Qué Hiciste

Jimena Romero, Julio Reyes, Marc Anthony

Testi Traduzione

Ayer los dos soñábamos con un mundo perfecto
Ayer a nuestros labios les sobraban las palabras
Porque en los ojos nos espiábamos el alma
Y la verdad no vacilaba en tu mirada

Ayer nos prometimos conquistar el mundo entero
Ayer tú me juraste que este amor sería eterno
Porque una vez equivocarse es suficiente
Para aprender lo que es amar sinceramente

¿Que hiciste?
Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Con un permiso para así romperme el alma

¿Que hiciste?
Nos obligaste a destruir las madrugadas
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa

Mañana que amanezca un día nuevo en mi universo
Mañana no veré tu nombre escrito entre mis versos
No escucharé palabras de arrepentimiento
Ignoraré sin pena tu remordimiento

Mañana olvidaré que ayer yo fui tu fiel amante
Mañana ni siquiera habrá razones para odiarte
Yo borraré todos tus sueños de mis sueños
Que el viento arrastre para siempre tus recuerdos

¿Que hiciste?
Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Con un permiso para así romperme el alma

¿Que hiciste?
Nos obligaste a destruir las madrugadas
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa

Y confundiste tanto amor que te entregaba
Con un permiso para así romperme el alma

¿Que hiciste?
Nos obligaste a destruir las madrugadas
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa

Ayer los dos soñábamos con un mundo perfecto
Ieri entrambi sognavamo un mondo perfetto
Ayer a nuestros labios les sobraban las palabras
Ieri le parole erano in eccesso sulle nostre labbra
Porque en los ojos nos espiábamos el alma
Perché negli occhi ci spiavamo l'anima
Y la verdad no vacilaba en tu mirada
E la verità non vacillava nel tuo sguardo
Ayer nos prometimos conquistar el mundo entero
Ieri ci siamo promessi di conquistare il mondo intero
Ayer tú me juraste que este amor sería eterno
Ieri mi hai giurato che questo amore sarebbe stato eterno
Porque una vez equivocarse es suficiente
Perché sbagliare una volta è sufficiente
Para aprender lo que es amar sinceramente
Per imparare cosa significhi amare sinceramente
¿Que hiciste?
Cosa hai fatto?
Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Oggi hai distrutto con il tuo orgoglio la speranza
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
Oggi hai offuscato con la tua rabbia il mio sguardo
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Hai cancellato tutta la nostra storia con la tua rabbia
Y confundiste tanto amor que te entregaba
E hai confuso tanto amore che ti davo
Con un permiso para así romperme el alma
Con un permesso per così spezzarmi l'anima
¿Que hiciste?
Cosa hai fatto?
Nos obligaste a destruir las madrugadas
Ci hai costretti a distruggere le albe
Y nuestras noches las borraron tus palabras
E le tue parole hanno cancellato le nostre notti
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Le mie illusioni sono finite con le tue falsità
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Ti sei dimenticato che era l'amore ciò che contava
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
E con le tue mani hai demolito la nostra casa
Mañana que amanezca un día nuevo en mi universo
Domani al sorgere di un nuovo giorno nel mio universo
Mañana no veré tu nombre escrito entre mis versos
Domani non vedrò il tuo nome scritto tra i miei versi
No escucharé palabras de arrepentimiento
Non ascolterò parole di pentimento
Ignoraré sin pena tu remordimiento
Ignorerò senza rimpianti il tuo rimorso
Mañana olvidaré que ayer yo fui tu fiel amante
Domani dimenticherò che ieri ero la tua amante fedele
Mañana ni siquiera habrá razones para odiarte
Domani non ci saranno nemmeno ragioni per odiarti
Yo borraré todos tus sueños de mis sueños
Cancellerò tutti i tuoi sogni dai miei sogni
Que el viento arrastre para siempre tus recuerdos
Che il vento porti via per sempre i tuoi ricordi
¿Que hiciste?
Cosa hai fatto?
Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Oggi hai distrutto con il tuo orgoglio la speranza
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
Oggi hai offuscato con la tua rabbia il mio sguardo
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Hai cancellato tutta la nostra storia con la tua rabbia
Y confundiste tanto amor que te entregaba
E hai confuso tanto amore che ti davo
Con un permiso para así romperme el alma
Con un permesso per così spezzarmi l'anima
¿Que hiciste?
Cosa hai fatto?
Nos obligaste a destruir las madrugadas
Ci hai costretti a distruggere le albe
Y nuestras noches las borraron tus palabras
E le tue parole hanno cancellato le nostre notti
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Le mie illusioni sono finite con le tue falsità
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Ti sei dimenticato che era l'amore ciò che contava
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
E con le tue mani hai demolito la nostra casa
Y confundiste tanto amor que te entregaba
E hai confuso tanto amore che ti davo
Con un permiso para así romperme el alma
Con un permesso per così spezzarmi l'anima
¿Que hiciste?
Cosa hai fatto?
Nos obligaste a destruir las madrugadas
Ci hai costretti a distruggere le albe
Y nuestras noches las borraron tus palabras
E le tue parole hanno cancellato le nostre notti
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Le mie illusioni sono finite con le tue falsità
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Ti sei dimenticato che era l'amore ciò che contava
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
E con le tue mani hai demolito la nostra casa
Ayer los dos soñábamos con un mundo perfecto
Ontem nós dois sonhávamos com um mundo perfeito
Ayer a nuestros labios les sobraban las palabras
Ontem nossos lábios tinham palavras de sobra
Porque en los ojos nos espiábamos el alma
Porque nos olhos nós espiávamos a alma
Y la verdad no vacilaba en tu mirada
E a verdade não vacilava em seu olhar
Ayer nos prometimos conquistar el mundo entero
Ontem prometemos conquistar o mundo inteiro
Ayer tú me juraste que este amor sería eterno
Ontem você me jurou que este amor seria eterno
Porque una vez equivocarse es suficiente
Porque errar uma vez é suficiente
Para aprender lo que es amar sinceramente
Para aprender o que é amar sinceramente
¿Que hiciste?
O que você fez?
Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Hoje você destruiu com seu orgulho a esperança
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
Hoje você embaçou com sua fúria meu olhar
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Você apagou toda a nossa história com sua raiva
Y confundiste tanto amor que te entregaba
E confundiu tanto amor que eu te dava
Con un permiso para así romperme el alma
Com uma permissão para assim quebrar minha alma
¿Que hiciste?
O que você fez?
Nos obligaste a destruir las madrugadas
Você nos forçou a destruir as madrugadas
Y nuestras noches las borraron tus palabras
E nossas noites foram apagadas por suas palavras
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Minhas ilusões acabaram com suas farsas
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Você esqueceu que era o amor o que importava
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
E com suas mãos você derrubou nossa casa
Mañana que amanezca un día nuevo en mi universo
Amanhã, quando amanhecer um novo dia em meu universo
Mañana no veré tu nombre escrito entre mis versos
Amanhã não verei seu nome escrito entre meus versos
No escucharé palabras de arrepentimiento
Não ouvirei palavras de arrependimento
Ignoraré sin pena tu remordimiento
Ignorarei sem pena seu remorso
Mañana olvidaré que ayer yo fui tu fiel amante
Amanhã esquecerei que ontem eu fui seu amante fiel
Mañana ni siquiera habrá razones para odiarte
Amanhã nem mesmo haverá razões para te odiar
Yo borraré todos tus sueños de mis sueños
Eu apagarei todos os seus sonhos dos meus sonhos
Que el viento arrastre para siempre tus recuerdos
Que o vento leve para sempre suas lembranças
¿Que hiciste?
O que você fez?
Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Hoje você destruiu com seu orgulho a esperança
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
Hoje você embaçou com sua fúria meu olhar
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Você apagou toda a nossa história com sua raiva
Y confundiste tanto amor que te entregaba
E confundiu tanto amor que eu te dava
Con un permiso para así romperme el alma
Com uma permissão para assim quebrar minha alma
¿Que hiciste?
O que você fez?
Nos obligaste a destruir las madrugadas
Você nos forçou a destruir as madrugadas
Y nuestras noches las borraron tus palabras
E nossas noites foram apagadas por suas palavras
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Minhas ilusões acabaram com suas farsas
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Você esqueceu que era o amor o que importava
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
E com suas mãos você derrubou nossa casa
Y confundiste tanto amor que te entregaba
E confundiu tanto amor que eu te dava
Con un permiso para así romperme el alma
Com uma permissão para assim quebrar minha alma
¿Que hiciste?
O que você fez?
Nos obligaste a destruir las madrugadas
Você nos forçou a destruir as madrugadas
Y nuestras noches las borraron tus palabras
E nossas noites foram apagadas por suas palavras
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Minhas ilusões acabaram com suas farsas
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Você esqueceu que era o amor o que importava
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
E com suas mãos você derrubou nossa casa
Ayer los dos soñábamos con un mundo perfecto
Yesterday we both dreamed of a perfect world
Ayer a nuestros labios les sobraban las palabras
Yesterday our lips were overflowing with words
Porque en los ojos nos espiábamos el alma
Because in our eyes we spied on each other's souls
Y la verdad no vacilaba en tu mirada
And the truth did not waver in your gaze
Ayer nos prometimos conquistar el mundo entero
Yesterday we promised to conquer the whole world
Ayer tú me juraste que este amor sería eterno
Yesterday you swore to me that this love would be eternal
Porque una vez equivocarse es suficiente
Because once is enough to make a mistake
Para aprender lo que es amar sinceramente
To learn what it means to love sincerely
¿Que hiciste?
What did you do?
Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Today you destroyed hope with your pride
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
Today you clouded my gaze with your fury
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
You erased our entire history with your anger
Y confundiste tanto amor que te entregaba
And you confused so much love that I gave you
Con un permiso para así romperme el alma
With permission to break my soul
¿Que hiciste?
What did you do?
Nos obligaste a destruir las madrugadas
You forced us to destroy the early mornings
Y nuestras noches las borraron tus palabras
And your words erased our nights
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
My illusions ended with your lies
Se te olvido que era el amor lo que importaba
You forgot that love was what mattered
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
And with your hands you demolished our home
Mañana que amanezca un día nuevo en mi universo
Tomorrow when a new day dawns in my universe
Mañana no veré tu nombre escrito entre mis versos
Tomorrow I won't see your name written in my verses
No escucharé palabras de arrepentimiento
I won't hear words of regret
Ignoraré sin pena tu remordimiento
I will ignore your remorse without shame
Mañana olvidaré que ayer yo fui tu fiel amante
Tomorrow I will forget that yesterday I was your faithful lover
Mañana ni siquiera habrá razones para odiarte
Tomorrow there won't even be reasons to hate you
Yo borraré todos tus sueños de mis sueños
I will erase all your dreams from my dreams
Que el viento arrastre para siempre tus recuerdos
May the wind carry away your memories forever
¿Que hiciste?
What did you do?
Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Today you destroyed hope with your pride
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
Today you clouded my gaze with your fury
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
You erased our entire history with your anger
Y confundiste tanto amor que te entregaba
And you confused so much love that I gave you
Con un permiso para así romperme el alma
With permission to break my soul
¿Que hiciste?
What did you do?
Nos obligaste a destruir las madrugadas
You forced us to destroy the early mornings
Y nuestras noches las borraron tus palabras
And your words erased our nights
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
My illusions ended with your lies
Se te olvido que era el amor lo que importaba
You forgot that love was what mattered
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
And with your hands you demolished our home
Y confundiste tanto amor que te entregaba
And you confused so much love that I gave you
Con un permiso para así romperme el alma
With permission to break my soul
¿Que hiciste?
What did you do?
Nos obligaste a destruir las madrugadas
You forced us to destroy the early mornings
Y nuestras noches las borraron tus palabras
And your words erased our nights
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
My illusions ended with your lies
Se te olvido que era el amor lo que importaba
You forgot that love was what mattered
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
And with your hands you demolished our home
Ayer los dos soñábamos con un mundo perfecto
Hier, nous rêvions tous les deux d'un monde parfait
Ayer a nuestros labios les sobraban las palabras
Hier, nos lèvres avaient trop de mots
Porque en los ojos nos espiábamos el alma
Parce que dans nos yeux, nous espionnions l'âme
Y la verdad no vacilaba en tu mirada
Et la vérité ne vacillait pas dans ton regard
Ayer nos prometimos conquistar el mundo entero
Hier, nous nous sommes promis de conquérir le monde entier
Ayer tú me juraste que este amor sería eterno
Hier, tu m'as juré que cet amour serait éternel
Porque una vez equivocarse es suficiente
Parce qu'une seule erreur suffit
Para aprender lo que es amar sinceramente
Pour apprendre ce qu'est aimer sincèrement
¿Que hiciste?
Qu'as-tu fait ?
Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Aujourd'hui, tu as détruit l'espoir avec ton orgueil
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
Aujourd'hui, tu as obscurci mon regard avec ta colère
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Tu as effacé toute notre histoire avec ta rage
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Et tu as confondu tant d'amour que je te donnais
Con un permiso para así romperme el alma
Avec une permission de me briser l'âme
¿Que hiciste?
Qu'as-tu fait ?
Nos obligaste a destruir las madrugadas
Tu nous as obligés à détruire les aubes
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Et tes mots ont effacé nos nuits
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Mes illusions ont pris fin avec tes mensonges
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Tu as oublié que c'était l'amour qui importait
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
Et avec tes mains, tu as détruit notre maison
Mañana que amanezca un día nuevo en mi universo
Demain, un nouveau jour se lèvera dans mon univers
Mañana no veré tu nombre escrito entre mis versos
Demain, je ne verrai pas ton nom écrit dans mes vers
No escucharé palabras de arrepentimiento
Je n'entendrai pas de mots de repentir
Ignoraré sin pena tu remordimiento
J'ignorerai sans regret ton remords
Mañana olvidaré que ayer yo fui tu fiel amante
Demain, j'oublierai qu'hier j'étais ton amant fidèle
Mañana ni siquiera habrá razones para odiarte
Demain, il n'y aura même pas de raisons de te haïr
Yo borraré todos tus sueños de mis sueños
J'effacerai tous tes rêves de mes rêves
Que el viento arrastre para siempre tus recuerdos
Que le vent emporte pour toujours tes souvenirs
¿Que hiciste?
Qu'as-tu fait ?
Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Aujourd'hui, tu as détruit l'espoir avec ton orgueil
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
Aujourd'hui, tu as obscurci mon regard avec ta colère
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Tu as effacé toute notre histoire avec ta rage
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Et tu as confondu tant d'amour que je te donnais
Con un permiso para así romperme el alma
Avec une permission de me briser l'âme
¿Que hiciste?
Qu'as-tu fait ?
Nos obligaste a destruir las madrugadas
Tu nous as obligés à détruire les aubes
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Et tes mots ont effacé nos nuits
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Mes illusions ont pris fin avec tes mensonges
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Tu as oublié que c'était l'amour qui importait
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
Et avec tes mains, tu as détruit notre maison
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Et tu as confondu tant d'amour que je te donnais
Con un permiso para así romperme el alma
Avec une permission de me briser l'âme
¿Que hiciste?
Qu'as-tu fait ?
Nos obligaste a destruir las madrugadas
Tu nous as obligés à détruire les aubes
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Et tes mots ont effacé nos nuits
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Mes illusions ont pris fin avec tes mensonges
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Tu as oublié que c'était l'amour qui importait
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
Et avec tes mains, tu as détruit notre maison
Ayer los dos soñábamos con un mundo perfecto
Gestern träumten wir beide von einer perfekten Welt
Ayer a nuestros labios les sobraban las palabras
Gestern hatten unsere Lippen zu viele Worte
Porque en los ojos nos espiábamos el alma
Denn in unseren Augen spähten wir die Seele
Y la verdad no vacilaba en tu mirada
Und die Wahrheit zögerte nicht in deinem Blick
Ayer nos prometimos conquistar el mundo entero
Gestern versprachen wir uns, die ganze Welt zu erobern
Ayer tú me juraste que este amor sería eterno
Gestern hast du mir geschworen, dass diese Liebe ewig sein würde
Porque una vez equivocarse es suficiente
Denn einmal irren ist genug
Para aprender lo que es amar sinceramente
Um zu lernen, was es bedeutet, aufrichtig zu lieben
¿Que hiciste?
Was hast du getan?
Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Heute hast du mit deinem Stolz die Hoffnung zerstört
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
Heute hast du mit deiner Wut meinen Blick getrübt
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Du hast unsere ganze Geschichte mit deiner Wut ausgelöscht
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Und du hast so viel Liebe, die ich dir gab
Con un permiso para así romperme el alma
Mit einer Erlaubnis verwechselt, meine Seele zu brechen
¿Que hiciste?
Was hast du getan?
Nos obligaste a destruir las madrugadas
Du hast uns gezwungen, die Morgenröte zu zerstören
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Und unsere Nächte wurden durch deine Worte ausgelöscht
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Meine Illusionen endeten mit deinen Täuschungen
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Du hast vergessen, dass Liebe das Wichtigste war
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
Und mit deinen Händen hast du unser Haus zum Einsturz gebracht
Mañana que amanezca un día nuevo en mi universo
Morgen, wenn ein neuer Tag in meinem Universum anbricht
Mañana no veré tu nombre escrito entre mis versos
Morgen werde ich deinen Namen nicht mehr in meinen Versen sehen
No escucharé palabras de arrepentimiento
Ich werde keine Worte der Reue hören
Ignoraré sin pena tu remordimiento
Ich werde ohne Bedauern deine Reue ignorieren
Mañana olvidaré que ayer yo fui tu fiel amante
Morgen werde ich vergessen, dass ich gestern deine treue Geliebte war
Mañana ni siquiera habrá razones para odiarte
Morgen wird es nicht einmal Gründe geben, dich zu hassen
Yo borraré todos tus sueños de mis sueños
Ich werde all deine Träume aus meinen Träumen löschen
Que el viento arrastre para siempre tus recuerdos
Möge der Wind für immer deine Erinnerungen mit sich tragen
¿Que hiciste?
Was hast du getan?
Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Heute hast du mit deinem Stolz die Hoffnung zerstört
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
Heute hast du mit deiner Wut meinen Blick getrübt
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Du hast unsere ganze Geschichte mit deiner Wut ausgelöscht
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Und du hast so viel Liebe, die ich dir gab
Con un permiso para así romperme el alma
Mit einer Erlaubnis verwechselt, meine Seele zu brechen
¿Que hiciste?
Was hast du getan?
Nos obligaste a destruir las madrugadas
Du hast uns gezwungen, die Morgenröte zu zerstören
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Und unsere Nächte wurden durch deine Worte ausgelöscht
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Meine Illusionen endeten mit deinen Täuschungen
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Du hast vergessen, dass Liebe das Wichtigste war
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
Und mit deinen Händen hast du unser Haus zum Einsturz gebracht
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Und du hast so viel Liebe, die ich dir gab
Con un permiso para así romperme el alma
Mit einer Erlaubnis verwechselt, meine Seele zu brechen
¿Que hiciste?
Was hast du getan?
Nos obligaste a destruir las madrugadas
Du hast uns gezwungen, die Morgenröte zu zerstören
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Und unsere Nächte wurden durch deine Worte ausgelöscht
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Meine Illusionen endeten mit deinen Täuschungen
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Du hast vergessen, dass Liebe das Wichtigste war
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
Und mit deinen Händen hast du unser Haus zum Einsturz gebracht

Curiosità sulla canzone Qué Hiciste di Jennifer Lopez

In quali album è stata rilasciata la canzone “Qué Hiciste” di Jennifer Lopez?
Jennifer Lopez ha rilasciato la canzone negli album “Como Ama una Mujer” nel 2007, “Qué Hiciste - EP” nel 2007, “Dance Again...The Hits” nel 2012, e “Dance Again... The Hits” nel 2012.
Chi ha composto la canzone “Qué Hiciste” di di Jennifer Lopez?
La canzone “Qué Hiciste” di di Jennifer Lopez è stata composta da Jimena Romero, Julio Reyes, Marc Anthony.

Canzoni più popolari di Jennifer Lopez

Altri artisti di Pop