Theron Makiel Thomas, Lukasz Gottwald, Gamal Kosh Lewis, Henry Russell Walter, Meghan Elizabeth Trainor, Jacob Kasher Hindlin
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
When you're gon' get your act together?
I ain't your mama
No, I ain't your mama
No, I ain't your mama, no
Wake up, rise and shine
Let's get to work on time
No more playing video games
Things are about to change, 'round here, 'round here
We used to be crazy in love
Can we go back to how it was?
When did you get too comfortable?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Just remember that, hey
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
When you're gon' get your act together?
I ain't your mama
No, I ain't your mama
No, I ain't your mama, no
Lucky to have these curves
Stop getting on my nerves
You still tryna ride this train?
Some things have got change, 'round here, 'round here
We used to be crazy in love
Can we go back to how it was?
When did you get too comfortable?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Just remember that, hey
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
When you're gon' get your act together?
I ain't your mama
No, I ain't your mama
No, I ain't your mama, no
I ain't your mama, no
I ain't your mama, no
We used to be crazy in love
Can we go back to how it was?
When did you get too comfortable?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Just remember that, hey
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama, hey
I ain't your mama, boy (no, no, no)
I ain't your mama (no, no)
When you're gon' get your act together? ('cause I ain't your mama, hey)
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama ('cause I ain't your mama, hey)
I ain't your mama, boy (na, na, na)
I ain't your mama, boy (na, na, na)
When you're gon' get your act together? (no, I ain't your mama, no)
No, I ain't your mama
No, I ain't your mama
No, I ain't your mama, no
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Non cucinerò tutto il giorno, non sono tua madre
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
Non ti farò il bucato, non sono tua madre
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Non sono tua madre, ragazzo, non sono tua madre
When you're gon' get your act together?
Quando ti darai una regolata?
I ain't your mama
Non sono tua madre
No, I ain't your mama
No, non sono tua madre
No, I ain't your mama, no
No, non sono tua madre, no
Wake up, rise and shine
Svegliati, alzati e cammina
Let's get to work on time
Mettiamoci al lavoro in orario
No more playing video games
Basta giocare ai videogiochi
Things are about to change, 'round here, 'round here
Le cose stanno per cambiare, da queste parti, da queste parti
We used to be crazy in love
Eravamo pazzamente innamorati
Can we go back to how it was?
Possiamo tornare a com'era?
When did you get too comfortable?
Quando sei diventato troppo comodo?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Perché merito di meglio, merito di meglio
Just remember that, hey
Ricordalo, ehi
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Non cucinerò tutto il giorno, non sono tua madre
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
Non ti farò il bucato, non sono tua madre
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Non sono tua madre, ragazzo, non sono tua madre
When you're gon' get your act together?
Quando ti darai una regolata?
I ain't your mama
Non sono tua madre
No, I ain't your mama
No, non sono tua madre
No, I ain't your mama, no
No, non sono tua madre, no
Lucky to have these curves
Fortunato ad avere queste curve
Stop getting on my nerves
Smettila d'innervosirmi
You still tryna ride this train?
Cerchi ancora di prendere questo treno?
Some things have got change, 'round here, 'round here
Alcune cose sono cambiate, da queste parti, da queste parti
We used to be crazy in love
Eravamo pazzamente innamorati
Can we go back to how it was?
Possiamo tornare a com'era?
When did you get too comfortable?
Quando sei diventato troppo comodo?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Perché merito di meglio, merito di meglio
Just remember that, hey
Ricordalo, ehi
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Non cucinerò tutto il giorno, non sono tua madre
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
Non ti farò il bucato, non sono tua madre
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Non sono tua madre, ragazzo, non sono tua madre
When you're gon' get your act together?
Quando ti darai una regolata?
I ain't your mama
Non sono tua madre
No, I ain't your mama
No, non sono tua madre
No, I ain't your mama, no
No, non sono tua madre, no
I ain't your mama, no
Non sono tua madre
I ain't your mama, no
Non sono tua madre
We used to be crazy in love
Eravamo pazzamente innamorati
Can we go back to how it was?
Possiamo tornare a com'era?
When did you get too comfortable?
Quando sei diventato troppo comodo?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Perché merito di meglio, merito di meglio
Just remember that, hey
Ricordalo, ehi
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Non cucinerò tutto il giorno, non sono tua madre
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama, hey
Non ti faccio il bucato, non sono tua madre, ehi
I ain't your mama, boy (no, no, no)
Non sono tua madre, ragazzo (no, no, no)
I ain't your mama (no, no)
Non sono tua madre (no, no)
When you're gon' get your act together? ('cause I ain't your mama, hey)
Quando ti darai una regolata? (Perché non sono tua madre, ehi)
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Non cucinerò tutto il giorno, non sono tua madre
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama ('cause I ain't your mama, hey)
Non ti faccio il bucato, non sono tua madre (perché non sono tua madre, ehi)
I ain't your mama, boy (na, na, na)
Non sono tua madre, ragazzo (na, na, na)
I ain't your mama, boy (na, na, na)
Non sono tua madre, ragazzo (na, na, na)
When you're gon' get your act together? (no, I ain't your mama, no)
Quando ti darai una regolata? (Perché non sono tua madre, no)
No, I ain't your mama
No, non sono tua madre
No, I ain't your mama
No, non sono tua madre
No, I ain't your mama, no
No, non sono tua madre, no
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Não vou cozinhar o dia todo, não sou sua mãe
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
Não vou lavar sua roupa, não sou sua mãe
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Não sou sua mãe, garoto, não sou sua mãe
When you're gon' get your act together?
Quando é que você vai se organizar?
I ain't your mama
Não sou sua mãe
No, I ain't your mama
Não, eu não sou sua mãe
No, I ain't your mama, no
Não, eu não sou sua mãe, não
Wake up, rise and shine
Acorde, acorde e brilhe
Let's get to work on time
Vamos começar a trabalhar no horário
No more playing video games
Chega de jogar videogames
Things are about to change, 'round here, 'round here
As coisas estão prestes a mudar por aqui, por aqui
We used to be crazy in love
Éramos loucos de paixão
Can we go back to how it was?
Podemos voltar a ser como era?
When did you get too comfortable?
Quando você ficou assim tão acomodado?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Porque sou boa demais para tolerar isso, sou boa demais para tolerar isso
Just remember that, hey
Apenas lembre disso, ei
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Não vou cozinhar o dia todo, não sou sua mãe
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
Não vou lavar sua roupa, não sou sua mãe
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Não sou sua mãe, garoto, não sou sua mãe
When you're gon' get your act together?
Quando é que você vai se organizar?
I ain't your mama
Não sou sua mãe
No, I ain't your mama
Não, eu não sou sua mãe
No, I ain't your mama, no
Não, eu não sou sua mãe, não
Lucky to have these curves
Sorte de ter estas curvas
Stop getting on my nerves
Pare de me dar nos nervos
You still tryna ride this train?
Quando vai parar de agir como um moleque solteiro?
Some things have got change, 'round here, 'round here
Algumas coisas mudaram por aqui, por aqui
We used to be crazy in love
Éramos loucos de paixão
Can we go back to how it was?
Podemos voltar a ser como era?
When did you get too comfortable?
Quando você ficou assim tão acomodado?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Porque sou boa demais para tolerar isso, sou boa demais para tolerar isso
Just remember that, hey
Apenas lembre disso, ei
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Não vou cozinhar o dia todo, não sou sua mãe
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
Não vou lavar sua roupa, não sou sua mãe
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Não sou sua mãe, garoto, não sou sua mãe
When you're gon' get your act together?
Quando é que você vai se organizar?
I ain't your mama
Não sou sua mãe
No, I ain't your mama
Não, eu não sou sua mãe
No, I ain't your mama, no
Não, eu não sou sua mãe, não
I ain't your mama, no
Eu não sou sua mãe, não
I ain't your mama, no
Eu não sou sua mãe, não
We used to be crazy in love
Éramos loucos de paixão
Can we go back to how it was?
Podemos voltar a ser como era?
When did you get too comfortable?
Quando você ficou assim tão acomodado?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Porque sou boa demais para tolerar isso, sou boa demais para tolerar isso
Just remember that, hey
Apenas lembre disso, ei
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Não vou cozinhar o dia todo, não sou sua mãe
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama, hey
Não vou lavar sua roupa, não sou sua mãe, ei
I ain't your mama, boy (no, no, no)
Não sou sua mãe, garoto (não, não, não)
I ain't your mama (no, no)
Não sou sua mãe (não, não)
When you're gon' get your act together? ('cause I ain't your mama, hey)
Quando é que você vai se organizar? (porque não sou sua mãe, ei)
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Não vou cozinhar o dia todo, não sou sua mãe
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama ('cause I ain't your mama, hey)
Eu não vou lavar sua roupa, eu não sou sua mãe (porque eu não sou sua mãe, ei)
I ain't your mama, boy (na, na, na)
Não sou sua mãe, garoto (na, na, na)
I ain't your mama, boy (na, na, na)
Não sou sua mãe, garoto (na, na, na)
When you're gon' get your act together? (no, I ain't your mama, no)
Quando é que você vai se organizar? (não, eu não sou sua mãe, não)
No, I ain't your mama
Não, eu não sou sua mãe
No, I ain't your mama
Não, eu não sou sua mãe
No, I ain't your mama, no
Não, eu não sou sua mãe, não
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
No voy a cocinar todo el día, no soy tu madre
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
No voy a lavar tu ropa, no soy tu madre
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
No soy tu madre, chico, no soy tu madre
When you're gon' get your act together?
¿Cuándo te vas a poner en orden?
I ain't your mama
No soy tu madre
No, I ain't your mama
No, no soy tu madre
No, I ain't your mama, no
No, no soy tu madre, no
Wake up, rise and shine
Despierta, levántate y brilla
Let's get to work on time
Pongámonos a trabajar a tiempo
No more playing video games
No más videojuegos
Things are about to change, 'round here, 'round here
Las cosas están a punto de cambiar, por aquí, por aquí
We used to be crazy in love
Solíamos estar locamente enamorados
Can we go back to how it was?
¿Podemos volver a cómo estaba?
When did you get too comfortable?
¿Cuándo te sentiste demasiado cómodo?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Porque soy demasiado buena para eso, soy demasiado buena para eso
Just remember that, hey
Solo recuerda eso, oye
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
No voy a cocinar todo el día, no soy tu madre
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
No voy a lavar tu ropa, no soy tu madre
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
No soy tu madre, chico, no soy tu madre
When you're gon' get your act together?
¿Cuándo te vas a poner en orden?
I ain't your mama
No soy tu madre
No, I ain't your mama
No, no soy tu madre
No, I ain't your mama, no
No, no soy tu madre, no
Lucky to have these curves
Suerte que tengo estas curvas
Stop getting on my nerves
Deja de ponerme nerviosa
You still tryna ride this train?
¿Aún intentas viajar en este tren?
Some things have got change, 'round here, 'round here
Algunas cosas han cambiado, por aquí, por aquí
We used to be crazy in love
Solíamos estar locamente enamorados
Can we go back to how it was?
¿Podemos volver a cómo estaba?
When did you get too comfortable?
¿Cuándo te sentiste demasiado cómodo?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Porque soy demasiado buena para eso, soy demasiado buena para eso
Just remember that, hey
Solo recuerda eso, oye
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
No voy a cocinar todo el día, no soy tu madre
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
No voy a lavar tu ropa, no soy tu madre
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
No soy tu madre, chico, no soy tu madre
When you're gon' get your act together?
¿Cuándo te vas a poner en orden?
I ain't your mama
No soy tu madre
No, I ain't your mama
No, no soy tu madre
No, I ain't your mama, no
No, no soy tu madre, no
I ain't your mama, no
No soy tu madre, no
I ain't your mama, no
No soy tu madre, no
We used to be crazy in love
Solíamos estar locamente enamorados
Can we go back to how it was?
¿Podemos volver a cómo estaba?
When did you get too comfortable?
¿Cuándo te sentiste demasiado cómodo?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Porque soy demasiado buena para eso, soy demasiado buena para eso
Just remember that, hey
Solo recuerda eso, oye
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
No voy a cocinar todo el día, no soy tu madre
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama, hey
No voy a lavar tu ropa, no soy tu madre, oye
I ain't your mama, boy (no, no, no)
No soy tu madre, chico (no, no, no)
I ain't your mama (no, no)
No soy tu madre (no, no)
When you're gon' get your act together? ('cause I ain't your mama, hey)
¿Cuándo te vas a poner en orden? (porque no soy tu madre, oye)
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
No voy a cocinar todo el día, no soy tu madre
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama ('cause I ain't your mama, hey)
No voy a lavar tu ropa, no soy tu madre (porque no soy tu madre, oye)
I ain't your mama, boy (na, na, na)
No soy tu madre, chico (na, na, na)
I ain't your mama, boy (na, na, na)
No soy tu madre, chico (na, na, na)
When you're gon' get your act together? (no, I ain't your mama, no)
¿Cuándo te vas a poner en orden? (no, no soy tu madre, no)
No, I ain't your mama
No, no soy tu madre
No, I ain't your mama
No, no soy tu madre
No, I ain't your mama, no
No, no soy tu madre, no
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Je ne vais pas cuisiner toute la journée, je ne suis pas ta maman
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
Je ne vais pas faire ta lessive, je ne suis pas ta maman
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Je ne suis pas ta maman, mon garçon, je ne suis pas ta maman
When you're gon' get your act together?
Quand est-ce que tu vas te ressaisir ?
I ain't your mama
Je ne suis pas ta maman
No, I ain't your mama
Non, je ne suis pas ta maman
No, I ain't your mama, no
Non, je ne suis pas ta maman, non
Wake up, rise and shine
Réveille-toi, lève-toi et brille
Let's get to work on time
Soyons à l'heure au travail
No more playing video games
Plus de jeux vidéo
Things are about to change, 'round here, 'round here
Il va y avoir du changement par ici
We used to be crazy in love
On était fous amoureux
Can we go back to how it was?
Peut-on revenir en arrière ?
When did you get too comfortable?
Quand t’es-tu mis trop à l’aise ?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Parce que je suis trop bien pour ça, je suis trop bien pour ça
Just remember that, hey
Souviens-toi juste que, hé
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Je ne vais pas cuisiner toute la journée, je ne suis pas ta maman
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
Je ne vais pas faire ta lessive, je ne suis pas ta maman
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Je ne suis pas ta maman, mon garçon, je ne suis pas ta maman
When you're gon' get your act together?
Quand est-ce que tu vas te ressaisir ?
I ain't your mama
Je ne suis pas ta maman
No, I ain't your mama
Non, je ne suis pas ta maman
No, I ain't your mama, no
Non, je ne suis pas ta maman, non
Lucky to have these curves
T’as de la chance d'avoir ces courbes
Stop getting on my nerves
Arrête de me taper sur les nerfs
You still tryna ride this train?
T’essayes toujours de monter dans ce train ?
Some things have got change, 'round here, 'round here
Certaines choses doivent changer par ici
We used to be crazy in love
On était fous amoureux
Can we go back to how it was?
Peut-on revenir en arrière ?
When did you get too comfortable?
Quand t’es-tu mis trop à l’aise ?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Parce que je suis trop bien pour ça, je suis trop bien pour ça
Just remember that, hey
Souviens-toi juste que, hé
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Je ne vais pas cuisiner toute la journée, je ne suis pas ta maman
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
Je ne vais pas faire ta lessive, je ne suis pas ta maman
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Je ne suis pas ta maman, mon garçon, je ne suis pas ta maman
When you're gon' get your act together?
Quand est-ce que tu vas te ressaisir ?
I ain't your mama
Je ne suis pas ta maman
No, I ain't your mama
Non, je ne suis pas ta maman
No, I ain't your mama, no
Non, je ne suis pas ta maman, non
I ain't your mama, no
Je ne suis pas ta maman, non
I ain't your mama, no
Je ne suis pas ta maman, non
We used to be crazy in love
On était fous amoureux
Can we go back to how it was?
Peut-on revenir en arrière ?
When did you get too comfortable?
Quand t’es-tu mis trop à l’aise ?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Parce que je suis trop bien pour ça, je suis trop bien pour ça
Just remember that, hey
Souviens-toi juste que, hé
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Je ne vais pas cuisiner toute la journée, je ne suis pas ta maman
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama, hey
Je ne vais pas faire ta lessive, je ne suis pas ta maman, hé
I ain't your mama, boy (no, no, no)
Je ne suis pas ta maman, mon garçon (non, non, non)
I ain't your mama (no, no)
Je ne suis pas ta maman (non, non)
When you're gon' get your act together? ('cause I ain't your mama, hey)
Quand est-ce que tu vas te ressaisir ? (car je ne suis pas ta maman)
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Je ne vais pas cuisiner toute la journée, je ne suis pas ta maman
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama ('cause I ain't your mama, hey)
Je ne vais pas faire ta lessive, je ne suis pas ta maman (car je ne suis pas ta maman, hé)
I ain't your mama, boy (na, na, na)
Je ne suis pas ta maman, mon garçon (na, na, na)
I ain't your mama, boy (na, na, na)
Je ne suis pas ta maman, mon garçon (na, na, na)
When you're gon' get your act together? (no, I ain't your mama, no)
Quand est-ce que tu vas te ressaisir ? (non, je ne suis pas ta maman, non)
No, I ain't your mama
Non, je ne suis pas ta maman
No, I ain't your mama
Non, je ne suis pas ta maman
No, I ain't your mama, no
Non, je ne suis pas ta maman, non
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Ich werde nicht den ganzen Tag kochen, ich bin nicht deine Mama
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
Ich wasche deine Wäsche nicht, ich bin nicht deine Mama
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Ich bin nicht deine Mama, Junge, ich bin nicht deine Mama
When you're gon' get your act together?
Wann reißt du dich endlich zusammen?
I ain't your mama
Ich bin nicht deine Mama
No, I ain't your mama
Nein, ich bin nicht deine Mama
No, I ain't your mama, no
Nein, ich bin nicht deine Mama, nein
Wake up, rise and shine
Aufwachen, aufstehen und strahlen
Let's get to work on time
Pünktlich zur Arbeit gehen
No more playing video games
Keine Videospiele mehr spielen
Things are about to change, 'round here, 'round here
Die Dinge werden sich ändern, hier und jetzt, hier und jetzt
We used to be crazy in love
Wir waren verrückt vor Liebe
Can we go back to how it was?
Können wir zu den alten Verhältnissen zurückkehren?
When did you get too comfortable?
Wann hast du es dir zu bequem gemacht?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Denn ich bin zu gut dafür, ich bin zu gut dafür
Just remember that, hey
Denke daran, dass, hey
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Ich werde nicht den ganzen Tag kochen, ich bin nicht deine Mama
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
Ich wasche deine Wäsche nicht, ich bin nicht deine Mama
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Ich bin nicht deine Mama, Junge, ich bin nicht deine Mama
When you're gon' get your act together?
Wann reißt du dich endlich zusammen?
I ain't your mama
Ich bin nicht deine Mama
No, I ain't your mama
Nein, ich bin nicht deine Mama
No, I ain't your mama, no
Nein, ich bin nicht deine Mama, nein
Lucky to have these curves
Glücklich, diese Kurven zu haben
Stop getting on my nerves
Hör auf, mir auf die Nerven zu gehen
You still tryna ride this train?
Willst du immer noch mit dem Zug fahren?
Some things have got change, 'round here, 'round here
Manche Dinge müssen sich ändern, hier und jetzt, hier und jetzt
We used to be crazy in love
Wir waren verrückt vor Liebe
Can we go back to how it was?
Können wir zu den alten Verhältnissen zurückkehren?
When did you get too comfortable?
Wann hast du es dir zu bequem gemacht?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Denn ich bin zu gut dafür, ich bin zu gut dafür
Just remember that, hey
Denke daran, dass, hey
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Ich werde nicht den ganzen Tag kochen, ich bin nicht deine Mama
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
Ich wasche deine Wäsche nicht, ich bin nicht deine Mama
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Ich bin nicht deine Mama, Junge, ich bin nicht deine Mama
When you're gon' get your act together?
Wann reißt du dich endlich zusammen?
I ain't your mama
Ich bin nicht deine Mama
No, I ain't your mama
Nein, ich bin nicht deine Mama
No, I ain't your mama, no
Nein, ich bin nicht deine Mama, nein
I ain't your mama, no
Ich bin nicht deine Mama, nein
I ain't your mama, no
Ich bin nicht deine Mama, nein
We used to be crazy in love
Wir waren verrückt vor Liebe
Can we go back to how it was?
Können wir zu den alten Verhältnissen zurückkehren?
When did you get too comfortable?
Wann hast du es dir zu bequem gemacht?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Denn ich bin zu gut dafür, ich bin zu gut dafür
Just remember that, hey
Denke daran, dass, hey
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Ich werde nicht den ganzen Tag kochen, ich bin nicht deine Mama
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama, hey
Ich werde nicht deine Wäsche waschen, ich bin nicht deine Mama, hey
I ain't your mama, boy (no, no, no)
Ich bin nicht deine Mama, Junge (nein, nein, nein)
I ain't your mama (no, no)
Ich bin nicht deine Mama (nein, nein)
When you're gon' get your act together? ('cause I ain't your mama, hey)
Wann reißt du dich endlich zusammen? (denn ich bin nicht deine Mama, hey)
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Ich werde nicht den ganzen Tag kochen, ich bin nicht deine Mama
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama ('cause I ain't your mama, hey)
Ich werde deine Wäsche nicht waschen, ich bin nicht deine Mama (denn ich bin nicht deine Mama, hey)
I ain't your mama, boy (na, na, na)
Ich bin nicht deine Mama, Junge (na, na, na)
I ain't your mama, boy (na, na, na)
Ich bin nicht deine Mama, Junge (na, na, na)
When you're gon' get your act together? (no, I ain't your mama, no)
Wann reißt du dich endlich zusammen? (nein, ich bin nicht deine Mama, nein)
No, I ain't your mama
Nein, ich bin nicht deine Mama
No, I ain't your mama
Nein, ich bin nicht deine Mama
No, I ain't your mama, no
Nein, ich bin nicht deine Mama, nein
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Saya tidak akan memasak sepanjang hari, saya bukan ibumu
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
Saya tidak akan mencuci pakaianmu, saya bukan ibumu
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Saya bukan ibumu, nak, saya bukan ibumu
When you're gon' get your act together?
Kapan kamu akan berbenah?
I ain't your mama
Saya bukan ibumu
No, I ain't your mama
Tidak, saya bukan ibumu
No, I ain't your mama, no
Tidak, saya bukan ibumu, tidak
Wake up, rise and shine
Bangun, bersinar dan bersiap
Let's get to work on time
Mari kita bekerja tepat waktu
No more playing video games
Tidak ada lagi bermain video game
Things are about to change, 'round here, 'round here
Situasi akan berubah di sini, di sini
We used to be crazy in love
Kita dulu sangat cinta
Can we go back to how it was?
Bisakah kita kembali seperti dulu?
When did you get too comfortable?
Kapan kamu menjadi terlalu nyaman?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Karena saya terlalu baik untuk itu, saya terlalu baik untuk itu
Just remember that, hey
Ingat itu, hei
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Saya tidak akan memasak sepanjang hari, saya bukan ibumu
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
Saya tidak akan mencuci pakaianmu, saya bukan ibumu
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Saya bukan ibumu, nak, saya bukan ibumu
When you're gon' get your act together?
Kapan kamu akan berbenah?
I ain't your mama
Saya bukan ibumu
No, I ain't your mama
Tidak, saya bukan ibumu
No, I ain't your mama, no
Tidak, saya bukan ibumu, tidak
Lucky to have these curves
Beruntung memiliki lekuk tubuh ini
Stop getting on my nerves
Berhenti membuatku kesal
You still tryna ride this train?
Masih ingin terus naik kereta ini?
Some things have got change, 'round here, 'round here
Beberapa hal harus berubah di sini, di sini
We used to be crazy in love
Kita dulu sangat cinta
Can we go back to how it was?
Bisakah kita kembali seperti dulu?
When did you get too comfortable?
Kapan kamu menjadi terlalu nyaman?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Karena saya terlalu baik untuk itu, saya terlalu baik untuk itu
Just remember that, hey
Ingat itu, hei
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Saya tidak akan memasak sepanjang hari, saya bukan ibumu
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
Saya tidak akan mencuci pakaianmu, saya bukan ibumu
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Saya bukan ibumu, nak, saya bukan ibumu
When you're gon' get your act together?
Kapan kamu akan berbenah?
I ain't your mama
Saya bukan ibumu
No, I ain't your mama
Tidak, saya bukan ibumu
No, I ain't your mama, no
Tidak, saya bukan ibumu, tidak
I ain't your mama, no
Saya bukan ibumu, tidak
I ain't your mama, no
Saya bukan ibumu, tidak
We used to be crazy in love
Kita dulu sangat cinta
Can we go back to how it was?
Bisakah kita kembali seperti dulu?
When did you get too comfortable?
Kapan kamu menjadi terlalu nyaman?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Karena saya terlalu baik untuk itu, saya terlalu baik untuk itu
Just remember that, hey
Ingat itu, hei
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Saya tidak akan memasak sepanjang hari, saya bukan ibumu
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama, hey
Saya tidak akan mencuci pakaianmu, saya bukan ibumu, hei
I ain't your mama, boy (no, no, no)
Saya bukan ibumu, nak (tidak, tidak, tidak)
I ain't your mama (no, no)
Saya bukan ibumu (tidak, tidak)
When you're gon' get your act together? ('cause I ain't your mama, hey)
Kapan kamu akan berbenah? (karena saya bukan ibumu, hei)
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Saya tidak akan memasak sepanjang hari, saya bukan ibumu
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama ('cause I ain't your mama, hey)
Saya tidak akan mencuci pakaianmu, saya bukan ibumu (karena saya bukan ibumu, hei)
I ain't your mama, boy (na, na, na)
Saya bukan ibumu, nak (na, na, na)
I ain't your mama, boy (na, na, na)
Saya bukan ibumu, nak (na, na, na)
When you're gon' get your act together? (no, I ain't your mama, no)
Kapan kamu akan berbenah? (tidak, saya bukan ibumu, tidak)
No, I ain't your mama
Tidak, saya bukan ibumu
No, I ain't your mama
Tidak, saya bukan ibumu
No, I ain't your mama, no
Tidak, saya bukan ibumu, tidak
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
一日中料理なんてしない あんたのママじゃないのよ
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
洗濯だってしない あんたのママじゃないのよ
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
あんたのママじゃないの わかってる?
When you're gon' get your act together?
いつになったら一緒になれるの?
I ain't your mama
あんたのママじゃないのよ
No, I ain't your mama
違うわ あんたのママじゃない
No, I ain't your mama, no
いいえ あんたのママじゃないのよ
Wake up, rise and shine
目を覚まし 起きて輝いてよ
Let's get to work on time
時間通りに仕事に行って
No more playing video games
これ以上ゲームをしないで
Things are about to change, 'round here, 'round here
変わろうとしてるわ ここで ここで
We used to be crazy in love
私たち あきれるほど愛し合ってた
Can we go back to how it was?
あの頃に戻れないの?
When did you get too comfortable?
いつそんな快適になってしまった?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
私が優秀すぎるからね そうよ
Just remember that, hey
覚えておきなさいよ ねえ
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
一日中料理なんてしない あんたのママじゃないのよ
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
洗濯だってしない あんたのママじゃないのよ
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
あんたのママじゃないの わかってる?
When you're gon' get your act together?
いつになったら一緒になれるの?
I ain't your mama
あんたのママじゃないのよ
No, I ain't your mama
違うわ あんたのママじゃない
No, I ain't your mama, no
いいえ あんたのママじゃないのよ
Lucky to have these curves
こんな曲線があってラッキー
Stop getting on my nerves
私を怒らせないでちょうだい
You still tryna ride this train?
まだこの電車に乗ろうとしてるの?
Some things have got change, 'round here, 'round here
何かあれば変われるわよね ここで ここで
We used to be crazy in love
私たち あきれるほど愛し合ってた
Can we go back to how it was?
あの頃に戻れないの?
When did you get too comfortable?
いつそんな快適になってしまった?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
私が優秀すぎるからね そうよ
Just remember that, hey
覚えておきなさいよ ねえ
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
一日中料理なんてしない あんたのママじゃないのよ
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
洗濯だってしない あんたのママじゃないのよ
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
あんたのママじゃないの わかってる?
When you're gon' get your act together?
いつになったら一緒になれるの?
I ain't your mama
あんたのママじゃないのよ
No, I ain't your mama
違うわ あんたのママじゃない
No, I ain't your mama, no
いいえ あんたのママじゃないのよ
I ain't your mama, no
あんたのママじゃないのよ 違う
I ain't your mama, no
あんたのママじゃないのよ 違う
We used to be crazy in love
私たち あきれるほど愛し合ってた
Can we go back to how it was?
あの頃に戻れないの?
When did you get too comfortable?
いつそんな快適になってしまった?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
私が優秀すぎるからね そうよ
Just remember that, hey
覚えておきなさいよ ねえ
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
一日中料理なんてしない あんたのママじゃないのよ
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama, hey
洗濯だってしない あんたのママじゃないのよ
I ain't your mama, boy (no, no, no)
あんたのママじゃないのよ ボーイ(no no no)
I ain't your mama (no, no)
あんたのママじゃないの(no no)
When you're gon' get your act together? ('cause I ain't your mama, hey)
いつ一緒に何かできるの?(あんたのママじゃないんだから)
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
一日中料理なんてしない あんたのママじゃないのよ
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama ('cause I ain't your mama, hey)
洗濯しないわ あんたのママじゃないもの(だってあんたのママじゃない)
I ain't your mama, boy (na, na, na)
あんたのママじゃない(na na na)
I ain't your mama, boy (na, na, na)
あんたのママじゃない(na na na)
When you're gon' get your act together? (no, I ain't your mama, no)
いつ一緒に何かできるの?(あんたのママじゃないんだから)
No, I ain't your mama
違うわ あんたのママじゃない
No, I ain't your mama
違うわ あんたのママじゃない
No, I ain't your mama, no
いいえ あんたのママじゃないのよ
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
ฉันไม่ได้จะทำอาหารทั้งวันหรอก ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
ฉันไม่ได้จะซักผ้าให้เธอหรอก ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ นะ ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ
When you're gon' get your act together?
เมื่อไหร่เธอจะเริ่มทำตัวเป็นผู้ใหญ่?
I ain't your mama
ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ
No, I ain't your mama
ไม่ ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ
No, I ain't your mama, no
ไม่ ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ ไม่
Wake up, rise and shine
ตื่นนะ สดใสและเปล่งประกาย
Let's get to work on time
มาเริ่มทำงานตรงเวลากันเถอะ
No more playing video games
ไม่มีการเล่นวิดีโอเกมอีกต่อไป
Things are about to change, 'round here, 'round here
สิ่งต่างๆ กำลังจะเปลี่ยนแปลง ที่นี่ ที่นี่
We used to be crazy in love
เราเคยรักกันมากมาย
Can we go back to how it was?
เราจะกลับไปเหมือนเดิมได้ไหม?
When did you get too comfortable?
เมื่อไหร่ที่เธอเริ่มสบายใจเกินไป?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
เพราะฉันดีกว่านั้น ฉันดีกว่านั้น
Just remember that, hey
จำไว้นะ นะ
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
ฉันไม่ได้จะทำอาหารทั้งวันหรอก ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
ฉันไม่ได้จะซักผ้าให้เธอหรอก ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ นะ ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ
When you're gon' get your act together?
เมื่อไหร่เธอจะเริ่มทำตัวเป็นผู้ใหญ่?
I ain't your mama
ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ
No, I ain't your mama
ไม่ ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ
No, I ain't your mama, no
ไม่ ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ ไม่
Lucky to have these curves
โชคดีที่มีหุ่นดีแบบนี้
Stop getting on my nerves
หยุดทำให้ฉันหงุดหงิดสิ
You still tryna ride this train?
เธอยังคิดจะตามฉันต่อไปอีกเหรอ?
Some things have got change, 'round here, 'round here
บางอย่างต้องเปลี่ยนแปลง ที่นี่ ที่นี่
We used to be crazy in love
เราเคยรักกันมากมาย
Can we go back to how it was?
เราจะกลับไปเหมือนเดิมได้ไหม?
When did you get too comfortable?
เมื่อไหร่ที่เธอเริ่มสบายใจเกินไป?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
เพราะฉันดีกว่านั้น ฉันดีกว่านั้น
Just remember that, hey
จำไว้นะ นะ
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
ฉันไม่ได้จะทำอาหารทั้งวันหรอก ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
ฉันไม่ได้จะซักผ้าให้เธอหรอก ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ นะ ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ
When you're gon' get your act together?
เมื่อไหร่เธอจะเริ่มทำตัวเป็นผู้ใหญ่?
I ain't your mama
ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ
No, I ain't your mama
ไม่ ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ
No, I ain't your mama, no
ไม่ ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ ไม่
I ain't your mama, no
ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ ไม่
I ain't your mama, no
ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ ไม่
We used to be crazy in love
เราเคยรักกันมากมาย
Can we go back to how it was?
เราจะกลับไปเหมือนเดิมได้ไหม?
When did you get too comfortable?
เมื่อไหร่ที่เธอเริ่มสบายใจเกินไป?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
เพราะฉันดีกว่านั้น ฉันดีกว่านั้น
Just remember that, hey
จำไว้นะ นะ
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
ฉันไม่ได้จะทำอาหารทั้งวันหรอก ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama, hey
ฉันไม่ได้จะซักผ้าให้เธอหรอก ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ นะ
I ain't your mama, boy (no, no, no)
ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ นะ (ไม่ ไม่ ไม่)
I ain't your mama (no, no)
ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ (ไม่ ไม่)
When you're gon' get your act together? ('cause I ain't your mama, hey)
เมื่อไหร่เธอจะเริ่มทำตัวเป็นผู้ใหญ่? (เพราะฉันไม่ใช่แม่ของเธอ นะ)
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
ฉันไม่ได้จะทำอาหารทั้งวันหรอก ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama ('cause I ain't your mama, hey)
ฉันไม่ได้จะซักผ้าให้เธอหรอก ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ (เพราะฉันไม่ใช่แม่ของเธอ นะ)
I ain't your mama, boy (na, na, na)
ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ นะ (นะ นะ นะ)
I ain't your mama, boy (na, na, na)
ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ นะ (นะ นะ นะ)
When you're gon' get your act together? (no, I ain't your mama, no)
เมื่อไหร่เธอจะเริ่มทำตัวเป็นผู้ใหญ่? (ไม่ ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ ไม่)
No, I ain't your mama
ไม่ ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ
No, I ain't your mama
ไม่ ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ
No, I ain't your mama, no
ไม่ ฉันไม่ใช่แม่ของเธอ ไม่
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
我不会整天做饭,我不是你妈妈
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
我不会帮你洗衣服,我不是你妈妈
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
我不是你妈妈,孩子,我不是你妈妈
When you're gon' get your act together?
你什么时候能收拾好自己?
I ain't your mama
我不是你妈妈
No, I ain't your mama
不,我不是你妈妈
No, I ain't your mama, no
不,我不是你妈妈,不
Wake up, rise and shine
醒来吧,精神抖擞
Let's get to work on time
让我们准时开始工作
No more playing video games
不再玩视频游戏了
Things are about to change, 'round here, 'round here
事情要改变了,在这里,在这里
We used to be crazy in love
我们曾经疯狂相爱
Can we go back to how it was?
我们能回到从前吗?
When did you get too comfortable?
你什么时候变得这么自在了?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
因为我不配受这样的待遇,我太好了
Just remember that, hey
记住这点,嘿
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
我不会整天做饭,我不是你妈妈
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
我不会帮你洗衣服,我不是你妈妈
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
我不是你妈妈,孩子,我不是你妈妈
When you're gon' get your act together?
你什么时候能收拾好自己?
I ain't your mama
我不是你妈妈
No, I ain't your mama
不,我不是你妈妈
No, I ain't your mama, no
不,我不是你妈妈,不
Lucky to have these curves
幸运的是拥有这些曲线
Stop getting on my nerves
别再惹我生气了
You still tryna ride this train?
你还想继续这样下去吗?
Some things have got change, 'round here, 'round here
有些事情必须改变,在这里,在这里
We used to be crazy in love
我们曾经疯狂相爱
Can we go back to how it was?
我们能回到从前吗?
When did you get too comfortable?
你什么时候变得这么自在了?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
因为我不配受这样的待遇,我太好了
Just remember that, hey
记住这点,嘿
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
我不会整天做饭,我不是你妈妈
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
我不会帮你洗衣服,我不是你妈妈
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
我不是你妈妈,孩子,我不是你妈妈
When you're gon' get your act together?
你什么时候能收拾好自己?
I ain't your mama
我不是你妈妈
No, I ain't your mama
不,我不是你妈妈
No, I ain't your mama, no
不,我不是你妈妈,不
I ain't your mama, no
我不是你妈妈,不
I ain't your mama, no
我不是你妈妈,不
We used to be crazy in love
我们曾经疯狂相爱
Can we go back to how it was?
我们能回到从前吗?
When did you get too comfortable?
你什么时候变得这么自在了?
'Cause I'm too good for that, I'm too good for that
因为我不配受这样的待遇,我太好了
Just remember that, hey
记住这点,嘿
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
我不会整天做饭,我不是你妈妈
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama, hey
我不会帮你洗衣服,我不是你妈妈,嘿
I ain't your mama, boy (no, no, no)
我不是你妈妈,孩子(不,不,不)
I ain't your mama (no, no)
我不是你妈妈(不,不)
When you're gon' get your act together? ('cause I ain't your mama, hey)
你什么时候能收拾好自己?(因为我不是你妈妈,嘿)
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
我不会整天做饭,我不是你妈妈
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama ('cause I ain't your mama, hey)
我不会帮你洗衣服,我不是你妈妈(因为我不是你妈妈,嘿)
I ain't your mama, boy (na, na, na)
我不是你妈妈,孩子(嗯,嗯,嗯)
I ain't your mama, boy (na, na, na)
我不是你妈妈,孩子(嗯,嗯,嗯)
When you're gon' get your act together? (no, I ain't your mama, no)
你什么时候能收拾好自己?(不,我不是你妈妈,不)
No, I ain't your mama
不,我不是你妈妈
No, I ain't your mama
不,我不是你妈妈
No, I ain't your mama, no
不,我不是你妈妈,不