Even the stars and the moon don't shine quite like we do
Dreamers searchin' for the truth
Go on, read about us in the news
Pretty reckless, pretty wild
Talking shit and we'll just smile
Don't you see these fuckin' crowns?
If you know what I mean, you on the team
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
Flying down the highway, backseat of the Hyundai
Pull it to the front, let it run, we don't valet
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
I know that I'm perfect, even though I'm fucked up
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
After all we've been through, no, we won't stand and salute
So we just ride, we just cruise, livin' like there's nothing left to lose
If we die before we wake, who we are is no mistake
This is just the way we're made
You know what I mean, you on the team
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
Flying down the highway, backseat of the Hyundai
Pull it to the front, let it run, we don't valet
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
I know that I'm perfect, even though I'm fucked up
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
Flying down the highway, yeah, we do it our way
High as outer space, we don't hear what the rest say
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
I know that I'm perfect, even though I'm fucked up
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
Even the stars and the moon don't shine quite like we do
Anche le stelle e la luna non brillano come noi
Dreamers searchin' for the truth
Sognatori in cerca della verità
Go on, read about us in the news
Vai avanti, leggi di noi sulle notizie
Pretty reckless, pretty wild
Piuttosto spericolati, piuttosto selvaggi
Talking shit and we'll just smile
Parliamo a vanvera e noi sorridiamo solo
Don't you see these fuckin' crowns?
Non vedi queste maledette corone?
If you know what I mean, you on the team
Se capisci cosa intendo, sei nel team
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
Questo è un inno per chi non ha inni, ragazzi senza religione
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
Sì, continuiamo a peccare, sì, continuiamo a cantare
Flying down the highway, backseat of the Hyundai
Volando giù per l'autostrada, sedile posteriore della Hyundai
Pull it to the front, let it run, we don't valet
Portalo davanti, lascialo correre, non facciamo il parcheggiatore
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
Scusa se sei impressionato, incolpa la polvere di stelle
I know that I'm perfect, even though I'm fucked up
So di essere perfetto, anche se sono fottuto
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
Inno per chi non ha inni, non ha bisogno di perdono
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
Perché se c'è un paradiso, non ci importa se ci entriamo
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
Questo è un inno, inno, inno per come viviamo, viviamo, viviamo
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
Questo è un inno, inno, inno per come viviamo, per come viviamo
After all we've been through, no, we won't stand and salute
Dopo tutto quello che abbiamo passato, no, non ci fermeremo e saluteremo
So we just ride, we just cruise, livin' like there's nothing left to lose
Quindi ci limitiamo a guidare, ci limitiamo a crogiolarci, vivendo come se non ci fosse nulla da perdere
If we die before we wake, who we are is no mistake
Se moriamo prima di svegliarci, chi siamo non è un errore
This is just the way we're made
Questo è solo il modo in cui siamo fatti
You know what I mean, you on the team
Se capisci cosa intendo, sei nel team
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
Questo è un inno per chi non ha inni, ragazzi senza religione
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
Sì, continuiamo a peccare, sì, continuiamo a cantare
Flying down the highway, backseat of the Hyundai
Volando giù per l'autostrada, sedile posteriore della Hyundai
Pull it to the front, let it run, we don't valet
Portalo davanti, lascialo correre, non facciamo il parcheggiatore
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
Scusa se sei impressionato, incolpa la polvere di stelle
I know that I'm perfect, even though I'm fucked up
So di essere perfetto, anche se sono fottuto
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
Inno per chi non ha inni, non ha bisogno di perdono
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
Perché se c'è un paradiso, non ci importa se ci entriamo
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
Questo è un inno, inno, inno per come viviamo, viviamo, viviamo
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
Questo è un inno, inno, inno per come viviamo, per come viviamo
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
Questo è un inno per chi non ha inni, ragazzi senza religione
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
Sì, continuiamo a peccare, sì, continuiamo a cantare
Flying down the highway, yeah, we do it our way
Volando giù per l'autostrada, sì, lo facciamo a modo nostro
High as outer space, we don't hear what the rest say
Alti come lo spazio esterno, non sentiamo quello che dicono gli altri
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
Scusa se sei impressionato, incolpa la polvere di stelle
I know that I'm perfect, even though I'm fucked up
So di essere perfetto, anche se sono fottuto
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
Inno per chi non ha inni, non ha bisogno di perdono
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
Perché se c'è un paradiso, non ci importa se ci entriamo
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
Questo è un inno, inno, inno per come viviamo, viviamo, viviamo
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
Questo è un inno, inno, inno per come viviamo, per come viviamo
Even the stars and the moon don't shine quite like we do
Mesmo as estrelas e a lua não brilham como nós
Dreamers searchin' for the truth
Sonhadores em busca da verdade
Go on, read about us in the news
Vá em frente, leia sobre nós nas notícias
Pretty reckless, pretty wild
Bastante imprudentes, bastante selvagens
Talking shit and we'll just smile
Falando merda e nós apenas sorrimos
Don't you see these fuckin' crowns?
Não vê essas malditas coroas?
If you know what I mean, you on the team
Se você entende o que eu quero dizer, você está no time
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
Este é um hino para os sem hino, crianças sem religião
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
Sim, continuamos pecando, sim, continuamos cantando
Flying down the highway, backseat of the Hyundai
Voando pela estrada, no banco de trás do Hyundai
Pull it to the front, let it run, we don't valet
Puxe para a frente, deixe funcionar, não usamos valet
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
Desculpe se você está deslumbrado, culpe a poeira estelar
I know that I'm perfect, even though I'm fucked up
Eu sei que sou perfeito, mesmo estando fodido
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
Hino para os sem hino, não precisamos de perdão
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
Porque se existe um céu, não nos importamos se entramos
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
Este é um hino, hino, hino para como vivemos, vivemos, vivemos
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
Este é um hino, hino, hino para como vivemos, para como vivemos
After all we've been through, no, we won't stand and salute
Depois de tudo que passamos, não, não vamos ficar e saudar
So we just ride, we just cruise, livin' like there's nothing left to lose
Então apenas dirigimos, apenas passeamos, vivendo como se não houvesse nada a perder
If we die before we wake, who we are is no mistake
Se morrermos antes de acordar, quem somos não é um erro
This is just the way we're made
Esta é apenas a maneira como somos feitos
You know what I mean, you on the team
Você sabe o que eu quero dizer, você está no time
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
Este é um hino para os sem hino, crianças sem religião
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
Sim, continuamos pecando, sim, continuamos cantando
Flying down the highway, backseat of the Hyundai
Voando pela estrada, no banco de trás do Hyundai
Pull it to the front, let it run, we don't valet
Puxe para a frente, deixe funcionar, não usamos valet
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
Desculpe se você está deslumbrado, culpe a poeira estelar
I know that I'm perfect, even though I'm fucked up
Eu sei que sou perfeito, mesmo estando fodido
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
Hino para os sem hino, não precisamos de perdão
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
Porque se existe um céu, não nos importamos se entramos
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
Este é um hino, hino, hino para como vivemos, vivemos, vivemos
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
Este é um hino, hino, hino para como vivemos, para como vivemos
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
Este é um hino para os sem hino, crianças sem religião
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
Sim, continuamos pecando, sim, continuamos cantando
Flying down the highway, yeah, we do it our way
Voando pela estrada, sim, fazemos do nosso jeito
High as outer space, we don't hear what the rest say
Alto como o espaço sideral, não ouvimos o que os outros dizem
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
Desculpe se você está deslumbrado, culpe a poeira estelar
I know that I'm perfect, even though I'm fucked up
Eu sei que sou perfeito, mesmo estando fodido
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
Hino para os sem hino, não precisamos de perdão
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
Porque se existe um céu, não nos importamos se entramos
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
Este é um hino, hino, hino para como vivemos, vivemos, vivemos
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
Este é um hino, hino, hino para como vivemos, para como vivemos
Even the stars and the moon don't shine quite like we do
Incluso las estrellas y la luna no brillan como nosotros
Dreamers searchin' for the truth
Soñadores buscando la verdad
Go on, read about us in the news
Adelante, lee sobre nosotros en las noticias
Pretty reckless, pretty wild
Bastante imprudentes, bastante salvajes
Talking shit and we'll just smile
Hablando mierda y solo sonreiremos
Don't you see these fuckin' crowns?
¿No ves estas malditas coronas?
If you know what I mean, you on the team
Si entiendes lo que digo, estás en el equipo
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
Este es un himno para los sin himnos, niños sin religión
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
Sí, seguimos pecando, sí, seguimos cantando
Flying down the highway, backseat of the Hyundai
Volando por la autopista, en el asiento trasero del Hyundai
Pull it to the front, let it run, we don't valet
Llévalo al frente, déjalo correr, no usamos valet
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
Lo siento si estás impresionado, culpa a la polvo de estrellas
I know that I'm perfect, even though I'm fucked up
Sé que soy perfecto, aunque estoy jodido
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
Himno para los sin himnos, no necesitamos perdón
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
Porque si hay un cielo, no nos importa si entramos
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
Este es un himno, himno, himno para cómo vivimos, vivimos, vivimos
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
Este es un himno, himno, himno para cómo vivimos, para cómo vivimos
After all we've been through, no, we won't stand and salute
Después de todo lo que hemos pasado, no, no nos quedaremos y saludaremos
So we just ride, we just cruise, livin' like there's nothing left to lose
Así que solo conducimos, solo navegamos, viviendo como si no quedara nada que perder
If we die before we wake, who we are is no mistake
Si morimos antes de despertar, lo que somos no es un error
This is just the way we're made
Así es como estamos hechos
You know what I mean, you on the team
Si entiendes lo que digo, estás en el equipo
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
Este es un himno para los sin himnos, niños sin religión
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
Sí, seguimos pecando, sí, seguimos cantando
Flying down the highway, backseat of the Hyundai
Volando por la autopista, en el asiento trasero del Hyundai
Pull it to the front, let it run, we don't valet
Llévalo al frente, déjalo correr, no usamos valet
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
Lo siento si estás impresionado, culpa a la polvo de estrellas
I know that I'm perfect, even though I'm fucked up
Sé que soy perfecto, aunque estoy jodido
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
Himno para los sin himnos, no necesitamos perdón
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
Porque si hay un cielo, no nos importa si entramos
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
Este es un himno, himno, himno para cómo vivimos, vivimos, vivimos
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
Este es un himno, himno, himno para cómo vivimos, para cómo vivimos
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
Este es un himno para los sin himnos, niños sin religión
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
Sí, seguimos pecando, sí, seguimos cantando
Flying down the highway, yeah, we do it our way
Volando por la autopista, sí, lo hacemos a nuestra manera
High as outer space, we don't hear what the rest say
Alto como el espacio exterior, no escuchamos lo que dicen los demás
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
Lo siento si estás impresionado, culpa a la polvo de estrellas
I know that I'm perfect, even though I'm fucked up
Sé que soy perfecto, aunque estoy jodido
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
Himno para los sin himnos, no necesitamos perdón
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
Porque si hay un cielo, no nos importa si entramos
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
Este es un himno, himno, himno para cómo vivimos, vivimos, vivimos
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
Este es un himno, himno, himno para cómo vivimos, para cómo vivimos
Even the stars and the moon don't shine quite like we do
Même les étoiles et la lune ne brillent pas tout à fait comme nous
Dreamers searchin' for the truth
Rêveurs à la recherche de la vérité
Go on, read about us in the news
Allez, lisez à notre sujet dans les nouvelles
Pretty reckless, pretty wild
Assez imprudents, assez sauvages
Talking shit and we'll just smile
On parle de merde et on sourit juste
Don't you see these fuckin' crowns?
Ne vois-tu pas ces putains de couronnes ?
If you know what I mean, you on the team
Si tu sais ce que je veux dire, tu es dans l'équipe
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
C'est un hymne pour ceux qui n'ont pas d'hymne, les enfants sans religion
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
Oui, nous continuons à pécher, oui, nous continuons à chanter
Flying down the highway, backseat of the Hyundai
Volant sur l'autoroute, à l'arrière d'une Hyundai
Pull it to the front, let it run, we don't valet
On la tire vers l'avant, on la laisse tourner, on ne fait pas de voiturier
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
Désolé si tu es ébloui, rejette la faute sur la poussière d'étoiles
I know that I'm perfect, even though I'm fucked up
Je sais que je suis parfait, même si je suis foutu
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
Hymne pour ceux qui n'ont pas d'hymne, pas besoin de pardon
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
Parce que s'il y a un paradis, on s'en fout d'y entrer
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
C'est un hymne, hymne, hymne pour la façon dont nous vivons, vivons, vivons
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
C'est un hymne, hymne, hymne pour la façon dont nous vivons, pour la façon dont nous vivons
After all we've been through, no, we won't stand and salute
Après tout ce que nous avons traversé, non, nous ne nous lèverons pas et ne saluerons pas
So we just ride, we just cruise, livin' like there's nothing left to lose
Alors on roule, on se promène, vivant comme s'il n'y avait plus rien à perdre
If we die before we wake, who we are is no mistake
Si nous mourons avant de nous réveiller, ce que nous sommes n'est pas une erreur
This is just the way we're made
C'est juste la façon dont nous sommes faits
You know what I mean, you on the team
Tu sais ce que je veux dire, tu es dans l'équipe
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
C'est un hymne pour ceux qui n'ont pas d'hymne, les enfants sans religion
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
Oui, nous continuons à pécher, oui, nous continuons à chanter
Flying down the highway, backseat of the Hyundai
Volant sur l'autoroute, à l'arrière d'une Hyundai
Pull it to the front, let it run, we don't valet
On la tire vers l'avant, on la laisse tourner, on ne fait pas de voiturier
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
Désolé si tu es ébloui, rejette la faute sur la poussière d'étoiles
I know that I'm perfect, even though I'm fucked up
Je sais que je suis parfait, même si je suis foutu
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
Hymne pour ceux qui n'ont pas d'hymne, pas besoin de pardon
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
Parce que s'il y a un paradis, on s'en fout d'y entrer
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
C'est un hymne, hymne, hymne pour la façon dont nous vivons, vivons, vivons
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
C'est un hymne, hymne, hymne pour la façon dont nous vivons, pour la façon dont nous vivons
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
C'est un hymne pour ceux qui n'ont pas d'hymne, les enfants sans religion
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
Oui, nous continuons à pécher, oui, nous continuons à chanter
Flying down the highway, yeah, we do it our way
Volant sur l'autoroute, oui, nous le faisons à notre façon
High as outer space, we don't hear what the rest say
Haut comme l'espace extra-atmosphérique, nous n'entendons pas ce que disent les autres
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
Désolé si tu es ébloui, rejette la faute sur la poussière d'étoiles
I know that I'm perfect, even though I'm fucked up
Je sais que je suis parfait, même si je suis foutu
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
Hymne pour ceux qui n'ont pas d'hymne, pas besoin de pardon
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
Parce que s'il y a un paradis, on s'en fout d'y entrer
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
C'est un hymne, hymne, hymne pour la façon dont nous vivons, vivons, vivons
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
C'est un hymne, hymne, hymne pour la façon dont nous vivons, pour la façon dont nous vivons
Even the stars and the moon don't shine quite like we do
Sogar die Sterne und der Mond scheinen nicht ganz so wie wir
Dreamers searchin' for the truth
Träumer, die nach der Wahrheit suchen
Go on, read about us in the news
Los, lies über uns in den Nachrichten
Pretty reckless, pretty wild
Ziemlich rücksichtslos, ziemlich wild
Talking shit and we'll just smile
Wir reden Scheiße und wir lächeln nur
Don't you see these fuckin' crowns?
Siehst du diese verdammten Kronen nicht?
If you know what I mean, you on the team
Wenn du weißt, was ich meine, bist du im Team
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
Dies ist eine Hymne für die Hymnenlosen, Kinder ohne Religion
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
Ja, wir sündigen weiter, ja, wir singen weiter
Flying down the highway, backseat of the Hyundai
Fliegen die Autobahn entlang, Rückbank des Hyundai
Pull it to the front, let it run, we don't valet
Zieh es nach vorne, lass es laufen, wir parken nicht ein
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
Entschuldigung, wenn du starstruck bist, schieb es auf den Sternenstaub
I know that I'm perfect, even though I'm fucked up
Ich weiß, dass ich perfekt bin, obwohl ich vermasselt bin
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
Hymne für die Hymnenlosen, brauchen keine Vergebung
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
Denn wenn es einen Himmel gibt, ist es uns egal, ob wir reinkommen
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
Dies ist eine Hymne, Hymne, Hymne für wie wir leben, leben, leben
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
Dies ist eine Hymne, Hymne, Hymne für wie wir leben, für wie wir leben
After all we've been through, no, we won't stand and salute
Nach allem, was wir durchgemacht haben, nein, wir werden nicht salutieren
So we just ride, we just cruise, livin' like there's nothing left to lose
Also fahren wir einfach, wir cruisen einfach, leben so, als gäbe es nichts mehr zu verlieren
If we die before we wake, who we are is no mistake
Wenn wir sterben, bevor wir aufwachen, ist es kein Fehler, wer wir sind
This is just the way we're made
So sind wir eben gemacht
You know what I mean, you on the team
Du weißt, was ich meine, du bist im Team
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
Dies ist eine Hymne für die Hymnenlosen, Kinder ohne Religion
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
Ja, wir sündigen weiter, ja, wir singen weiter
Flying down the highway, backseat of the Hyundai
Fliegen die Autobahn entlang, Rückbank des Hyundai
Pull it to the front, let it run, we don't valet
Zieh es nach vorne, lass es laufen, wir parken nicht ein
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
Entschuldigung, wenn du starstruck bist, schieb es auf den Sternenstaub
I know that I'm perfect, even though I'm fucked up
Ich weiß, dass ich perfekt bin, obwohl ich vermasselt bin
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
Hymne für die Hymnenlosen, brauchen keine Vergebung
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
Denn wenn es einen Himmel gibt, ist es uns egal, ob wir reinkommen
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
Dies ist eine Hymne, Hymne, Hymne für wie wir leben, leben, leben
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
Dies ist eine Hymne, Hymne, Hymne für wie wir leben, für wie wir leben
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
Dies ist eine Hymne für die Hymnenlosen, Kinder ohne Religion
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
Ja, wir sündigen weiter, ja, wir singen weiter
Flying down the highway, yeah, we do it our way
Fliegen die Autobahn entlang, ja, wir machen es auf unsere Weise
High as outer space, we don't hear what the rest say
Hoch wie der Weltraum, wir hören nicht, was die anderen sagen
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
Entschuldigung, wenn du starstruck bist, schieb es auf den Sternenstaub
I know that I'm perfect, even though I'm fucked up
Ich weiß, dass ich perfekt bin, obwohl ich vermasselt bin
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
Hymne für die Hymnenlosen, brauchen keine Vergebung
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
Denn wenn es einen Himmel gibt, ist es uns egal, ob wir reinkommen
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
Dies ist eine Hymne, Hymne, Hymne für wie wir leben, leben, leben
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
Dies ist eine Hymne, Hymne, Hymne für wie wir leben, für wie wir leben
Even the stars and the moon don't shine quite like we do
たとえ星や月だって 私達みたいに輝いたりしないのよ
Dreamers searchin' for the truth
人々は真実を探す夢を追うの
Go on, read about us in the news
読んでみてよ ニュースに出てる私達のこと
Pretty reckless, pretty wild
すごく無謀で大胆なの
Talking shit and we'll just smile
くだらないことを話して 私達はただ笑うわ
Don't you see these fuckin' crowns?
この愚かな王冠が見えない?
If you know what I mean, you on the team
私の言ってることが理解できたなら あなたも仲間よ
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
これは賛歌がない人達への賛歌なの 信じるものがない子達へのね
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
そう 私たちは反抗して歌い続けるわ
Flying down the highway, backseat of the Hyundai
ハイウェイを飛ばすの ヒュンダイ車の後ろの席ね
Pull it to the front, let it run, we don't valet
前まで飛ばしていくわ 後続にはならないから
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
私に夢中だったらごめんね その魅力のせいなの
I know that I'm perfect, even though I'm fucked up
私は完璧なのよ しくじっててもね
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
賛歌がない人達への賛歌 許しなんていらないの
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
だって天国があったとしても 行けなくても構わないから
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
これは賛歌よ 私たちがどう生きるかに対するね
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
これは賛歌よ 私たちがどう生きるかに対するね
After all we've been through, no, we won't stand and salute
色々なことをくぐり抜けてきた私達は 立ち上がって敬礼なんてしない
So we just ride, we just cruise, livin' like there's nothing left to lose
私たちはただ船に乗ってただ漂うの 失うものは何もないかのように生きるの
If we die before we wake, who we are is no mistake
もし目覚める前に死んでしまっても 私達が誰であるかは間違っていないの
This is just the way we're made
私達はただそんな風に作られてるんだから
You know what I mean, you on the team
私の言ってることが理解できたなら あなたも仲間よ
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
これは賛歌がない人達への賛歌なの 信じるものがない子達へのね
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
そう 私たちは反抗して歌い続けるわ
Flying down the highway, backseat of the Hyundai
ハイウェイを飛ばすの ヒュンダイ車の後ろの席ね
Pull it to the front, let it run, we don't valet
前まで飛ばしていくわ 後続にはならないから
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
私に夢中だったらごめんね その魅力のせいなの
I know that I'm perfect, even though I'm fucked up
私は完璧なのよ しくじっててもね
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
賛歌がない人達への賛歌 許しなんていらないの
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
だって天国があったとしても 行けなくても構わないから
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
これは賛歌よ 私たちがどう生きるかに対するね
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
これは賛歌よ 私たちがどう生きるかに対するね
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
This is a hymn for the hymnless, kids with no religion
これは賛歌がない人達への賛歌なの 信じるものがない子達へのね
Yeah, we keep on sinning, yeah, we keep on singing
そう 私たちは反抗して歌い続けるわ
Flying down the highway, yeah, we do it our way
ハイウェイを飛ばすの ヒュンダイ車の後ろの席ね
High as outer space, we don't hear what the rest say
前まで飛ばしていくわ 後続にはならないから
Sorry if you're starstruck, blame it on the stardust
私に夢中だったらごめんね その魅力のせいなの
I know that I'm perfect, even though I'm fucked up
私は完璧なのよ しくじっててもね
Hymn for the hymnless, don't need no forgiveness
賛歌がない人達への賛歌 許しなんていらないの
'Cause if there's a heaven, don't care if we get in
だって天国があったとしても 行けなくても構わないから
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, live, live
これは賛歌よ 私たちがどう生きるかに対するね
This is a hymn, hymn, hymn for how we live, for how we live
これは賛歌よ 私たちがどう生きるかに対するね