lacoste L.A N.Y
Gorra Gucci Lacoste L.A N.Y
Vrai ou fausse à l'envers elle est que meilleure
Verdadera o falsa, al revés es mejor
Y'a autant de casquette à l'envers que de Mac ou de Blackberry
Hay tantas gorras al revés como Macs o Blackberrys
Nombreux comme les bactéries
Numerosos como las bacterias
Détends-toi y'a pas d'dédicace
Relájate, no hay dedicatoria
Là c'est L'7.5 cousin, assume un peu faut pas que t'évites
Aquí es el 7.5 primo, asume un poco, no evites
Les vrais se font rare, tout autant qu'un gars qui dit
Los verdaderos son raros, tanto como un chico que dice
Puis sa ti-sor l'pe-pon en cas d'pépins
Luego su ti-sor el pe-pon en caso de problemas
En direct the game bah y'a qu'une casquette qui sépare
En directo el juego, solo hay una gorra que separa
En plein jet-pro
En pleno jet-pro
M'touche pas j'sé-po liberté, égalité, fraternité, chapeau
No me toques, no sé, libertad, igualdad, fraternidad, sombrero
Casquette à l'envers pour pas que j'oublie qu'on me la mise à l'envers
Gorra al revés para no olvidar que me la pusieron al revés
Demande à mon shrab jewy ainsi qu'à ceux d'Anvers
Pregunta a mi amigo jewy y a los de Amberes
Cousin j'fais plus d'sourire
Primo, ya no sonrío
J'vois que l'état surine
Veo que el estado está apuñalando
Des p'tits comme Sori
A pequeños como Sori
J'en dis trop sorry
Digo demasiado, lo siento
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
Llegaría hasta ver al jefe de Estado,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
Decirle en su cara lo que pienso sin entrar en detalles (gorra al revés)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
Se dice que la ropa no hace al monje,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
Pero a mí me juzgaron porque tenía mi (gorra al revés)
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
No voy a hacer un drama, es (ay)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
De ahora en adelante solo golpearé donde duele (mal)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
Belize me está vigilando Akhi es (ay)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
De ahora en adelante solo golpearé donde duele (mal)
Jr O'chrome moi c'est bitume et casquette à l'envers
Jr O'chrome, para mí es asfalto y gorra al revés
Ça casse la démarche flash iPod p'tit ons à l'ancienne
Rompe el paso, iPod flash, pequeño ons a la antigua
Sa niake sous vos fenêtres
Su niake debajo de tus ventanas
Squatte les bacs des banquettes arrières
Ocupa los asientos traseros de los bacs
Ça clash la journée, sa transacte à la nique sa mère (nique sa mère)
Se pelean durante el día, su transacción a la nique su madre (nique su madre)
J'me réveille avec des maux d'tête
Me despierto con dolores de cabeza
Gueule de oi-b encore à me remémorer la cuite hier
Cara de oi-b todavía recordando la borrachera de ayer
Pure zonnar négligé débrouillard et sans complexe
Puro zonnar descuidado, ingenioso y sin complejos
Au tier-car boula à Z refuse casquette sur le tête
En el tercer coche, Boula en Z se niega a ponerse la gorra en la cabeza
On marche avec un oid dans l'boule
Caminamos con un oid en la bola
Puis l'euro poto pour ça qu'on vit comme des ghetto youth
Luego el euro poto por eso vivimos como jóvenes del gueto
Garde à vous des pots j'en ai claqué des fous plaqués menottés
Cuidado con los botes, he golpeado a muchos locos esposados
A s'faire té-shoo comme des ballons d'foot
Ser golpeado como balones de fútbol
Au lycée j'ai pas fais long feu tellement j'étais naze
En el instituto no duré mucho, estaba muy mal
Mon ze-bla c'était le perturbateur du fond de la classe
Mi ze-bla era el perturbador del fondo de la clase
Casquette à l'envers chez moi c'est comme ça que mes potes la mettent
Gorra al revés en mi casa es así como mis amigos la ponen
Je préfère lever l'oi-d j'veux pas tourner le dos pour qu'on m'la mette
Prefiero levantar el oi-d, no quiero dar la espalda para que me la pongan
On a des yeux dans l'dos
Tenemos ojos en la espalda
Donc on porte nos casquette à l'envers
Así que llevamos nuestras gorras al revés
Et ça dans n'importe quel cascade
Y eso en cualquier cascada
Aller op une casse-ded à ceux qui la portent comme un casque
Vamos, un casse-ded a aquellos que la llevan como un casco
Parce qu'on vit dans un énorme casse tête (akhi)
Porque vivimos en un enorme rompecabezas (akhi)
A ceux qui la retourne pour mettre des coups d'plafond
A aquellos que la voltean para golpear el techo
Aux gorille qui hagar les gens juste parce qu'il pousse d'la fonte
A los gorilas que golpean a la gente solo porque levantan pesas
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
Llegaría hasta ver al jefe de Estado,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
Decirle en su cara lo que pienso sin entrar en detalles (gorra al revés)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
Se dice que la ropa no hace al monje,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
Pero a mí me juzgaron porque tenía mi (gorra al revés)
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
No voy a hacer un drama, es (ay)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
De ahora en adelante solo golpearé donde duele (mal)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
Belize me está vigilando Akhi es (ay)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
De ahora en adelante solo golpearé donde duele (mal)
OK déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
OK, estabas distraído tan pronto como nos vimos
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Estabas distraído tan pronto como nos vimos
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Estabas distraído tan pronto como nos vimos
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma (casquette à l'envers)
Tan pronto como nos vimos, estabas distraído (gorra al revés)
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Estabas distraído tan pronto como nos vimos
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma (casquette à l'envers)
Estabas distraído tan pronto como nos vimos (gorra al revés)
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma (aie)
Estabas distraído tan pronto como nos vimos (ay)
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma (aie)
Tan pronto como nos vimos, estabas distraído (ay)
Casquette à l'envers (aie)
Gorra al revés (ay)
OK déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
OK, du warst abgelenkt, sobald wir uns gesehen haben
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Du warst abgelenkt, sobald wir uns gesehen haben
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Du warst abgelenkt, sobald wir uns gesehen haben
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma
Sobald wir uns gesehen haben, warst du abgelenkt
J'ai fais un rêve, j'ai vu la Terre belle, ronde, avec une 'squette
Ich hatte einen Traum, ich sah die Erde schön, rund, mit einer Mütze
Ronde, ronde avec une 'squette
Rund, rund mit einer Mütze
Ronde, ronde avec une 'squette
Rund, rund mit einer Mütze
J'ai fais un rêve, j'ai vu la Terre belle, ronde, avec une 'squette-ca
Ich hatte einen Traum, ich sah die Erde schön, rund, mit einer Mütze
Monte les en l'air s'il n'te respecte pas
Heb sie in die Luft, wenn er dich nicht respektiert
Dans ma wati-bulle le temps me fout les boules
In meiner Wati-Blase macht mir die Zeit zu schaffen
Je l'ai juste mise à l'envers me cassez pas les
Ich habe sie nur umgedreht, stört mich nicht
Casquette à l'envers Akhi au cas où y'a de l'action
Mütze rückwärts, Bruder, falls es Aktion gibt
Celle de black M a plus d'valeur que le chapeau de de Jackson
Die von Black M hat mehr Wert als Jacksons Hut
Au comico je la retire ap', et encore moins devant l'physio
Im Polizeirevier nehme ich sie ab, und noch weniger vor dem Physio
J'irais jusqu'à trouver mon double pour une putain d'fusion
Ich würde sogar meinen Doppelgänger für eine verdammte Fusion finden
Wati-B et pas une autre, moi j'en ai plus rien à foutre
Wati-B und keine andere, mir ist es egal
Les gens du dessus me font pas peur un homme peut pas faire venir la foudre
Die Leute von oben machen mir keine Angst, ein Mann kann keinen Blitz herbeirufen
W.A.T.I B confond pas avec L.A
W.A.T.I B verwechsle nicht mit L.A
Prends pas le seum si t'as go t'avoues qu'sous le charme elle est
Sei nicht sauer, wenn deine Freundin zugibt, dass sie von ihm verzaubert ist
Ma vie est synonyme de casse tête
Mein Leben ist ein Rätsel
Black M n'a pas retourné sa veste, il a retourné sa casquette
Black M hat seine Jacke nicht umgedreht, er hat seine Mütze umgedreht
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
Ich würde sogar den Staatschef sehen,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
Sagen Sie ihm ins Gesicht, was ich denke, ohne ins Detail zu gehen (Mütze rückwärts)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
Man sagt, Kleidung macht den Mönch nicht,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
Aber ich wurde beurteilt, weil ich meine (Mütze rückwärts) hatte
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
Ich werde kein Theater machen (au)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
Von nun an werde ich nur dort schlagen, wo es weh tut (schlecht)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
Belize beobachtet mich, Bruder, es ist (au)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
Von nun an werde ich nur dort schlagen, wo es weh tut (schlecht)
OK, casquette à l'envers ou sur le texte c'est la même
OK, Mütze rückwärts oder auf dem Text ist es dasselbe
Je suis excellent
Ich bin ausgezeichnet
Même quand il s'agit de texte sans thème j'teste des centaines
Auch wenn es um textloses Thema geht, teste ich Hunderte
De flow de teck' et ça t'aime hein
Von Flow und Techno und du liebst es, nicht wahr?
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est té-ma
Du warst abgelenkt, sobald wir uns gesehen haben
Fle-gi dans l'sage-vi
Fle-gi im Weisen
M'arrives-tu à la cheville
Kommst du mir auf die Fersen
J'crois qu'tu voulais m'acheter
Ich glaube, du wolltest mich kaufen
Mais j'suis toujours là j'vie
Aber ich bin immer noch hier, ich lebe
Casquette Gucci Lacoste L.A N.Y
Gucci Mütze Lacoste L.A N.Y
Vrai ou fausse à l'envers elle est que meilleure
Echt oder falsch, rückwärts ist sie nur besser
Y'a autant de casquette à l'envers que de Mac ou de Blackberry
Es gibt genauso viele rückwärts Mützen wie Macs oder Blackberrys
Nombreux comme les bactéries
Zahlreich wie Bakterien
Détends-toi y'a pas d'dédicace
Entspann dich, es gibt keine Widmung
Là c'est L'7.5 cousin, assume un peu faut pas que t'évites
Hier ist es L'7.5 Cousin, nimm ein bisschen Verantwortung, du solltest nicht vermeiden
Les vrais se font rare, tout autant qu'un gars qui dit
Die Wahren sind selten, genauso wie ein Kerl, der sagt
Puis sa ti-sor l'pe-pon en cas d'pépins
Dann seine kleine Schwester die Waffe im Falle von Problemen
En direct the game bah y'a qu'une casquette qui sépare
Live im Spiel, es gibt nur eine Mütze, die trennt
En plein jet-pro
Mitten im Jet-Pro
M'touche pas j'sé-po liberté, égalité, fraternité, chapeau
Berühre mich nicht, ich weiß nicht, Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit, Hut
Casquette à l'envers pour pas que j'oublie qu'on me la mise à l'envers
Mütze rückwärts, damit ich nicht vergesse, dass sie mir rückwärts gegeben wurde
Demande à mon shrab jewy ainsi qu'à ceux d'Anvers
Frag meinen Freund Jewy und die aus Antwerpen
Cousin j'fais plus d'sourire
Cousin, ich lächle nicht mehr
J'vois que l'état surine
Ich sehe, dass der Staat sticht
Des p'tits comme Sori
Kleine wie Sori
J'en dis trop sorry
Ich sage zu viel, entschuldigung
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
Ich würde sogar bis zum Staatsoberhaupt gehen,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
Um ihm ins Gesicht zu sagen, was ich denke, ohne ins Detail zu gehen (Kappe nach hinten)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
Man sagt, dass Kleidung nicht den Mönch macht,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
Aber ich wurde beurteilt, weil ich meine (Kappe nach hinten) hatte
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
Ich werde kein Theater machen, es ist (aua)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
Von nun an werde ich nur dort zuschlagen, wo es (weh) tut
Belize me guette Akhi c'est (aie)
Belize beobachtet mich Akhi, es ist (aua)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
Von nun an werde ich nur dort zuschlagen, wo es (weh) tut
Jr O'chrome moi c'est bitume et casquette à l'envers
Jr O'chrome, ich bin Asphalt und Kappe nach hinten
Ça casse la démarche flash iPod p'tit ons à l'ancienne
Das bricht den Gang, iPod-Blitz, kleiner Ons im alten Stil
Sa niake sous vos fenêtres
Sein Eifer unter euren Fenstern
Squatte les bacs des banquettes arrières
Besetzt die Rückbank
Ça clash la journée, sa transacte à la nique sa mère (nique sa mère)
Es kracht den ganzen Tag, seine Transaktionen sind zum Kotzen (zum Kotzen)
J'me réveille avec des maux d'tête
Ich wache mit Kopfschmerzen auf
Gueule de oi-b encore à me remémorer la cuite hier
Mund voller oi-b, immer noch an den Rausch von gestern denkend
Pure zonnar négligé débrouillard et sans complexe
Reiner Zonnar, vernachlässigt, findig und ohne Komplexe
Au tier-car boula à Z refuse casquette sur le tête
Im Drittel-Auto, Boula in Z, weigert sich, die Kappe auf dem Kopf zu tragen
On marche avec un oid dans l'boule
Wir laufen mit einem Oid im Kopf herum
Puis l'euro poto pour ça qu'on vit comme des ghetto youth
Dann der Euro, Kumpel, deshalb leben wir wie Ghetto-Jugendliche
Garde à vous des pots j'en ai claqué des fous plaqués menottés
Achtung, ich habe verrückte Töpfe geknallt, gefesselt und gefesselt
A s'faire té-shoo comme des ballons d'foot
Um sich wie Fußbälle abzuschießen
Au lycée j'ai pas fais long feu tellement j'étais naze
In der Schule habe ich nicht lange durchgehalten, so schlecht war ich
Mon ze-bla c'était le perturbateur du fond de la classe
Mein Ze-bla war der Störenfried in der hintersten Reihe
Casquette à l'envers chez moi c'est comme ça que mes potes la mettent
Kappe nach hinten bei mir, so tragen meine Freunde sie
Je préfère lever l'oi-d j'veux pas tourner le dos pour qu'on m'la mette
Ich ziehe es vor, das oi-d zu heben, ich will mich nicht umdrehen, damit man es mir anzieht
On a des yeux dans l'dos
Wir haben Augen im Rücken
Donc on porte nos casquette à l'envers
Also tragen wir unsere Kappen nach hinten
Et ça dans n'importe quel cascade
Und das in jedem Wasserfall
Aller op une casse-ded à ceux qui la portent comme un casque
Los geht's, eine Casse-ded für diejenigen, die sie wie einen Helm tragen
Parce qu'on vit dans un énorme casse tête (akhi)
Weil wir in einem riesigen Rätsel leben (akhi)
A ceux qui la retourne pour mettre des coups d'plafond
Für diejenigen, die sie umdrehen, um Deckenschläge zu geben
Aux gorille qui hagar les gens juste parce qu'il pousse d'la fonte
Für die Gorillas, die Leute einfach so angreifen, weil sie Gewichte stemmen
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
Ich würde sogar bis zum Staatsoberhaupt gehen,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
Um ihm ins Gesicht zu sagen, was ich denke, ohne ins Detail zu gehen (Kappe nach hinten)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
Man sagt, dass Kleidung nicht den Mönch macht,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
Aber ich wurde beurteilt, weil ich meine (Kappe nach hinten) hatte
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
Ich werde kein Theater machen, es ist (aua)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
Von nun an werde ich nur dort zuschlagen, wo es (weh) tut
Belize me guette Akhi c'est (aie)
Belize beobachtet mich Akhi, es ist (aua)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
Von nun an werde ich nur dort zuschlagen, wo es (weh) tut
OK déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
OK, du warst abgelenkt, sobald wir uns gesehen haben
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Du warst abgelenkt, sobald wir uns gesehen haben
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Du warst abgelenkt, sobald wir uns gesehen haben
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma (casquette à l'envers)
Sobald wir uns gesehen haben, warst du abgelenkt (Kappe nach hinten)
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Du warst abgelenkt, sobald wir uns gesehen haben
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma (casquette à l'envers)
Du warst abgelenkt, sobald wir uns gesehen haben (Kappe nach hinten)
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma (aie)
Du warst abgelenkt, sobald wir uns gesehen haben (aua)
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma (aie)
Sobald wir uns gesehen haben, warst du abgelenkt (aua)
Casquette à l'envers (aie)
Kappe nach hinten (aua)
OK déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
OK, kamu terganggu begitu kita bertemu
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Kamu terganggu begitu kita bertemu
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Kamu terganggu begitu kita bertemu
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma
Begitu kita bertemu kamu terganggu
J'ai fais un rêve, j'ai vu la Terre belle, ronde, avec une 'squette
Aku bermimpi, aku melihat Bumi yang indah, bulat, dengan topi
Ronde, ronde avec une 'squette
Bulat, bulat dengan topi
Ronde, ronde avec une 'squette
Bulat, bulat dengan topi
J'ai fais un rêve, j'ai vu la Terre belle, ronde, avec une 'squette-ca
Aku bermimpi, aku melihat Bumi yang indah, bulat, dengan topi
Monte les en l'air s'il n'te respecte pas
Angkat tanganmu jika dia tidak menghormatimu
Dans ma wati-bulle le temps me fout les boules
Dalam gelembung wati-ku, waktu membuatku frustasi
Je l'ai juste mise à l'envers me cassez pas les
Aku hanya membalikkannya, jangan ganggu aku
Casquette à l'envers Akhi au cas où y'a de l'action
Topi terbalik, Akhi, jika ada aksi
Celle de black M a plus d'valeur que le chapeau de de Jackson
Topi Black M lebih berharga dari topi Jackson
Au comico je la retire ap', et encore moins devant l'physio
Di kantor polisi aku tidak melepasnya, apalagi di depan fisioterapis
J'irais jusqu'à trouver mon double pour une putain d'fusion
Aku akan pergi sampai menemukan kembaranku untuk sebuah fusi yang sialan
Wati-B et pas une autre, moi j'en ai plus rien à foutre
Wati-B dan tidak yang lain, aku tidak peduli lagi
Les gens du dessus me font pas peur un homme peut pas faire venir la foudre
Orang-orang di atas tidak membuatku takut, seorang manusia tidak bisa membawa petir
W.A.T.I B confond pas avec L.A
W.A.T.I B jangan salah dengan L.A
Prends pas le seum si t'as go t'avoues qu'sous le charme elle est
Jangan kesal jika pacarmu mengakui dia terpesona
Ma vie est synonyme de casse tête
Hidupku sinonim dengan pusing
Black M n'a pas retourné sa veste, il a retourné sa casquette
Black M tidak membalikkan bajunya, dia membalikkan topinya
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
Aku akan pergi untuk melihat kepala negara,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
Memberitahunya apa yang kupikirkan tanpa detail (topi terbalik)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
Mereka bilang pakaian tidak membuat biarawan,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
Tapi aku dihakimi karena aku memakai (topi terbalik)
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
Aku tidak akan berpura-pura (aih)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
Mulai sekarang aku hanya akan menyerang di tempat yang sakit (sakit)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
Belize mengawasiku, Akhi itu (aih)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
Mulai sekarang aku hanya akan menyerang di tempat yang sakit (sakit)
OK, casquette à l'envers ou sur le texte c'est la même
OK, topi terbalik atau di teks itu sama
Je suis excellent
Aku sangat baik
Même quand il s'agit de texte sans thème j'teste des centaines
Bahkan ketika itu tentang teks tanpa tema, aku mencoba ratusan
De flow de teck' et ça t'aime hein
Aliran teknik dan kamu menyukainya, kan?
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est té-ma
Kamu terganggu begitu kita bertemu
Fle-gi dans l'sage-vi
Fle-gi dalam sage-vi
M'arrives-tu à la cheville
Apakah kamu bisa menyamai pergelangan kakiku?
J'crois qu'tu voulais m'acheter
Aku pikir kamu ingin membeliku
Mais j'suis toujours là j'vie
Tapi aku masih di sini, aku hidup
Casquette Gucci Lacoste L.A N.Y
Topi Gucci Lacoste L.A N.Y
Vrai ou fausse à l'envers elle est que meilleure
Asli atau palsu, terbalik itu lebih baik
Y'a autant de casquette à l'envers que de Mac ou de Blackberry
Ada banyak topi terbalik seperti Mac atau Blackberry
Nombreux comme les bactéries
Banyak seperti bakteri
Détends-toi y'a pas d'dédicace
Tenang, tidak ada dedikasi
Là c'est L'7.5 cousin, assume un peu faut pas que t'évites
Ini adalah L'7.5, sepupu, terimalah, jangan menghindar
Les vrais se font rare, tout autant qu'un gars qui dit
Orang-orang asli langka, sama seperti seseorang yang berkata
Puis sa ti-sor l'pe-pon en cas d'pépins
Lalu adiknya membawa senjata jika ada masalah
En direct the game bah y'a qu'une casquette qui sépare
Langsung dari permainan, hanya ada satu topi yang memisahkan
En plein jet-pro
Dalam jet-pro
M'touche pas j'sé-po liberté, égalité, fraternité, chapeau
Jangan sentuh aku, aku tidak tahu, kebebasan, kesetaraan, persaudaraan, topi
Casquette à l'envers pour pas que j'oublie qu'on me la mise à l'envers
Topi terbalik agar aku tidak lupa mereka telah membalikkannya padaku
Demande à mon shrab jewy ainsi qu'à ceux d'Anvers
Tanyakan pada temanku Jewy dan juga mereka dari Antwerp
Cousin j'fais plus d'sourire
Sepupu, aku tidak tersenyum lagi
J'vois que l'état surine
Aku melihat negara ini menusuk
Des p'tits comme Sori
Anak-anak kecil seperti Sori
J'en dis trop sorry
Aku mengatakan terlalu banyak, maaf
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
Aku akan pergi untuk melihat kepala negara,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
Memberitahunya apa yang kupikirkan tanpa detail (topi terbalik)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
Mereka bilang pakaian tidak membuat biarawan,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
Tapi aku dihakimi karena aku memakai (topi terbalik)
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
Aku tidak akan berpura-pura (aih)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
Mulai sekarang aku hanya akan menyerang di tempat yang sakit (sakit)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
Belize mengawasiku, Akhi itu (aih)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
Mulai sekarang aku hanya akan menyerang di tempat yang sakit (sakit)
Jr O'chrome moi c'est bitume et casquette à l'envers
Jr O'chrome, aku ini aspal dan topi terbalik
Ça casse la démarche flash iPod p'tit ons à l'ancienne
Itu merusak langkahku, flash iPod, gaya lama
Sa niake sous vos fenêtres
Mereka menyerang di bawah jendelamu
Squatte les bacs des banquettes arrières
Menghuni tempat duduk belakang
Ça clash la journée, sa transacte à la nique sa mère (nique sa mère)
Mereka bertengkar siang hari, bertransaksi dengan sumpah serapah (sumpah serapah)
J'me réveille avec des maux d'tête
Aku bangun dengan sakit kepala
Gueule de oi-b encore à me remémorer la cuite hier
Masih ingat mabuk semalam
Pure zonnar négligé débrouillard et sans complexe
Murni zona terabaikan, cerdik dan tanpa kompleks
Au tier-car boula à Z refuse casquette sur le tête
Di pinggiran kota, menolak topi di kepala
On marche avec un oid dans l'boule
Kami berjalan dengan beban di dalam
Puis l'euro poto pour ça qu'on vit comme des ghetto youth
Dan euro, teman, itulah mengapa kami hidup seperti pemuda ghetto
Garde à vous des pots j'en ai claqué des fous plaqués menottés
Siaga, aku telah memukul banyak orang gila, diborgol
A s'faire té-shoo comme des ballons d'foot
Ditembak seperti bola sepak
Au lycée j'ai pas fais long feu tellement j'étais naze
Di sekolah aku tidak bertahan lama karena aku sangat lelah
Mon ze-bla c'était le perturbateur du fond de la classe
Teman sekelas saya adalah pengganggu di belakang kelas
Casquette à l'envers chez moi c'est comme ça que mes potes la mettent
Topi terbalik, di tempat saya, itulah cara teman-teman saya memakainya
Je préfère lever l'oi-d j'veux pas tourner le dos pour qu'on m'la mette
Saya lebih suka mengangkat tangan, saya tidak ingin berpaling agar mereka tidak menusuk saya
On a des yeux dans l'dos
Kami memiliki mata di punggung kami
Donc on porte nos casquette à l'envers
Jadi kami memakai topi kami terbalik
Et ça dans n'importe quel cascade
Dan itu dalam situasi apa pun
Aller op une casse-ded à ceux qui la portent comme un casque
Mari kita lakukan perusakan untuk mereka yang memakainya seperti helm
Parce qu'on vit dans un énorme casse tête (akhi)
Karena kami hidup dalam teka-teki besar (akhi)
A ceux qui la retourne pour mettre des coups d'plafond
Untuk mereka yang membalikkannya untuk memberikan pukulan ke langit-langit
Aux gorille qui hagar les gens juste parce qu'il pousse d'la fonte
Untuk gorila yang mengganggu orang hanya karena mereka mengangkat beban
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
Aku akan pergi untuk melihat kepala negara,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
Memberitahunya apa yang kupikirkan tanpa detail (topi terbalik)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
Mereka bilang pakaian tidak membuat biarawan,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
Tapi aku dihakimi karena aku memakai (topi terbalik)
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
Aku tidak akan berpura-pura (aih)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
Mulai sekarang aku hanya akan menyerang di tempat yang sakit (sakit)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
Belize mengawasiku, Akhi itu (aih)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
Mulai sekarang aku hanya akan menyerang di tempat yang sakit (sakit)
OK déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
OK, kamu terganggu begitu kita bertemu
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Kamu terganggu begitu kita bertemu
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Kamu terganggu begitu kita bertemu
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma (casquette à l'envers)
Begitu kita bertemu kamu terganggu (topi terbalik)
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
Kamu terganggu begitu kita bertemu
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma (casquette à l'envers)
Kamu terganggu begitu kita bertemu (topi terbalik)
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma (aie)
Kamu terganggu begitu kita bertemu (aih)
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma (aie)
Begitu kita bertemu kamu terganggu (aih)
Casquette à l'envers (aie)
Topi terbalik (aih)
OK déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
OK,一看到你就分心
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
一看到你就分心
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
一看到你就分心
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma
一看到你就分心
J'ai fais un rêve, j'ai vu la Terre belle, ronde, avec une 'squette
我做了一个梦,看到地球美丽而圆,带着一顶帽子
Ronde, ronde avec une 'squette
圆圆的,带着一顶帽子
Ronde, ronde avec une 'squette
圆圆的,带着一顶帽子
J'ai fais un rêve, j'ai vu la Terre belle, ronde, avec une 'squette-ca
我做了一个梦,看到地球美丽而圆,带着一顶帽子
Monte les en l'air s'il n'te respecte pas
如果他不尊重你,就让帽子飞起来
Dans ma wati-bulle le temps me fout les boules
在我的Wati泡泡里,时间让我烦恼
Je l'ai juste mise à l'envers me cassez pas les
我只是把它倒过来,别打扰我
Casquette à l'envers Akhi au cas où y'a de l'action
帽子反戴,以防万一有行动
Celle de black M a plus d'valeur que le chapeau de de Jackson
Black M的帽子比Jackson的帽子更有价值
Au comico je la retire ap', et encore moins devant l'physio
在警察局我不会取下它,面对理疗师也不会
J'irais jusqu'à trouver mon double pour une putain d'fusion
我会找到我的另一个自我,进行一场该死的融合
Wati-B et pas une autre, moi j'en ai plus rien à foutre
Wati-B,不是别的,我已经不在乎了
Les gens du dessus me font pas peur un homme peut pas faire venir la foudre
上面的人不让我害怕,一个人不能带来雷电
W.A.T.I B confond pas avec L.A
W.A.T.I B,别和L.A混淆
Prends pas le seum si t'as go t'avoues qu'sous le charme elle est
如果你的女孩承认她被迷住了,别生气
Ma vie est synonyme de casse tête
我的生活就是一个难题
Black M n'a pas retourné sa veste, il a retourné sa casquette
Black M没有改变立场,他只是转了帽子
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
我会去见国家领导人,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
告诉他我的想法,不细说(帽子反戴)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
人们说衣服不代表和尚,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
但人们因为我戴着(帽子反戴)而评判我
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
我不会做戏(哎)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
从现在起,我只会在痛处击打(痛)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
伯利兹在注视我,哥们(哎)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
从现在起,我只会在痛处击打(痛)
OK, casquette à l'envers ou sur le texte c'est la même
OK,帽子反戴或在文本上都一样
Je suis excellent
我很出色
Même quand il s'agit de texte sans thème j'teste des centaines
即使是没有主题的文本,我也在测试数百种
De flow de teck' et ça t'aime hein
流行的技巧,你喜欢吧
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est té-ma
一看到你就分心
Fle-gi dans l'sage-vi
在智慧中保持冷静
M'arrives-tu à la cheville
你能赶上我的脚踝吗
J'crois qu'tu voulais m'acheter
我想你想买我
Mais j'suis toujours là j'vie
但我还在这里活着
Casquette Gucci Lacoste L.A N.Y
Gucci Lacoste L.A N.Y的帽子
Vrai ou fausse à l'envers elle est que meilleure
真的还是假的,反过来戴更好
Y'a autant de casquette à l'envers que de Mac ou de Blackberry
有着和Mac或Blackberry一样多的反戴帽子
Nombreux comme les bactéries
像细菌一样多
Détends-toi y'a pas d'dédicace
放轻松,这里没有致敬
Là c'est L'7.5 cousin, assume un peu faut pas que t'évites
这里是L'7.5,亲爱的,承认一下,不要躲避
Les vrais se font rare, tout autant qu'un gars qui dit
真正的人很少,就像一个人说
Puis sa ti-sor l'pe-pon en cas d'pépins
然后他的小妹妹在麻烦时刻出现
En direct the game bah y'a qu'une casquette qui sépare
直播游戏,只有一顶帽子分开
En plein jet-pro
在全速前进
M'touche pas j'sé-po liberté, égalité, fraternité, chapeau
别碰我,我不知道自由,平等,兄弟情谊,帽子
Casquette à l'envers pour pas que j'oublie qu'on me la mise à l'envers
帽子反戴,以免我忘记有人对我不利
Demande à mon shrab jewy ainsi qu'à ceux d'Anvers
问问我的朋友Jewy和Antwerp的人
Cousin j'fais plus d'sourire
表哥,我不再微笑
J'vois que l'état surine
我看到国家在刺痛
Des p'tits comme Sori
像Sori这样的小家伙
J'en dis trop sorry
我说得太多了,对不起
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
我会去见国家领导人,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
告诉他我的想法,不细说(帽子反戴)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
人们说衣服不代表和尚,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
但人们因为我戴着(帽子反戴)而评判我
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
我不会做戏(哎)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
从现在起,我只会在痛处击打(痛)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
伯利兹在注视我,哥们(哎)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
从现在起,我只会在痛处击打(痛)
Jr O'chrome moi c'est bitume et casquette à l'envers
Jr O'chrome,我是沥青和帽子反戴
Ça casse la démarche flash iPod p'tit ons à l'ancienne
这破坏了步伐,闪光iPod,老式小家伙在窗下
Sa niake sous vos fenêtres
在你们的窗户下
Squatte les bacs des banquettes arrières
占据后座的货架
Ça clash la journée, sa transacte à la nique sa mère (nique sa mère)
白天冲突,夜晚交易,去他的(去他的)
J'me réveille avec des maux d'tête
我醒来头疼
Gueule de oi-b encore à me remémorer la cuite hier
还在回忆昨天的宿醉
Pure zonnar négligé débrouillard et sans complexe
纯粹的流浪者,粗犷而不自卑
Au tier-car boula à Z refuse casquette sur le tête
在街区,拒绝在头上戴帽子
On marche avec un oid dans l'boule
我们带着一颗心在走
Puis l'euro poto pour ça qu'on vit comme des ghetto youth
然后是欧元,伙计,这就是我们像贫民窟青年一样生活的原因
Garde à vous des pots j'en ai claqué des fous plaqués menottés
注意,我已经疯了,被铐住了
A s'faire té-shoo comme des ballons d'foot
像足球一样被踢飞
Au lycée j'ai pas fais long feu tellement j'étais naze
在高中,我没待多久,因为我太累了
Mon ze-bla c'était le perturbateur du fond de la classe
我的小伙伴是班上的麻烦制造者
Casquette à l'envers chez moi c'est comme ça que mes potes la mettent
在我这里,我的朋友们都是反戴帽子
Je préfère lever l'oi-d j'veux pas tourner le dos pour qu'on m'la mette
我宁愿举起手,不想转过身去让别人得逞
On a des yeux dans l'dos
我们背后有眼睛
Donc on porte nos casquette à l'envers
所以我们反戴帽子
Et ça dans n'importe quel cascade
在任何瀑布中
Aller op une casse-ded à ceux qui la portent comme un casque
来吧,向那些像戴头盔一样戴帽子的人致敬
Parce qu'on vit dans un énorme casse tête (akhi)
因为我们生活在一个巨大的难题中(哥们)
A ceux qui la retourne pour mettre des coups d'plafond
向那些为了打破天花板而转过帽子的人致敬
Aux gorille qui hagar les gens juste parce qu'il pousse d'la fonte
对那些只因为他们推动了发展而欺负人的大猩猩致敬
J'irais jusqu'à voir le chef d'État,
我会去见国家领导人,
Lui dire en face que je pense sans faire de détails (casquette à l'envers)
告诉他我的想法,不细说(帽子反戴)
On dit que l'habit ne fait pas le moine,
人们说衣服不代表和尚,
Mais moi on m'a jugé parce que j'avais ma (casquette à l'envers)
但人们因为我戴着(帽子反戴)而评判我
Je vais pas faire de cinéma c'est (aie)
我不会做戏(哎)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
从现在起,我只会在痛处击打(痛)
Belize me guette Akhi c'est (aie)
伯利兹在注视我,哥们(哎)
Désormais je ne vais frapper que là où ça fait (mal)
从现在起,我只会在痛处击打(痛)
OK déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
OK,一看到你就分心
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
一看到你就分心
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
一看到你就分心
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma (casquette à l'envers)
一看到你就分心(帽子反戴)
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma
一看到你就分心
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma (casquette à l'envers)
一看到你就分心(帽子反戴)
Déconcentré t'étais dès qu'on s'est téma (aie)
一看到你就分心(哎)
Dés qu'on s'est téma t'étais dès qu'on s'est téma (aie)
一看到你就分心(哎)
Casquette à l'envers (aie)
帽子反戴(哎)