Ma direction

Bastien Vincent, Djuna Gandhi, Karim Fall, Adama Diallo, Stany Kibulu

Testi Traduzione

On prétend pas être des modèles pour les gosses
Ni pour personne d'autre!
On tient juste à dire que, le pont qui mène au succès
Est un pont fragile

J'ai demandé pardon sans qu'on puisse me l'accorder
J'ai demandé ma route sans qu'on puisse me l'indiquer
J'ai troqué mes études contre un disque de platine
Tout en sachant qu'tôt ou tard ton public te piétine
J'ai vu les choses en grand, j'ai du temps, j'ai du talent
Je reste sur mes gardes, je n'suis qu'un homme
Ça capture mon image dans des 7D Canon
Tout ça j'le fais pour moi, ceux qui doutent et la daronne
J'ai pété les plombs! (J'ai pété les plombs)
J'ai quitté l'école! (J'ai quitté l'école)
Si seulement tu savais (si seulement tu savais)
Tout le mal que je garde (tout le mal que je garde)

C'est ma direction!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
Ma direction

J'ai fuis les sonneries, les bruits d'chaises
Moi j'cherchais d'autre style de richesses
Du journal d'Anne Frank à c'lui d'Bridget
J'ai jamais kiffé lire depuis qu'j'ai
12 piges, malgré les ratures j'gratte le papier
C'est ma direction, j'me suis pas éparpillé
Plaqué plus d'une fois, dos au re-mu
Trop fier pour demander d'l'aide au RMI
Les srabs en guise de mif, l'estrade en guise de but
Freiné par les fils de (chut)
J'me souviens qu'à la base on voulait même pas toucher d'blé
Ça rappait sale quand on s'entassait tous chez le Blanc
Tu connais BatiPro, Crit, Selpro
J'écrivais dans l'trom avant d'aller m'casser l'dos
Aujourd'hui tout ça n'aurait pas d'sens
Sans tout ces sacrifices, sans toute cette patience

C'est ma direction!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
Ma direction

J'me remémore les clashs, les concours de rap, la hass
Dans la rue ça rappe en masse, sans zapper d'aller nahess
Pour un 16 mes gars t'agressent, seul le kickage nous apaise
Nos voix, nos mains s'élèvent
Quand les flics sales nous rabaissent
Le rêve est à nos pieds donc on dort tête bêche
On baigne dans les richesses mais nos lèvres restent sèches
J'veux vivre de ma passion car tous les taffs me déplaisent
On cherchait que la reconnaissance, on voulait pas parler d'espèces
Maintenant on fout dehors la hass même si nos passés l'hébergent
Ça veut acheter des caisses, attaquer l'marché des States
Si on a autant ramé, c'est pour être stock à l'arrivée
Pour bien staker les stres-mon qui voulaient nous faire chavirer
Mais ça taf j'ai quitté pour mieux déplacer des montagnes
Résultat, ma foi baisse, mes fautes sont indénombrables
Cherche pas trop la lumière, le soleil brûle ta peau
Ouais le succès te fume, à peine tu l'crapotes

C'est ma direction!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
Ma direction

Fuck le taff, un bac pro ça paye pas
Avec les srabs, pour le rap bah on veille tard
Malgré les découverts, les sales patrons
J'ai tout plaqué à la conquêtes des salles, partons!
Un projet suicidaire, ça passe ou on se casse
Et tu nous suis si t'aimes akhi
Déterminés, on part au front sans armure
Et les plus terre-à-terre disent qu'on foncent dans un mur (aah!)
Les darons savent pas c'que j'fais, ils disent que j'dors
Ils pensent que leur fiston ne vit que dehors
Sans savoir qu'ce p'tit con prépare des disques d'or
Et tout ceux qui le négligent bah ont plus que tort
J'sais où j'vais, sans savoir si j's'rais le bienvenu
J'suis pas invité et j'suis accompagné d'OVNIs
J'me dirige vers la gloire et les blèmes-pro
La musique est une femme à problèmes mais putain j'l'aime trop

C'est ma direction!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
Ma direction

T'es foutu si tu échoues, dans ta situation
Foutu si tu échoues, dans ta situation

On prétend pas être des modèles pour les gosses
Non pretendiamo di essere modelli per i bambini
Ni pour personne d'autre!
Né per nessun altro!
On tient juste à dire que, le pont qui mène au succès
Vogliamo solo dire che, il ponte che porta al successo
Est un pont fragile
È un ponte fragile
J'ai demandé pardon sans qu'on puisse me l'accorder
Ho chiesto perdono senza che mi fosse concesso
J'ai demandé ma route sans qu'on puisse me l'indiquer
Ho chiesto la mia strada senza che mi fosse indicata
J'ai troqué mes études contre un disque de platine
Ho scambiato i miei studi per un disco di platino
Tout en sachant qu'tôt ou tard ton public te piétine
Sapendo che prima o poi il tuo pubblico ti calpesta
J'ai vu les choses en grand, j'ai du temps, j'ai du talent
Ho visto le cose in grande, ho tempo, ho talento
Je reste sur mes gardes, je n'suis qu'un homme
Resto sulla difensiva, sono solo un uomo
Ça capture mon image dans des 7D Canon
Catturano la mia immagine con una Canon 7D
Tout ça j'le fais pour moi, ceux qui doutent et la daronne
Faccio tutto questo per me, per quelli che dubitano e per la mamma
J'ai pété les plombs! (J'ai pété les plombs)
Ho perso la testa! (Ho perso la testa)
J'ai quitté l'école! (J'ai quitté l'école)
Ho lasciato la scuola! (Ho lasciato la scuola)
Si seulement tu savais (si seulement tu savais)
Se solo tu sapessi (se solo tu sapessi)
Tout le mal que je garde (tout le mal que je garde)
Tutto il male che tengo (tutto il male che tengo)
C'est ma direction!
Questa è la mia direzione!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Ho perso la testa, senza abbandonare né abbassare le braccia
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Nessuna notizia, batteria scarica, maledizione
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
D'ora in poi, vado avanti, questa è la mia direzione
Ma direction
La mia direzione
J'ai fuis les sonneries, les bruits d'chaises
Ho fuggito le campane, i rumori delle sedie
Moi j'cherchais d'autre style de richesses
Cercavo un altro tipo di ricchezza
Du journal d'Anne Frank à c'lui d'Bridget
Dal diario di Anne Frank a quello di Bridget
J'ai jamais kiffé lire depuis qu'j'ai
Non mi è mai piaciuto leggere da quando avevo
12 piges, malgré les ratures j'gratte le papier
12 anni, nonostante gli errori grattavo la carta
C'est ma direction, j'me suis pas éparpillé
Questa è la mia direzione, non mi sono disperso
Plaqué plus d'une fois, dos au re-mu
Più di una volta, con le spalle al muro
Trop fier pour demander d'l'aide au RMI
Troppo orgoglioso per chiedere aiuto al RMI
Les srabs en guise de mif, l'estrade en guise de but
Gli amici al posto della famiglia, il palco come obiettivo
Freiné par les fils de (chut)
Frenato dai figli di (shh)
J'me souviens qu'à la base on voulait même pas toucher d'blé
Ricordo che all'inizio non volevamo nemmeno toccare il denaro
Ça rappait sale quand on s'entassait tous chez le Blanc
Rappavamo sporco quando ci ammassavamo tutti a casa del Bianco
Tu connais BatiPro, Crit, Selpro
Conosci BatiPro, Crit, Selpro
J'écrivais dans l'trom avant d'aller m'casser l'dos
Scrivevo nel tram prima di andare a rompermi la schiena
Aujourd'hui tout ça n'aurait pas d'sens
Oggi tutto questo non avrebbe senso
Sans tout ces sacrifices, sans toute cette patience
Senza tutti questi sacrifici, senza tutta questa pazienza
C'est ma direction!
Questa è la mia direzione!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Ho perso la testa, senza abbandonare né abbassare le braccia
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Nessuna notizia, batteria scarica, maledizione
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
D'ora in poi, vado avanti, questa è la mia direzione
Ma direction
La mia direzione
J'me remémore les clashs, les concours de rap, la hass
Ricordo le battaglie, i concorsi di rap, la lotta
Dans la rue ça rappe en masse, sans zapper d'aller nahess
In strada si rappava in massa, senza dimenticare di andare a pregare
Pour un 16 mes gars t'agressent, seul le kickage nous apaise
Per un 16 i miei ragazzi ti aggrediscono, solo il rap ci calma
Nos voix, nos mains s'élèvent
Le nostre voci, le nostre mani si alzano
Quand les flics sales nous rabaissent
Quando i poliziotti sporchi ci umiliano
Le rêve est à nos pieds donc on dort tête bêche
Il sogno è ai nostri piedi quindi dormiamo a testa in giù
On baigne dans les richesses mais nos lèvres restent sèches
Nuotiamo nelle ricchezze ma le nostre labbra restano secche
J'veux vivre de ma passion car tous les taffs me déplaisent
Voglio vivere della mia passione perché tutti i lavori mi dispiacciono
On cherchait que la reconnaissance, on voulait pas parler d'espèces
Cercavamo solo il riconoscimento, non volevamo parlare di soldi
Maintenant on fout dehors la hass même si nos passés l'hébergent
Ora cacciamo via la lotta anche se i nostri passati la ospitano
Ça veut acheter des caisses, attaquer l'marché des States
Vogliono comprare auto, attaccare il mercato americano
Si on a autant ramé, c'est pour être stock à l'arrivée
Se abbiamo remato così tanto, è per essere pronti all'arrivo
Pour bien staker les stres-mon qui voulaient nous faire chavirer
Per ben piazzare i nemici che volevano farci affondare
Mais ça taf j'ai quitté pour mieux déplacer des montagnes
Ma ho lasciato il lavoro per spostare meglio le montagne
Résultat, ma foi baisse, mes fautes sont indénombrables
Risultato, la mia fede cala, i miei errori sono innumerevoli
Cherche pas trop la lumière, le soleil brûle ta peau
Non cercare troppo la luce, il sole brucia la tua pelle
Ouais le succès te fume, à peine tu l'crapotes
Sì, il successo ti fuma, appena lo aspiri
C'est ma direction!
Questa è la mia direzione!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Ho perso la testa, senza abbandonare né abbassare le braccia
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Nessuna notizia, batteria scarica, maledizione
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
D'ora in poi, vado avanti, questa è la mia direzione
Ma direction
La mia direzione
Fuck le taff, un bac pro ça paye pas
Fanculo il lavoro, un diploma professionale non paga
Avec les srabs, pour le rap bah on veille tard
Con gli amici, per il rap beh, ci si alza tardi
Malgré les découverts, les sales patrons
Nonostante i debiti, i cattivi capi
J'ai tout plaqué à la conquêtes des salles, partons!
Ho lasciato tutto per la conquista delle sale, andiamo!
Un projet suicidaire, ça passe ou on se casse
Un progetto suicida, o passa o ci si rompe
Et tu nous suis si t'aimes akhi
E ci segui se ti piace akhi
Déterminés, on part au front sans armure
Determinati, andiamo in battaglia senza armatura
Et les plus terre-à-terre disent qu'on foncent dans un mur (aah!)
E i più realisti dicono che stiamo andando contro un muro (aah!)
Les darons savent pas c'que j'fais, ils disent que j'dors
I genitori non sanno cosa faccio, dicono che dormo
Ils pensent que leur fiston ne vit que dehors
Pensano che il loro figlio viva solo fuori
Sans savoir qu'ce p'tit con prépare des disques d'or
Senza sapere che quel piccolo stronzo sta preparando dischi d'oro
Et tout ceux qui le négligent bah ont plus que tort
E tutti quelli che lo trascurano beh, hanno più che torto
J'sais où j'vais, sans savoir si j's'rais le bienvenu
So dove sto andando, senza sapere se sarò il benvenuto
J'suis pas invité et j'suis accompagné d'OVNIs
Non sono invitato e sono accompagnato da UFO
J'me dirige vers la gloire et les blèmes-pro
Mi dirigo verso la gloria e i problemi
La musique est une femme à problèmes mais putain j'l'aime trop
La musica è una donna problematica ma cazzo se l'amo troppo
C'est ma direction!
Questa è la mia direzione!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Ho perso la testa, senza abbandonare né abbassare le braccia
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Nessuna notizia, batteria scarica, maledizione
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
D'ora in poi, vado avanti, questa è la mia direzione
Ma direction
La mia direzione
T'es foutu si tu échoues, dans ta situation
Sei fottuto se fallisci, nella tua situazione
Foutu si tu échoues, dans ta situation
Fottuto se fallisci, nella tua situazione
On prétend pas être des modèles pour les gosses
Não pretendemos ser modelos para as crianças
Ni pour personne d'autre!
Nem para mais ninguém!
On tient juste à dire que, le pont qui mène au succès
Só queremos dizer que, a ponte que leva ao sucesso
Est un pont fragile
É uma ponte frágil
J'ai demandé pardon sans qu'on puisse me l'accorder
Pedi perdão sem que me fosse concedido
J'ai demandé ma route sans qu'on puisse me l'indiquer
Pedi o meu caminho sem que me fosse indicado
J'ai troqué mes études contre un disque de platine
Troquei meus estudos por um disco de platina
Tout en sachant qu'tôt ou tard ton public te piétine
Sabendo que mais cedo ou mais tarde o seu público te pisa
J'ai vu les choses en grand, j'ai du temps, j'ai du talent
Vi as coisas em grande, tenho tempo, tenho talento
Je reste sur mes gardes, je n'suis qu'un homme
Estou sempre alerta, sou apenas um homem
Ça capture mon image dans des 7D Canon
Capturam a minha imagem em Canon 7D
Tout ça j'le fais pour moi, ceux qui doutent et la daronne
Faço tudo isso por mim, pelos que duvidam e pela mãe
J'ai pété les plombs! (J'ai pété les plombs)
Perdi a cabeça! (Perdi a cabeça)
J'ai quitté l'école! (J'ai quitté l'école)
Deixei a escola! (Deixei a escola)
Si seulement tu savais (si seulement tu savais)
Se ao menos soubesses (se ao menos soubesses)
Tout le mal que je garde (tout le mal que je garde)
Todo o mal que guardo (todo o mal que guardo)
C'est ma direction!
É a minha direção!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Perdi a cabeça, sem desistir nem baixar os braços
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Sem notícias, bateria fraca, maldição
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
De agora em diante, vou em frente, é a minha direção
Ma direction
A minha direção
J'ai fuis les sonneries, les bruits d'chaises
Fugi dos toques de campainha, dos ruídos das cadeiras
Moi j'cherchais d'autre style de richesses
Eu procurava outro tipo de riquezas
Du journal d'Anne Frank à c'lui d'Bridget
Do diário de Anne Frank ao de Bridget
J'ai jamais kiffé lire depuis qu'j'ai
Nunca gostei de ler desde que tinha
12 piges, malgré les ratures j'gratte le papier
12 anos, apesar dos riscos, rabisco o papel
C'est ma direction, j'me suis pas éparpillé
É a minha direção, não me dispersei
Plaqué plus d'une fois, dos au re-mu
Derrubado mais de uma vez, de costas para a parede
Trop fier pour demander d'l'aide au RMI
Demasiado orgulhoso para pedir ajuda ao RMI
Les srabs en guise de mif, l'estrade en guise de but
Os amigos como família, o palco como objetivo
Freiné par les fils de (chut)
Travado pelos filhos de (shh)
J'me souviens qu'à la base on voulait même pas toucher d'blé
Lembro-me que inicialmente nem queríamos tocar em dinheiro
Ça rappait sale quand on s'entassait tous chez le Blanc
Rapava-se sujo quando todos nos amontoávamos na casa do Branco
Tu connais BatiPro, Crit, Selpro
Conheces BatiPro, Crit, Selpro
J'écrivais dans l'trom avant d'aller m'casser l'dos
Escrevia no metro antes de ir partir as costas
Aujourd'hui tout ça n'aurait pas d'sens
Hoje tudo isso não faria sentido
Sans tout ces sacrifices, sans toute cette patience
Sem todos esses sacrifícios, sem toda essa paciência
C'est ma direction!
É a minha direção!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Perdi a cabeça, sem desistir nem baixar os braços
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Sem notícias, bateria fraca, maldição
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
De agora em diante, vou em frente, é a minha direção
Ma direction
A minha direção
J'me remémore les clashs, les concours de rap, la hass
Lembro-me dos confrontos, dos concursos de rap, do ódio
Dans la rue ça rappe en masse, sans zapper d'aller nahess
Na rua, o rap é massivo, sem esquecer de ir buscar
Pour un 16 mes gars t'agressent, seul le kickage nous apaise
Por um 16, os meus rapazes atacam-te, só o rap nos acalma
Nos voix, nos mains s'élèvent
As nossas vozes, as nossas mãos se levantam
Quand les flics sales nous rabaissent
Quando os polícias sujos nos rebaixam
Le rêve est à nos pieds donc on dort tête bêche
O sonho está aos nossos pés, por isso dormimos de cabeça para baixo
On baigne dans les richesses mais nos lèvres restent sèches
Estamos mergulhados em riquezas, mas os nossos lábios permanecem secos
J'veux vivre de ma passion car tous les taffs me déplaisent
Quero viver da minha paixão, porque todos os trabalhos me desagradam
On cherchait que la reconnaissance, on voulait pas parler d'espèces
Procurávamos apenas reconhecimento, não queríamos falar de dinheiro
Maintenant on fout dehors la hass même si nos passés l'hébergent
Agora expulsamos o ódio, mesmo que os nossos passados o acolham
Ça veut acheter des caisses, attaquer l'marché des States
Querem comprar carros, atacar o mercado dos Estados Unidos
Si on a autant ramé, c'est pour être stock à l'arrivée
Se remamos tanto, é para estar preparados na chegada
Pour bien staker les stres-mon qui voulaient nous faire chavirer
Para bem empilhar os stress-mon que queriam nos fazer naufragar
Mais ça taf j'ai quitté pour mieux déplacer des montagnes
Mas deixei o trabalho para mover montanhas
Résultat, ma foi baisse, mes fautes sont indénombrables
Resultado, a minha fé diminui, os meus erros são incontáveis
Cherche pas trop la lumière, le soleil brûle ta peau
Não procures demasiado a luz, o sol queima a tua pele
Ouais le succès te fume, à peine tu l'crapotes
Sim, o sucesso te fuma, mal o trincas
C'est ma direction!
É a minha direção!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Perdi a cabeça, sem desistir nem baixar os braços
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Sem notícias, bateria fraca, maldição
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
De agora em diante, vou em frente, é a minha direção
Ma direction
A minha direção
Fuck le taff, un bac pro ça paye pas
Foda-se o trabalho, um diploma profissional não paga
Avec les srabs, pour le rap bah on veille tard
Com os amigos, para o rap, ficamos acordados até tarde
Malgré les découverts, les sales patrons
Apesar dos descobertos, dos patrões maus
J'ai tout plaqué à la conquêtes des salles, partons!
Deixei tudo para conquistar as salas, vamos!
Un projet suicidaire, ça passe ou on se casse
Um projeto suicida, ou passa ou quebramos
Et tu nous suis si t'aimes akhi
E tu nos segues se gostas, irmão
Déterminés, on part au front sans armure
Determinados, vamos para a frente sem armadura
Et les plus terre-à-terre disent qu'on foncent dans un mur (aah!)
E os mais realistas dizem que estamos a correr contra um muro (aah!)
Les darons savent pas c'que j'fais, ils disent que j'dors
Os pais não sabem o que faço, dizem que durmo
Ils pensent que leur fiston ne vit que dehors
Pensam que o filho deles só vive na rua
Sans savoir qu'ce p'tit con prépare des disques d'or
Sem saber que esse pequeno idiota está a preparar discos de ouro
Et tout ceux qui le négligent bah ont plus que tort
E todos aqueles que o negligenciam estão muito errados
J'sais où j'vais, sans savoir si j's'rais le bienvenu
Sei para onde vou, sem saber se serei bem-vindo
J'suis pas invité et j'suis accompagné d'OVNIs
Não fui convidado e estou acompanhado por OVNIs
J'me dirige vers la gloire et les blèmes-pro
Dirijo-me para a glória e os problemas
La musique est une femme à problèmes mais putain j'l'aime trop
A música é uma mulher problemática, mas porra, eu amo-a demais
C'est ma direction!
É a minha direção!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Perdi a cabeça, sem desistir nem baixar os braços
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Sem notícias, bateria fraca, maldição
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
De agora em diante, vou em frente, é a minha direção
Ma direction
A minha direção
T'es foutu si tu échoues, dans ta situation
Estás fodido se falhares, na tua situação
Foutu si tu échoues, dans ta situation
Fodido se falhares, na tua situação
On prétend pas être des modèles pour les gosses
We don't claim to be role models for kids
Ni pour personne d'autre!
Or for anyone else!
On tient juste à dire que, le pont qui mène au succès
We just want to say that the bridge that leads to success
Est un pont fragile
Is a fragile bridge
J'ai demandé pardon sans qu'on puisse me l'accorder
I asked for forgiveness without being granted it
J'ai demandé ma route sans qu'on puisse me l'indiquer
I asked for my way without being shown it
J'ai troqué mes études contre un disque de platine
I traded my studies for a platinum record
Tout en sachant qu'tôt ou tard ton public te piétine
Knowing that sooner or later your audience tramples you
J'ai vu les choses en grand, j'ai du temps, j'ai du talent
I saw things big, I have time, I have talent
Je reste sur mes gardes, je n'suis qu'un homme
I stay on my guard, I'm just a man
Ça capture mon image dans des 7D Canon
They capture my image in Canon 7D
Tout ça j'le fais pour moi, ceux qui doutent et la daronne
I do all this for myself, those who doubt and the mother
J'ai pété les plombs! (J'ai pété les plombs)
I blew a fuse! (I blew a fuse)
J'ai quitté l'école! (J'ai quitté l'école)
I left school! (I left school)
Si seulement tu savais (si seulement tu savais)
If only you knew (if only you knew)
Tout le mal que je garde (tout le mal que je garde)
All the harm that I keep (all the harm that I keep)
C'est ma direction!
This is my direction!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
I blew a fuse, without giving up or lowering my arms
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
No more news, low battery, curse
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
From now on, I'm moving forward, this is my direction
Ma direction
My direction
J'ai fuis les sonneries, les bruits d'chaises
I fled the bells, the noise of chairs
Moi j'cherchais d'autre style de richesses
I was looking for another kind of wealth
Du journal d'Anne Frank à c'lui d'Bridget
From Anne Frank's diary to Bridget's
J'ai jamais kiffé lire depuis qu'j'ai
I never liked reading since I was
12 piges, malgré les ratures j'gratte le papier
12 years old, despite the erasures I scratch the paper
C'est ma direction, j'me suis pas éparpillé
This is my direction, I didn't scatter
Plaqué plus d'une fois, dos au re-mu
Tackled more than once, back to the wall
Trop fier pour demander d'l'aide au RMI
Too proud to ask for help from welfare
Les srabs en guise de mif, l'estrade en guise de but
The homies as a family, the stage as a goal
Freiné par les fils de (chut)
Slowed down by the sons of (shush)
J'me souviens qu'à la base on voulait même pas toucher d'blé
I remember that at first we didn't even want to touch money
Ça rappait sale quand on s'entassait tous chez le Blanc
It was dirty rap when we all piled up at the White's
Tu connais BatiPro, Crit, Selpro
You know BatiPro, Crit, Selpro
J'écrivais dans l'trom avant d'aller m'casser l'dos
I wrote in the subway before going to break my back
Aujourd'hui tout ça n'aurait pas d'sens
Today all this wouldn't make sense
Sans tout ces sacrifices, sans toute cette patience
Without all these sacrifices, without all this patience
C'est ma direction!
This is my direction!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
I blew a fuse, without giving up or lowering my arms
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
No more news, low battery, curse
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
From now on, I'm moving forward, this is my direction
Ma direction
My direction
J'me remémore les clashs, les concours de rap, la hass
I remember the clashes, the rap contests, the hassle
Dans la rue ça rappe en masse, sans zapper d'aller nahess
In the street it raps in mass, without forgetting to go nahess
Pour un 16 mes gars t'agressent, seul le kickage nous apaise
For a 16 my guys attack you, only the kickage appeases us
Nos voix, nos mains s'élèvent
Our voices, our hands rise
Quand les flics sales nous rabaissent
When the dirty cops belittle us
Le rêve est à nos pieds donc on dort tête bêche
The dream is at our feet so we sleep head to toe
On baigne dans les richesses mais nos lèvres restent sèches
We bathe in wealth but our lips remain dry
J'veux vivre de ma passion car tous les taffs me déplaisent
I want to live from my passion because all the jobs displease me
On cherchait que la reconnaissance, on voulait pas parler d'espèces
We were only looking for recognition, we didn't want to talk about species
Maintenant on fout dehors la hass même si nos passés l'hébergent
Now we kick out the hassle even if our pasts host it
Ça veut acheter des caisses, attaquer l'marché des States
They want to buy crates, attack the US market
Si on a autant ramé, c'est pour être stock à l'arrivée
If we rowed so much, it's to be stock at the arrival
Pour bien staker les stres-mon qui voulaient nous faire chavirer
To well stake the stress-mon who wanted to make us capsize
Mais ça taf j'ai quitté pour mieux déplacer des montagnes
But I quit my job to better move mountains
Résultat, ma foi baisse, mes fautes sont indénombrables
Result, my faith decreases, my faults are countless
Cherche pas trop la lumière, le soleil brûle ta peau
Don't look too much for the light, the sun burns your skin
Ouais le succès te fume, à peine tu l'crapotes
Yeah success smokes you, barely you puff it
C'est ma direction!
This is my direction!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
I blew a fuse, without giving up or lowering my arms
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
No more news, low battery, curse
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
From now on, I'm moving forward, this is my direction
Ma direction
My direction
Fuck le taff, un bac pro ça paye pas
Fuck the job, a vocational baccalaureate doesn't pay
Avec les srabs, pour le rap bah on veille tard
With the homies, for rap well we stay up late
Malgré les découverts, les sales patrons
Despite the overdrafts, the dirty bosses
J'ai tout plaqué à la conquêtes des salles, partons!
I dropped everything to conquer the halls, let's go!
Un projet suicidaire, ça passe ou on se casse
A suicidal project, it passes or we break
Et tu nous suis si t'aimes akhi
And you follow us if you like akhi
Déterminés, on part au front sans armure
Determined, we go to the front without armor
Et les plus terre-à-terre disent qu'on foncent dans un mur (aah!)
And the most down-to-earth say we're running into a wall (aah!)
Les darons savent pas c'que j'fais, ils disent que j'dors
The parents don't know what I'm doing, they say I'm sleeping
Ils pensent que leur fiston ne vit que dehors
They think their son only lives outside
Sans savoir qu'ce p'tit con prépare des disques d'or
Without knowing that this little jerk is preparing gold records
Et tout ceux qui le négligent bah ont plus que tort
And all those who neglect him well are more than wrong
J'sais où j'vais, sans savoir si j's'rais le bienvenu
I know where I'm going, without knowing if I'll be welcome
J'suis pas invité et j'suis accompagné d'OVNIs
I'm not invited and I'm accompanied by UFOs
J'me dirige vers la gloire et les blèmes-pro
I'm heading towards glory and problems
La musique est une femme à problèmes mais putain j'l'aime trop
Music is a woman with problems but damn I love her too much
C'est ma direction!
This is my direction!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
I blew a fuse, without giving up or lowering my arms
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
No more news, low battery, curse
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
From now on, I'm moving forward, this is my direction
Ma direction
My direction
T'es foutu si tu échoues, dans ta situation
You're screwed if you fail, in your situation
Foutu si tu échoues, dans ta situation
Screwed if you fail, in your situation
On prétend pas être des modèles pour les gosses
No pretendemos ser modelos para los niños
Ni pour personne d'autre!
¡Ni para nadie más!
On tient juste à dire que, le pont qui mène au succès
Solo queremos decir que, el puente que lleva al éxito
Est un pont fragile
Es un puente frágil
J'ai demandé pardon sans qu'on puisse me l'accorder
Pedí perdón sin que me lo concedieran
J'ai demandé ma route sans qu'on puisse me l'indiquer
Pedí mi camino sin que me lo indicaran
J'ai troqué mes études contre un disque de platine
Cambié mis estudios por un disco de platino
Tout en sachant qu'tôt ou tard ton public te piétine
Sabiendo que tarde o temprano tu público te pisotea
J'ai vu les choses en grand, j'ai du temps, j'ai du talent
Vi las cosas en grande, tengo tiempo, tengo talento
Je reste sur mes gardes, je n'suis qu'un homme
Estoy en guardia, solo soy un hombre
Ça capture mon image dans des 7D Canon
Capturan mi imagen en una Canon 7D
Tout ça j'le fais pour moi, ceux qui doutent et la daronne
Todo esto lo hago por mí, por los que dudan y por la madre
J'ai pété les plombs! (J'ai pété les plombs)
¡Perdí los estribos! (Perdí los estribos)
J'ai quitté l'école! (J'ai quitté l'école)
¡Dejé la escuela! (Dejé la escuela)
Si seulement tu savais (si seulement tu savais)
Si solo supieras (si solo supieras)
Tout le mal que je garde (tout le mal que je garde)
Todo el mal que guardo (todo el mal que guardo)
C'est ma direction!
¡Esta es mi dirección!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Perdí los estribos, sin rendirme ni bajar los brazos
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
No más noticias, batería baja, maldición
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
De ahora en adelante, voy hacia adelante, esta es mi dirección
Ma direction
Mi dirección
J'ai fuis les sonneries, les bruits d'chaises
Huí de los timbres, los ruidos de las sillas
Moi j'cherchais d'autre style de richesses
Yo buscaba otro tipo de riquezas
Du journal d'Anne Frank à c'lui d'Bridget
Del diario de Ana Frank al de Bridget
J'ai jamais kiffé lire depuis qu'j'ai
Nunca me gustó leer desde que tenía
12 piges, malgré les ratures j'gratte le papier
12 años, a pesar de los tachones rasco el papel
C'est ma direction, j'me suis pas éparpillé
Esta es mi dirección, no me dispersé
Plaqué plus d'une fois, dos au re-mu
Tumbado más de una vez, de espaldas al muro
Trop fier pour demander d'l'aide au RMI
Demasiado orgulloso para pedir ayuda al RMI
Les srabs en guise de mif, l'estrade en guise de but
Los amigos en lugar de la familia, el escenario en lugar del objetivo
Freiné par les fils de (chut)
Frenado por los hijos de (silencio)
J'me souviens qu'à la base on voulait même pas toucher d'blé
Recuerdo que al principio ni siquiera queríamos tocar el dinero
Ça rappait sale quand on s'entassait tous chez le Blanc
Rapeábamos sucio cuando todos nos apilábamos en casa del Blanco
Tu connais BatiPro, Crit, Selpro
Conoces BatiPro, Crit, Selpro
J'écrivais dans l'trom avant d'aller m'casser l'dos
Escribía en el tranvía antes de ir a romperme la espalda
Aujourd'hui tout ça n'aurait pas d'sens
Hoy todo eso no tendría sentido
Sans tout ces sacrifices, sans toute cette patience
Sin todos esos sacrificios, sin toda esa paciencia
C'est ma direction!
¡Esta es mi dirección!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Perdí los estribos, sin rendirme ni bajar los brazos
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
No más noticias, batería baja, maldición
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
De ahora en adelante, voy hacia adelante, esta es mi dirección
Ma direction
Mi dirección
J'me remémore les clashs, les concours de rap, la hass
Recuerdo las peleas, los concursos de rap, el odio
Dans la rue ça rappe en masse, sans zapper d'aller nahess
En la calle se rapea en masa, sin olvidar ir a robar
Pour un 16 mes gars t'agressent, seul le kickage nous apaise
Por un 16 mis chicos te agreden, solo el rap nos calma
Nos voix, nos mains s'élèvent
Nuestras voces, nuestras manos se levantan
Quand les flics sales nous rabaissent
Cuando los sucios policías nos rebajan
Le rêve est à nos pieds donc on dort tête bêche
El sueño está a nuestros pies así que dormimos cabeza con cabeza
On baigne dans les richesses mais nos lèvres restent sèches
Nadamos en riquezas pero nuestros labios permanecen secos
J'veux vivre de ma passion car tous les taffs me déplaisent
Quiero vivir de mi pasión porque todos los trabajos me disgustan
On cherchait que la reconnaissance, on voulait pas parler d'espèces
Solo buscábamos reconocimiento, no queríamos hablar de dinero
Maintenant on fout dehors la hass même si nos passés l'hébergent
Ahora echamos fuera el odio incluso si nuestros pasados lo albergan
Ça veut acheter des caisses, attaquer l'marché des States
Quieren comprar coches, atacar el mercado de los Estados
Si on a autant ramé, c'est pour être stock à l'arrivée
Si hemos remado tanto, es para estar listos a la llegada
Pour bien staker les stres-mon qui voulaient nous faire chavirer
Para apostar bien a los que querían hacernos naufragar
Mais ça taf j'ai quitté pour mieux déplacer des montagnes
Pero dejé el trabajo para mover mejor montañas
Résultat, ma foi baisse, mes fautes sont indénombrables
Como resultado, mi fe disminuye, mis faltas son innumerables
Cherche pas trop la lumière, le soleil brûle ta peau
No busques demasiado la luz, el sol quema tu piel
Ouais le succès te fume, à peine tu l'crapotes
Sí, el éxito te fuma, apenas lo fumas
C'est ma direction!
¡Esta es mi dirección!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Perdí los estribos, sin rendirme ni bajar los brazos
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
No más noticias, batería baja, maldición
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
De ahora en adelante, voy hacia adelante, esta es mi dirección
Ma direction
Mi dirección
Fuck le taff, un bac pro ça paye pas
Al diablo con el trabajo, un bachillerato profesional no paga
Avec les srabs, pour le rap bah on veille tard
Con los amigos, para el rap pues nos quedamos despiertos hasta tarde
Malgré les découverts, les sales patrons
A pesar de los descubiertos, los malos jefes
J'ai tout plaqué à la conquêtes des salles, partons!
Dejé todo para conquistar las salas, ¡vamos!
Un projet suicidaire, ça passe ou on se casse
Un proyecto suicida, pasa o nos rompemos
Et tu nous suis si t'aimes akhi
Y nos sigues si te gusta, hermano
Déterminés, on part au front sans armure
Determinados, vamos al frente sin armadura
Et les plus terre-à-terre disent qu'on foncent dans un mur (aah!)
Y los más realistas dicen que nos estrellamos contra un muro (¡aah!)
Les darons savent pas c'que j'fais, ils disent que j'dors
Los padres no saben lo que hago, dicen que duermo
Ils pensent que leur fiston ne vit que dehors
Piensan que su hijo solo vive fuera
Sans savoir qu'ce p'tit con prépare des disques d'or
Sin saber que ese pequeño tonto está preparando discos de oro
Et tout ceux qui le négligent bah ont plus que tort
Y todos los que lo desprecian están muy equivocados
J'sais où j'vais, sans savoir si j's'rais le bienvenu
Sé a dónde voy, sin saber si seré bienvenido
J'suis pas invité et j'suis accompagné d'OVNIs
No estoy invitado y estoy acompañado de OVNIs
J'me dirige vers la gloire et les blèmes-pro
Me dirijo hacia la gloria y los problemas
La musique est une femme à problèmes mais putain j'l'aime trop
La música es una mujer problemática pero joder, la amo demasiado
C'est ma direction!
¡Esta es mi dirección!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Perdí los estribos, sin rendirme ni bajar los brazos
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
No más noticias, batería baja, maldición
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
De ahora en adelante, voy hacia adelante, esta es mi dirección
Ma direction
Mi dirección
T'es foutu si tu échoues, dans ta situation
Estás jodido si fallas, en tu situación
Foutu si tu échoues, dans ta situation
Jodido si fallas, en tu situación
On prétend pas être des modèles pour les gosses
Wir behaupten nicht, Vorbilder für die Kinder zu sein
Ni pour personne d'autre!
Noch für irgendjemand anderen!
On tient juste à dire que, le pont qui mène au succès
Wir möchten nur sagen, dass die Brücke zum Erfolg
Est un pont fragile
Eine fragile Brücke ist
J'ai demandé pardon sans qu'on puisse me l'accorder
Ich habe um Vergebung gebeten, ohne dass sie mir gewährt werden konnte
J'ai demandé ma route sans qu'on puisse me l'indiquer
Ich habe nach meinem Weg gefragt, ohne dass man ihn mir zeigen konnte
J'ai troqué mes études contre un disque de platine
Ich habe mein Studium gegen eine Platinplatte eingetauscht
Tout en sachant qu'tôt ou tard ton public te piétine
Wissend, dass früher oder später dein Publikum dich niedertrampelt
J'ai vu les choses en grand, j'ai du temps, j'ai du talent
Ich habe groß gedacht, ich habe Zeit, ich habe Talent
Je reste sur mes gardes, je n'suis qu'un homme
Ich bleibe auf der Hut, ich bin nur ein Mensch
Ça capture mon image dans des 7D Canon
Sie fangen mein Bild in 7D Canon ein
Tout ça j'le fais pour moi, ceux qui doutent et la daronne
Ich mache das alles für mich, die Zweifler und die Mutter
J'ai pété les plombs! (J'ai pété les plombs)
Ich bin durchgedreht! (Ich bin durchgedreht)
J'ai quitté l'école! (J'ai quitté l'école)
Ich habe die Schule verlassen! (Ich habe die Schule verlassen)
Si seulement tu savais (si seulement tu savais)
Wenn du nur wüsstest (wenn du nur wüsstest)
Tout le mal que je garde (tout le mal que je garde)
All den Schmerz, den ich in mir trage (all den Schmerz, den ich in mir trage)
C'est ma direction!
Das ist meine Richtung!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Ich bin durchgedreht, ohne aufzugeben oder die Arme sinken zu lassen
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Keine Neuigkeiten mehr, schwache Batterie, Fluch
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
Von nun an gehe ich vorwärts, das ist meine Richtung
Ma direction
Meine Richtung
J'ai fuis les sonneries, les bruits d'chaises
Ich bin den Klingeltönen, den Stuhlgeräuschen entflohen
Moi j'cherchais d'autre style de richesses
Ich suchte nach einer anderen Art von Reichtum
Du journal d'Anne Frank à c'lui d'Bridget
Vom Tagebuch der Anne Frank zu dem von Bridget
J'ai jamais kiffé lire depuis qu'j'ai
Seit ich 12 Jahre alt bin, habe ich es nie gemocht zu lesen
12 piges, malgré les ratures j'gratte le papier
Trotz der Korrekturen kratze ich das Papier
C'est ma direction, j'me suis pas éparpillé
Das ist meine Richtung, ich habe mich nicht zerstreut
Plaqué plus d'une fois, dos au re-mu
Mehr als einmal abgeblitzt, Rücken zur Wand
Trop fier pour demander d'l'aide au RMI
Zu stolz, um Sozialhilfe zu beantragen
Les srabs en guise de mif, l'estrade en guise de but
Die Jungs als Familie, die Bühne als Ziel
Freiné par les fils de (chut)
Gebremst von den Söhnen von (schweig)
J'me souviens qu'à la base on voulait même pas toucher d'blé
Ich erinnere mich, dass wir am Anfang nicht einmal Geld wollten
Ça rappait sale quand on s'entassait tous chez le Blanc
Es wurde schmutzig gerappt, als wir alle bei dem Weißen zusammengepfercht waren
Tu connais BatiPro, Crit, Selpro
Du kennst BatiPro, Crit, Selpro
J'écrivais dans l'trom avant d'aller m'casser l'dos
Ich schrieb in der Straßenbahn, bevor ich mir den Rücken brach
Aujourd'hui tout ça n'aurait pas d'sens
Heute würde all das keinen Sinn machen
Sans tout ces sacrifices, sans toute cette patience
Ohne all diese Opfer, ohne all diese Geduld
C'est ma direction!
Das ist meine Richtung!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Ich bin durchgedreht, ohne aufzugeben oder die Arme sinken zu lassen
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Keine Neuigkeiten mehr, schwache Batterie, Fluch
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
Von nun an gehe ich vorwärts, das ist meine Richtung
Ma direction
Meine Richtung
J'me remémore les clashs, les concours de rap, la hass
Ich erinnere mich an die Streitereien, die Rap-Wettbewerbe, den Hass
Dans la rue ça rappe en masse, sans zapper d'aller nahess
Auf der Straße wird massenhaft gerappt, ohne das Beten zu vergessen
Pour un 16 mes gars t'agressent, seul le kickage nous apaise
Für einen 16-Jährigen greifen meine Jungs dich an, nur das Kicken beruhigt uns
Nos voix, nos mains s'élèvent
Unsere Stimmen, unsere Hände erheben sich
Quand les flics sales nous rabaissent
Wenn die schmutzigen Bullen uns herabsetzen
Le rêve est à nos pieds donc on dort tête bêche
Der Traum liegt zu unseren Füßen, also schlafen wir Kopf an Kopf
On baigne dans les richesses mais nos lèvres restent sèches
Wir schwimmen im Reichtum, aber unsere Lippen bleiben trocken
J'veux vivre de ma passion car tous les taffs me déplaisent
Ich will von meiner Leidenschaft leben, denn alle Jobs missfallen mir
On cherchait que la reconnaissance, on voulait pas parler d'espèces
Wir suchten nur Anerkennung, wir wollten nicht über Geld sprechen
Maintenant on fout dehors la hass même si nos passés l'hébergent
Jetzt werfen wir den Hass raus, auch wenn unsere Vergangenheit ihn beherbergt
Ça veut acheter des caisses, attaquer l'marché des States
Sie wollen Autos kaufen, den amerikanischen Markt angreifen
Si on a autant ramé, c'est pour être stock à l'arrivée
Wenn wir so viel gerudert haben, dann um am Ziel zu sein
Pour bien staker les stres-mon qui voulaient nous faire chavirer
Um die Stressmonster, die uns zum Kentern bringen wollten, gut zu stapeln
Mais ça taf j'ai quitté pour mieux déplacer des montagnes
Aber ich habe den Job gekündigt, um Berge zu versetzen
Résultat, ma foi baisse, mes fautes sont indénombrables
Ergebnis, mein Glaube sinkt, meine Fehler sind unzählbar
Cherche pas trop la lumière, le soleil brûle ta peau
Suche nicht zu sehr nach dem Licht, die Sonne verbrennt deine Haut
Ouais le succès te fume, à peine tu l'crapotes
Ja, der Erfolg raucht dich aus, kaum dass du ihn anpaffst
C'est ma direction!
Das ist meine Richtung!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Ich bin durchgedreht, ohne aufzugeben oder die Arme sinken zu lassen
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Keine Neuigkeiten mehr, schwache Batterie, Fluch
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
Von nun an gehe ich vorwärts, das ist meine Richtung
Ma direction
Meine Richtung
Fuck le taff, un bac pro ça paye pas
Scheiß auf den Job, eine Berufsausbildung zahlt sich nicht aus
Avec les srabs, pour le rap bah on veille tard
Mit den Jungs, für den Rap, nun, wir bleiben spät auf
Malgré les découverts, les sales patrons
Trotz der Überziehungen, der schlechten Chefs
J'ai tout plaqué à la conquêtes des salles, partons!
Ich habe alles aufgegeben, um die Hallen zu erobern, lasst uns los!
Un projet suicidaire, ça passe ou on se casse
Ein selbstmörderisches Projekt, es klappt oder wir scheitern
Et tu nous suis si t'aimes akhi
Und du folgst uns, wenn du uns magst, Bruder
Déterminés, on part au front sans armure
Entschlossen, gehen wir ohne Rüstung an die Front
Et les plus terre-à-terre disent qu'on foncent dans un mur (aah!)
Und die bodenständigsten sagen, wir rennen gegen eine Wand (aah!)
Les darons savent pas c'que j'fais, ils disent que j'dors
Die Eltern wissen nicht, was ich mache, sie sagen, ich schlafe
Ils pensent que leur fiston ne vit que dehors
Sie denken, ihr Sohn lebt nur draußen
Sans savoir qu'ce p'tit con prépare des disques d'or
Ohne zu wissen, dass dieser kleine Trottel Goldplatten vorbereitet
Et tout ceux qui le négligent bah ont plus que tort
Und alle, die ihn vernachlässigen, liegen mehr als falsch
J'sais où j'vais, sans savoir si j's'rais le bienvenu
Ich weiß, wohin ich gehe, ohne zu wissen, ob ich willkommen bin
J'suis pas invité et j'suis accompagné d'OVNIs
Ich bin nicht eingeladen und ich bin von UFOs begleitet
J'me dirige vers la gloire et les blèmes-pro
Ich strebe nach Ruhm und Problemen
La musique est une femme à problèmes mais putain j'l'aime trop
Die Musik ist eine problematische Frau, aber verdammt, ich liebe sie zu sehr
C'est ma direction!
Das ist meine Richtung!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Ich bin durchgedreht, ohne aufzugeben oder die Arme sinken zu lassen
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Keine Neuigkeiten mehr, schwache Batterie, Fluch
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
Von nun an gehe ich vorwärts, das ist meine Richtung
Ma direction
Meine Richtung
T'es foutu si tu échoues, dans ta situation
Du bist erledigt, wenn du scheiterst, in deiner Situation
Foutu si tu échoues, dans ta situation
Erledigt, wenn du scheiterst, in deiner Situation
On prétend pas être des modèles pour les gosses
Kami tidak mengaku sebagai panutan bagi anak-anak
Ni pour personne d'autre!
Atau siapa pun!
On tient juste à dire que, le pont qui mène au succès
Kami hanya ingin mengatakan bahwa, jembatan menuju kesuksesan
Est un pont fragile
Adalah jembatan yang rapuh
J'ai demandé pardon sans qu'on puisse me l'accorder
Saya meminta maaf tanpa bisa diberikan
J'ai demandé ma route sans qu'on puisse me l'indiquer
Saya meminta jalan tanpa bisa ditunjukkan
J'ai troqué mes études contre un disque de platine
Saya menukar pendidikan saya dengan sebuah piringan platinum
Tout en sachant qu'tôt ou tard ton public te piétine
Sambil tahu bahwa cepat atau lambat, penontonmu akan menginjakmu
J'ai vu les choses en grand, j'ai du temps, j'ai du talent
Saya melihat hal-hal secara besar, saya punya waktu, saya punya bakat
Je reste sur mes gardes, je n'suis qu'un homme
Saya tetap waspada, saya hanya manusia
Ça capture mon image dans des 7D Canon
Mereka menangkap gambar saya dalam Canon 7D
Tout ça j'le fais pour moi, ceux qui doutent et la daronne
Semua ini saya lakukan untuk diri saya sendiri, mereka yang ragu, dan ibu saya
J'ai pété les plombs! (J'ai pété les plombs)
Saya meledak! (Saya meledak)
J'ai quitté l'école! (J'ai quitté l'école)
Saya meninggalkan sekolah! (Saya meninggalkan sekolah)
Si seulement tu savais (si seulement tu savais)
Andai saja kamu tahu (andai saja kamu tahu)
Tout le mal que je garde (tout le mal que je garde)
Semua rasa sakit yang saya simpan (semua rasa sakit yang saya simpan)
C'est ma direction!
Ini arahku!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Saya meledak, tanpa menyerah atau menurunkan tangan
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Tidak ada kabar baru, baterai lemah, kutukan
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
Mulai sekarang, saya akan maju, ini arahku
Ma direction
Arahku
J'ai fuis les sonneries, les bruits d'chaises
Saya menghindari bel, suara kursi
Moi j'cherchais d'autre style de richesses
Saya mencari jenis kekayaan lain
Du journal d'Anne Frank à c'lui d'Bridget
Dari buku harian Anne Frank hingga Bridget
J'ai jamais kiffé lire depuis qu'j'ai
Saya tidak pernah suka membaca sejak saya
12 piges, malgré les ratures j'gratte le papier
Berusia 12 tahun, meskipun dengan coretan saya menulis di kertas
C'est ma direction, j'me suis pas éparpillé
Ini arahku, saya tidak menyimpang
Plaqué plus d'une fois, dos au re-mu
Ditendang berkali-kali, punggung ke dinding
Trop fier pour demander d'l'aide au RMI
Terlalu bangga untuk meminta bantuan dari RMI
Les srabs en guise de mif, l'estrade en guise de but
Teman-teman sebagai keluarga, panggung sebagai tujuan
Freiné par les fils de (chut)
Dihambat oleh anak-anak (diam)
J'me souviens qu'à la base on voulait même pas toucher d'blé
Saya ingat pada awalnya kami bahkan tidak ingin menyentuh uang
Ça rappait sale quand on s'entassait tous chez le Blanc
Kami rap kotor ketika kami berkumpul di rumah si Putih
Tu connais BatiPro, Crit, Selpro
Kamu tahu BatiPro, Crit, Selpro
J'écrivais dans l'trom avant d'aller m'casser l'dos
Saya menulis di bus sebelum saya pergi mematahkan punggung saya
Aujourd'hui tout ça n'aurait pas d'sens
Hari ini semua itu tidak akan ada artinya
Sans tout ces sacrifices, sans toute cette patience
Tanpa semua pengorbanan ini, tanpa semua kesabaran ini
C'est ma direction!
Ini arahku!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Saya meledak, tanpa menyerah atau menurunkan tangan
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Tidak ada kabar baru, baterai lemah, kutukan
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
Mulai sekarang, saya akan maju, ini arahku
Ma direction
Arahku
J'me remémore les clashs, les concours de rap, la hass
Saya mengingat pertengkaran, kompetisi rap, kesulitan
Dans la rue ça rappe en masse, sans zapper d'aller nahess
Di jalanan mereka rap banyak, tanpa lupa untuk pergi berdoa
Pour un 16 mes gars t'agressent, seul le kickage nous apaise
Untuk 16 bar, teman-temanku menyerang, hanya rap yang menenangkan kami
Nos voix, nos mains s'élèvent
Suara kami, tangan kami terangkat
Quand les flics sales nous rabaissent
Ketika polisi kotor merendahkan kami
Le rêve est à nos pieds donc on dort tête bêche
Mimpi ada di kaki kami jadi kami tidur berkepala bantal
On baigne dans les richesses mais nos lèvres restent sèches
Kami berenang dalam kekayaan tapi bibir kami tetap kering
J'veux vivre de ma passion car tous les taffs me déplaisent
Saya ingin hidup dari hasrat saya karena semua pekerjaan tidak menyenangkan bagi saya
On cherchait que la reconnaissance, on voulait pas parler d'espèces
Kami hanya mencari pengakuan, kami tidak ingin berbicara tentang uang
Maintenant on fout dehors la hass même si nos passés l'hébergent
Sekarang kami mengusir kesulitan meskipun masa lalu kami menyimpannya
Ça veut acheter des caisses, attaquer l'marché des States
Mereka ingin membeli mobil, menyerang pasar Amerika
Si on a autant ramé, c'est pour être stock à l'arrivée
Jika kami telah berusaha keras, itu untuk menjadi stok di tujuan
Pour bien staker les stres-mon qui voulaient nous faire chavirer
Untuk benar-benar menumpuk stres-mon yang ingin membuat kami terbalik
Mais ça taf j'ai quitté pour mieux déplacer des montagnes
Tapi saya berhenti bekerja untuk lebih baik memindahkan gunung
Résultat, ma foi baisse, mes fautes sont indénombrables
Akibatnya, iman saya menurun, kesalahan saya tak terhitung
Cherche pas trop la lumière, le soleil brûle ta peau
Jangan terlalu mencari cahaya, matahari membakar kulitmu
Ouais le succès te fume, à peine tu l'crapotes
Ya, kesuksesan merokok kamu, begitu kamu menghisapnya
C'est ma direction!
Ini arahku!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Saya meledak, tanpa menyerah atau menurunkan tangan
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Tidak ada kabar baru, baterai lemah, kutukan
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
Mulai sekarang, saya akan maju, ini arahku
Ma direction
Arahku
Fuck le taff, un bac pro ça paye pas
Bercinta dengan pekerjaan, diploma profesional tidak membayar
Avec les srabs, pour le rap bah on veille tard
Dengan teman-teman, untuk rap kami begadang
Malgré les découverts, les sales patrons
Meskipun dengan rekening minus, bos yang buruk
J'ai tout plaqué à la conquêtes des salles, partons!
Saya meninggalkan semuanya untuk menaklukkan aula, mari kita pergi!
Un projet suicidaire, ça passe ou on se casse
Proyek bunuh diri, berhasil atau kami pergi
Et tu nous suis si t'aimes akhi
Dan kamu mengikuti kami jika kamu suka akhi
Déterminés, on part au front sans armure
Bertekad, kami pergi ke medan perang tanpa baju zirah
Et les plus terre-à-terre disent qu'on foncent dans un mur (aah!)
Dan yang paling realistis mengatakan kami menuju ke dinding (aah!)
Les darons savent pas c'que j'fais, ils disent que j'dors
Orang tua tidak tahu apa yang saya lakukan, mereka bilang saya tidur
Ils pensent que leur fiston ne vit que dehors
Mereka pikir anak mereka hanya hidup di luar
Sans savoir qu'ce p'tit con prépare des disques d'or
Tanpa tahu bahwa anak nakal ini sedang menyiapkan piringan emas
Et tout ceux qui le négligent bah ont plus que tort
Dan semua yang mengabaikannya, mereka sangat salah
J'sais où j'vais, sans savoir si j's'rais le bienvenu
Saya tahu kemana saya pergi, tanpa tahu apakah saya akan disambut
J'suis pas invité et j'suis accompagné d'OVNIs
Saya tidak diundang dan saya ditemani oleh UFO
J'me dirige vers la gloire et les blèmes-pro
Saya menuju ke kemuliaan dan masalah
La musique est une femme à problèmes mais putain j'l'aime trop
Musik adalah wanita bermasalah tapi sialan saya sangat mencintainya
C'est ma direction!
Ini arahku!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Saya meledak, tanpa menyerah atau menurunkan tangan
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Tidak ada kabar baru, baterai lemah, kutukan
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
Mulai sekarang, saya akan maju, ini arahku
Ma direction
Arahku
T'es foutu si tu échoues, dans ta situation
Anda berada dalam masalah jika Anda gagal, dalam situasi Anda
Foutu si tu échoues, dans ta situation
Anda berada dalam masalah jika Anda gagal, dalam situasi Anda
On prétend pas être des modèles pour les gosses
我们不是小孩子的榜样
Ni pour personne d'autre!
也不是别人的榜样!
On tient juste à dire que, le pont qui mène au succès
我们只是想说,通往成功的桥梁
Est un pont fragile
是一座脆弱的桥
J'ai demandé pardon sans qu'on puisse me l'accorder
我请求原谅,但没有得到宽恕
J'ai demandé ma route sans qu'on puisse me l'indiquer
我寻求我的道路,但没有人指引
J'ai troqué mes études contre un disque de platine
我用我的学业交换了一张白金唱片
Tout en sachant qu'tôt ou tard ton public te piétine
深知迟早你的观众会践踏你
J'ai vu les choses en grand, j'ai du temps, j'ai du talent
我看到了宏伟的事物,我有时间,我有才能
Je reste sur mes gardes, je n'suis qu'un homme
我保持警惕,我只是一个人
Ça capture mon image dans des 7D Canon
他们用Canon 7D捕捉我的形象
Tout ça j'le fais pour moi, ceux qui doutent et la daronne
这一切我都是为了我自己,那些怀疑者和妈妈
J'ai pété les plombs! (J'ai pété les plombs)
我失控了!(我失控了)
J'ai quitté l'école! (J'ai quitté l'école)
我辍学了!(我辍学了)
Si seulement tu savais (si seulement tu savais)
如果你只知道(如果你只知道)
Tout le mal que je garde (tout le mal que je garde)
我保留的所有痛苦(我保留的所有痛苦)
C'est ma direction!
这是我的方向!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
我失控了,但没有放弃也没有低头
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
没有新消息,电池低,诅咒
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
从现在起,我将向前走,这是我的方向
Ma direction
我的方向
J'ai fuis les sonneries, les bruits d'chaises
我逃离了铃声,椅子的噪音
Moi j'cherchais d'autre style de richesses
我在寻找另一种类型的财富
Du journal d'Anne Frank à c'lui d'Bridget
从安妮的日记到布里奇特的日记
J'ai jamais kiffé lire depuis qu'j'ai
自从我12岁以来我就不喜欢阅读
12 piges, malgré les ratures j'gratte le papier
尽管有涂改,我还是在纸上划痕
C'est ma direction, j'me suis pas éparpillé
这是我的方向,我没有分心
Plaqué plus d'une fois, dos au re-mu
被撞倒不止一次,背对着困境
Trop fier pour demander d'l'aide au RMI
太骄傲了,不愿向社会救济金求助
Les srabs en guise de mif, l'estrade en guise de but
兄弟们作为家人,舞台作为目标
Freiné par les fils de (chut)
被(嘘)的儿子们阻碍
J'me souviens qu'à la base on voulait même pas toucher d'blé
我记得最初我们甚至不想赚钱
Ça rappait sale quand on s'entassait tous chez le Blanc
当我们都挤在白人家里时,说话很粗俗
Tu connais BatiPro, Crit, Selpro
你知道BatiPro, Crit, Selpro
J'écrivais dans l'trom avant d'aller m'casser l'dos
我在公交车上写作,然后去伤害我的背
Aujourd'hui tout ça n'aurait pas d'sens
如果没有所有这些牺牲,没有所有这些耐心
Sans tout ces sacrifices, sans toute cette patience
今天这一切都没有意义
C'est ma direction!
这是我的方向!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
我失控了,但没有放弃也没有低头
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
没有新消息,电池低,诅咒
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
从现在起,我将向前走,这是我的方向
Ma direction
我的方向
J'me remémore les clashs, les concours de rap, la hass
我回忆起冲突,说唱比赛,困境
Dans la rue ça rappe en masse, sans zapper d'aller nahess
在街上大家都在说唱,不忘去祈祷
Pour un 16 mes gars t'agressent, seul le kickage nous apaise
为了一个16节,我的伙伴们会攻击你,只有踢踏舞能让我们平静
Nos voix, nos mains s'élèvent
我们的声音,我们的手举起
Quand les flics sales nous rabaissent
当那些肮脏的警察贬低我们时
Le rêve est à nos pieds donc on dort tête bêche
梦想就在我们脚下,所以我们头对脚而睡
On baigne dans les richesses mais nos lèvres restent sèches
我们沉浸在财富中,但我们的嘴唇仍然干燥
J'veux vivre de ma passion car tous les taffs me déplaisent
我想靠我的激情生活,因为所有的工作都让我厌恶
On cherchait que la reconnaissance, on voulait pas parler d'espèces
我们只寻求认可,我们不想谈论金钱
Maintenant on fout dehors la hass même si nos passés l'hébergent
现在我们即使过去容纳了困境也要把它赶出去
Ça veut acheter des caisses, attaquer l'marché des States
想要买车,进军美国市场
Si on a autant ramé, c'est pour être stock à l'arrivée
如果我们如此努力划桨,就是为了到达终点
Pour bien staker les stres-mon qui voulaient nous faire chavirer
为了好好堆积那些想要让我们翻船的压力
Mais ça taf j'ai quitté pour mieux déplacer des montagnes
但我辞掉了工作,以便更好地移动山脉
Résultat, ma foi baisse, mes fautes sont indénombrables
结果,我的信仰减弱,我的错误数不胜数
Cherche pas trop la lumière, le soleil brûle ta peau
不要过分追求光明,阳光会烧伤你的皮肤
Ouais le succès te fume, à peine tu l'crapotes
是的,成功会消耗你,你几乎无法抵抗
C'est ma direction!
这是我的方向!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
我失控了,但没有放弃也没有低头
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
没有新消息,电池低,诅咒
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
从现在起,我将向前走,这是我的方向
Ma direction
我的方向
Fuck le taff, un bac pro ça paye pas
操那份工作,一个职业学校的文凭不值钱
Avec les srabs, pour le rap bah on veille tard
和兄弟们一起,为了说唱我们熬夜
Malgré les découverts, les sales patrons
尽管有透支,有糟糕的老板
J'ai tout plaqué à la conquêtes des salles, partons!
我放弃了一切,去征服演出场地,我们出发!
Un projet suicidaire, ça passe ou on se casse
一个自杀性的项目,要么成功要么我们离开
Et tu nous suis si t'aimes akhi
如果你喜欢我们,就跟着我们
Déterminés, on part au front sans armure
我们决心,没有盔甲就前往战场
Et les plus terre-à-terre disent qu'on foncent dans un mur (aah!)
而那些脚踏实地的人说我们正撞向墙壁(啊!)
Les darons savent pas c'que j'fais, ils disent que j'dors
父母不知道我在做什么,他们说我在睡觉
Ils pensent que leur fiston ne vit que dehors
他们认为他们的儿子只是在外面生活
Sans savoir qu'ce p'tit con prépare des disques d'or
不知道这个小混蛋正在准备金唱片
Et tout ceux qui le négligent bah ont plus que tort
而所有忽视他的人都大错特错了
J'sais où j'vais, sans savoir si j's'rais le bienvenu
我知道我要去哪里,不知道我是否受欢迎
J'suis pas invité et j'suis accompagné d'OVNIs
我没有被邀请,我是与不明飞行物一起
J'me dirige vers la gloire et les blèmes-pro
我正向荣耀和问题前进
La musique est une femme à problèmes mais putain j'l'aime trop
音乐是一个问题女人,但我太爱她了
C'est ma direction!
这是我的方向!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
我失控了,但没有放弃也没有低头
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
没有新消息,电池低,诅咒
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
从现在起,我将向前走,这是我的方向
Ma direction
我的方向
T'es foutu si tu échoues, dans ta situation
如果你失败了,你就完了,在你的处境中
Foutu si tu échoues, dans ta situation
如果你失败了,你就完了,在你的处境中

Curiosità sulla canzone Ma direction di Sexion d'Assaut

In quali album è stata rilasciata la canzone “Ma direction” di Sexion d'Assaut?
Sexion d'Assaut ha rilasciato la canzone negli album “L'Apogée” nel 2012, “L'Apogée à Bercy” nel 2012, e “Best Of” nel 2013.
Chi ha composto la canzone “Ma direction” di di Sexion d'Assaut?
La canzone “Ma direction” di di Sexion d'Assaut è stata composta da Bastien Vincent, Djuna Gandhi, Karim Fall, Adama Diallo, Stany Kibulu.

Canzoni più popolari di Sexion d'Assaut

Altri artisti di Hip Hop/Rap