Cigana

Luccas de Oliveira Carlos, Ana Claudia Scheffer Riffel, Daniel Azevedo da Cruz, Gabriel Cunha dos Santos, Kevin

Testi Traduzione

Me deixa sem ar
Me faz viajar
Te arrepiar
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Eu sei que vai gostar da vista

Me deixa sem ar
Me faz viajar
Te arrepiar
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Eu sei que vai gostar da vista

O morena, diga quando você vem
Não aguento mais
Preciso matar essa saudade
Não me teste, você sabe do que sou capaz
Eu faço uma loucura
Vou te convidar pra uma aventura
Algumas coisas o tempo não cura
Você não mensura o bem que você me faz

Cigana, você me olha
E sempre pede pra eu assumir o controle do leme
Me chama pelo nome, prestes a chegar lá
Sempre tem fome eu tento acompanhar
Na abstinência eu digo paciência
E tanta energia nem ciência pode explicar
Me tem como homem
Pretendo levá-la, o mestre-sala dentro do Opala azul
Te exibir de norte a sul

Me deixa sem ar
Me faz viajar
Te arrepiar
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Eu sei que vai gostar da vista

Me deixa sem ar
Me faz viajar
Te arrepiar
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Eu sei que vai gostar da vista

Me disse seu nome não sua intenção
Porque quer brincar com o meu coração
Se é falta de amor não te deixo opção
Eu te faço enxergar, eu te faço ficar de uma vez
Hoje a gente só volta se for depois das seis
Sem ideia chata do chato do seu ex, não
Acordar de manha sem lembrar o que a gente fez
Mas foi bom (mas foi bom), muito bom (muito bom)
Então me fala se não valeu a pena esperar
Que tudo fica lindo se você for chegar
Que o dia não tem graça se eu não te ver passar
Que a noite não tem graça sem você pra deitar comigo (não não não não)

Me disse seu nome não sua intenção
Se é falta de amor, não te deixo opção
Eu te faço enxergar
Eu te faço ficar de uma vez

Me deixa sem ar
Me faz viajar
Te arrepiar
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Eu sei que vai gostar da vista

Me deixa sem ar
Me faz viajar
Te arrepiar
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Eu sei que vai gostar da vista

Toca o violão e me tem na mão
Manda o adlibs e me faz feliz
Sou cigana, insana
Primeiro nome é Ana, é ariana das braba que faz loucura na cama, então
É você que eu quero mais
É você que eu gosto, ai
Então me deixa sentir
A minha cara nunca, nunca me deixa mentir

Me deixa sem ar
Me faz viajar
Te arrepiar
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Eu sei que vai gostar da vista (Eu sei que eu vou gostar da vista)

Me deixa sem ar
Me faz viajar
Te arrepiar
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Eu sei que vai gostar da vista (yeah eh eh eh)

Me deixa sem ar
Mi lascia senza fiato
Me faz viajar
Mi fa viaggiare
Te arrepiar
Ti fa rabbrividire
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sali la montagna che sulla cima mi conquisti
Eu sei que vai gostar da vista
So che ti piacerà la vista
Me deixa sem ar
Mi lascia senza fiato
Me faz viajar
Mi fa viaggiare
Te arrepiar
Ti fa rabbrividire
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sali la montagna che sulla cima mi conquisti
Eu sei que vai gostar da vista
So che ti piacerà la vista
O morena, diga quando você vem
O morena, dimmi quando vieni
Não aguento mais
Non ne posso più
Preciso matar essa saudade
Ho bisogno di placare questa nostalgia
Não me teste, você sabe do que sou capaz
Non mettermi alla prova, sai di cosa sono capace
Eu faço uma loucura
Faccio una follia
Vou te convidar pra uma aventura
Ti invito a un'avventura
Algumas coisas o tempo não cura
Alcune cose il tempo non cura
Você não mensura o bem que você me faz
Non misuri il bene che mi fai
Cigana, você me olha
Zingara, mi guardi
E sempre pede pra eu assumir o controle do leme
E chiedi sempre che io prenda il controllo del timone
Me chama pelo nome, prestes a chegar lá
Mi chiami per nome, quasi arrivata
Sempre tem fome eu tento acompanhar
Ha sempre fame, cerco di starle dietro
Na abstinência eu digo paciência
Nell'astinenza dico pazienza
E tanta energia nem ciência pode explicar
Tanta energia che nemmeno la scienza può spiegare
Me tem como homem
Mi considera un uomo
Pretendo levá-la, o mestre-sala dentro do Opala azul
Pretendo di portarla, il maestro di cerimonia nell'Opala blu
Te exibir de norte a sul
Ti esibirò da nord a sud
Me deixa sem ar
Mi lascia senza fiato
Me faz viajar
Mi fa viaggiare
Te arrepiar
Ti fa rabbrividire
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sali la montagna che sulla cima mi conquisti
Eu sei que vai gostar da vista
So che ti piacerà la vista
Me deixa sem ar
Mi lascia senza fiato
Me faz viajar
Mi fa viaggiare
Te arrepiar
Ti fa rabbrividire
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sali la montagna che sulla cima mi conquisti
Eu sei que vai gostar da vista
So che ti piacerà la vista
Me disse seu nome não sua intenção
Mi hai detto il tuo nome, non la tua intenzione
Porque quer brincar com o meu coração
Perché vuoi giocare con il mio cuore
Se é falta de amor não te deixo opção
Se manca l'amore, non ti lascio scelta
Eu te faço enxergar, eu te faço ficar de uma vez
Ti farò vedere, ti farò restare una volta per tutte
Hoje a gente só volta se for depois das seis
Oggi torniamo solo se è dopo le sei
Sem ideia chata do chato do seu ex, não
Senza l'idea noiosa del tuo ex, no
Acordar de manha sem lembrar o que a gente fez
Svegliarsi al mattino senza ricordare cosa abbiamo fatto
Mas foi bom (mas foi bom), muito bom (muito bom)
Ma è stato bello (ma è stato bello), molto bello (molto bello)
Então me fala se não valeu a pena esperar
Allora dimmi se non è valsa la pena aspettare
Que tudo fica lindo se você for chegar
Che tutto diventa bello se arrivi
Que o dia não tem graça se eu não te ver passar
Che il giorno non ha senso se non ti vedo passare
Que a noite não tem graça sem você pra deitar comigo (não não não não)
Che la notte non ha senso senza te per sdraiarmi con me (no no no no)
Me disse seu nome não sua intenção
Mi hai detto il tuo nome, non la tua intenzione
Se é falta de amor, não te deixo opção
Se manca l'amore, non ti lascio scelta
Eu te faço enxergar
Ti farò vedere
Eu te faço ficar de uma vez
Ti farò restare una volta per tutte
Me deixa sem ar
Mi lascia senza fiato
Me faz viajar
Mi fa viaggiare
Te arrepiar
Ti fa rabbrividire
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sali la montagna che sulla cima mi conquisti
Eu sei que vai gostar da vista
So che ti piacerà la vista
Me deixa sem ar
Mi lascia senza fiato
Me faz viajar
Mi fa viaggiare
Te arrepiar
Ti fa rabbrividire
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sali la montagna che sulla cima mi conquisti
Eu sei que vai gostar da vista
So che ti piacerà la vista
Toca o violão e me tem na mão
Suona la chitarra e mi ha in mano
Manda o adlibs e me faz feliz
Manda gli adlibs e mi rende felice
Sou cigana, insana
Sono una zingara, pazza
Primeiro nome é Ana, é ariana das braba que faz loucura na cama, então
Il primo nome è Ana, è ariana delle brave che fa follie a letto, allora
É você que eu quero mais
Sei tu che voglio di più
É você que eu gosto, ai
Sei tu che mi piace, ah
Então me deixa sentir
Allora lasciami sentire
A minha cara nunca, nunca me deixa mentir
Il mio viso non mi lascia mai mentire
Me deixa sem ar
Mi lascia senza fiato
Me faz viajar
Mi fa viaggiare
Te arrepiar
Ti fa rabbrividire
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sali la montagna che sulla cima mi conquisti
Eu sei que vai gostar da vista (Eu sei que eu vou gostar da vista)
So che ti piacerà la vista (So che mi piacerà la vista)
Me deixa sem ar
Mi lascia senza fiato
Me faz viajar
Mi fa viaggiare
Te arrepiar
Ti fa rabbrividire
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sali la montagna che sulla cima mi conquisti
Eu sei que vai gostar da vista (yeah eh eh eh)
So che ti piacerà la vista (yeah eh eh eh)
Me deixa sem ar
Leaves me breathless
Me faz viajar
Makes me travel
Te arrepiar
Gives you goosebumps
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Climb the mountain that at the peak you conquer me
Eu sei que vai gostar da vista
I know you'll like the view
Me deixa sem ar
Leaves me breathless
Me faz viajar
Makes me travel
Te arrepiar
Gives you goosebumps
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Climb the mountain that at the peak you conquer me
Eu sei que vai gostar da vista
I know you'll like the view
O morena, diga quando você vem
Oh brunette, tell me when you're coming
Não aguento mais
I can't take it anymore
Preciso matar essa saudade
I need to kill this longing
Não me teste, você sabe do que sou capaz
Don't test me, you know what I'm capable of
Eu faço uma loucura
I'll do something crazy
Vou te convidar pra uma aventura
I'll invite you for an adventure
Algumas coisas o tempo não cura
Some things time doesn't heal
Você não mensura o bem que você me faz
You can't measure the good you do me
Cigana, você me olha
Gypsy, you look at me
E sempre pede pra eu assumir o controle do leme
And always ask me to take control of the helm
Me chama pelo nome, prestes a chegar lá
Calls me by my name, about to get there
Sempre tem fome eu tento acompanhar
Always hungry I try to keep up
Na abstinência eu digo paciência
In abstinence I say patience
E tanta energia nem ciência pode explicar
So much energy science can't explain
Me tem como homem
You have me as a man
Pretendo levá-la, o mestre-sala dentro do Opala azul
I intend to take you, the master of ceremonies in the blue Opala
Te exibir de norte a sul
Show you off from north to south
Me deixa sem ar
Leaves me breathless
Me faz viajar
Makes me travel
Te arrepiar
Gives you goosebumps
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Climb the mountain that at the peak you conquer me
Eu sei que vai gostar da vista
I know you'll like the view
Me deixa sem ar
Leaves me breathless
Me faz viajar
Makes me travel
Te arrepiar
Gives you goosebumps
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Climb the mountain that at the peak you conquer me
Eu sei que vai gostar da vista
I know you'll like the view
Me disse seu nome não sua intenção
You told me your name not your intention
Porque quer brincar com o meu coração
Why do you want to play with my heart
Se é falta de amor não te deixo opção
If it's lack of love I leave you no option
Eu te faço enxergar, eu te faço ficar de uma vez
I make you see, I make you stay once and for all
Hoje a gente só volta se for depois das seis
Today we only go back if it's after six
Sem ideia chata do chato do seu ex, não
No annoying idea from your annoying ex, no
Acordar de manha sem lembrar o que a gente fez
Wake up in the morning without remembering what we did
Mas foi bom (mas foi bom), muito bom (muito bom)
But it was good (but it was good), very good (very good)
Então me fala se não valeu a pena esperar
So tell me if it wasn't worth waiting
Que tudo fica lindo se você for chegar
That everything is beautiful if you're going to arrive
Que o dia não tem graça se eu não te ver passar
That the day is not fun if I don't see you pass by
Que a noite não tem graça sem você pra deitar comigo (não não não não)
That the night is not fun without you to lie down with me (no no no no)
Me disse seu nome não sua intenção
You told me your name not your intention
Se é falta de amor, não te deixo opção
If it's lack of love, I leave you no option
Eu te faço enxergar
I make you see
Eu te faço ficar de uma vez
I make you stay once and for all
Me deixa sem ar
Leaves me breathless
Me faz viajar
Makes me travel
Te arrepiar
Gives you goosebumps
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Climb the mountain that at the peak you conquer me
Eu sei que vai gostar da vista
I know you'll like the view
Me deixa sem ar
Leaves me breathless
Me faz viajar
Makes me travel
Te arrepiar
Gives you goosebumps
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Climb the mountain that at the peak you conquer me
Eu sei que vai gostar da vista
I know you'll like the view
Toca o violão e me tem na mão
Plays the guitar and has me in hand
Manda o adlibs e me faz feliz
Sends the adlibs and makes me happy
Sou cigana, insana
I'm a gypsy, insane
Primeiro nome é Ana, é ariana das braba que faz loucura na cama, então
First name is Ana, is Aries of the bad ones that does crazy things in bed, so
É você que eu quero mais
It's you that I want more
É você que eu gosto, ai
It's you that I like, oh
Então me deixa sentir
So let me feel
A minha cara nunca, nunca me deixa mentir
My face never, never lets me lie
Me deixa sem ar
Leaves me breathless
Me faz viajar
Makes me travel
Te arrepiar
Gives you goosebumps
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Climb the mountain that at the peak you conquer me
Eu sei que vai gostar da vista (Eu sei que eu vou gostar da vista)
I know you'll like the view (I know I'll like the view)
Me deixa sem ar
Leaves me breathless
Me faz viajar
Makes me travel
Te arrepiar
Gives you goosebumps
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Climb the mountain that at the peak you conquer me
Eu sei que vai gostar da vista (yeah eh eh eh)
I know you'll like the view (yeah eh eh eh)
Me deixa sem ar
Me deja sin aliento
Me faz viajar
Me hace viajar
Te arrepiar
Te pone la piel de gallina
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sube la montaña que en la cima me conquistas
Eu sei que vai gostar da vista
Sé que te gustará la vista
Me deixa sem ar
Me deja sin aliento
Me faz viajar
Me hace viajar
Te arrepiar
Te pone la piel de gallina
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sube la montaña que en la cima me conquistas
Eu sei que vai gostar da vista
Sé que te gustará la vista
O morena, diga quando você vem
Oh morena, dime cuándo vienes
Não aguento mais
No puedo más
Preciso matar essa saudade
Necesito matar esta añoranza
Não me teste, você sabe do que sou capaz
No me pruebes, sabes de lo que soy capaz
Eu faço uma loucura
Haré una locura
Vou te convidar pra uma aventura
Te invitaré a una aventura
Algumas coisas o tempo não cura
Algunas cosas el tiempo no cura
Você não mensura o bem que você me faz
No mides el bien que me haces
Cigana, você me olha
Gitana, me miras
E sempre pede pra eu assumir o controle do leme
Y siempre me pides que tome el control del timón
Me chama pelo nome, prestes a chegar lá
Me llamas por mi nombre, a punto de llegar
Sempre tem fome eu tento acompanhar
Siempre tienes hambre, intento seguirte
Na abstinência eu digo paciência
En la abstinencia digo paciencia
E tanta energia nem ciência pode explicar
Tanta energía ni la ciencia puede explicar
Me tem como homem
Me tienes como hombre
Pretendo levá-la, o mestre-sala dentro do Opala azul
Pretendo llevarte, el maestro de ceremonias en el Opala azul
Te exibir de norte a sul
Te exhibiré de norte a sur
Me deixa sem ar
Me deja sin aliento
Me faz viajar
Me hace viajar
Te arrepiar
Te pone la piel de gallina
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sube la montaña que en la cima me conquistas
Eu sei que vai gostar da vista
Sé que te gustará la vista
Me deixa sem ar
Me deja sin aliento
Me faz viajar
Me hace viajar
Te arrepiar
Te pone la piel de gallina
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sube la montaña que en la cima me conquistas
Eu sei que vai gostar da vista
Sé que te gustará la vista
Me disse seu nome não sua intenção
Me dijiste tu nombre, no tu intención
Porque quer brincar com o meu coração
Por qué quieres jugar con mi corazón
Se é falta de amor não te deixo opção
Si es falta de amor, no te dejo opción
Eu te faço enxergar, eu te faço ficar de uma vez
Te haré ver, te haré quedarte de una vez
Hoje a gente só volta se for depois das seis
Hoy solo volvemos si es después de las seis
Sem ideia chata do chato do seu ex, não
Sin la molesta idea del molesto de tu ex, no
Acordar de manha sem lembrar o que a gente fez
Despertar por la mañana sin recordar lo que hicimos
Mas foi bom (mas foi bom), muito bom (muito bom)
Pero fue bueno (pero fue bueno), muy bueno (muy bueno)
Então me fala se não valeu a pena esperar
Entonces dime si no valió la pena esperar
Que tudo fica lindo se você for chegar
Que todo se ve hermoso si vas a llegar
Que o dia não tem graça se eu não te ver passar
Que el día no tiene gracia si no te veo pasar
Que a noite não tem graça sem você pra deitar comigo (não não não não)
Que la noche no tiene gracia sin ti para acostarme contigo (no no no no)
Me disse seu nome não sua intenção
Me dijiste tu nombre, no tu intención
Se é falta de amor, não te deixo opção
Si es falta de amor, no te dejo opción
Eu te faço enxergar
Te haré ver
Eu te faço ficar de uma vez
Te haré quedarte de una vez
Me deixa sem ar
Me deja sin aliento
Me faz viajar
Me hace viajar
Te arrepiar
Te pone la piel de gallina
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sube la montaña que en la cima me conquistas
Eu sei que vai gostar da vista
Sé que te gustará la vista
Me deixa sem ar
Me deja sin aliento
Me faz viajar
Me hace viajar
Te arrepiar
Te pone la piel de gallina
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sube la montaña que en la cima me conquistas
Eu sei que vai gostar da vista
Sé que te gustará la vista
Toca o violão e me tem na mão
Toca la guitarra y me tienes en la mano
Manda o adlibs e me faz feliz
Manda los adlibs y me hace feliz
Sou cigana, insana
Soy gitana, insana
Primeiro nome é Ana, é ariana das braba que faz loucura na cama, então
Mi primer nombre es Ana, soy ariana de las bravas que hace locuras en la cama, entonces
É você que eu quero mais
Eres a quien más quiero
É você que eu gosto, ai
Eres a quien me gusta, ay
Então me deixa sentir
Entonces déjame sentir
A minha cara nunca, nunca me deixa mentir
Mi cara nunca, nunca me deja mentir
Me deixa sem ar
Me deja sin aliento
Me faz viajar
Me hace viajar
Te arrepiar
Te pone la piel de gallina
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sube la montaña que en la cima me conquistas
Eu sei que vai gostar da vista (Eu sei que eu vou gostar da vista)
Sé que te gustará la vista (Sé que me gustará la vista)
Me deixa sem ar
Me deja sin aliento
Me faz viajar
Me hace viajar
Te arrepiar
Te pone la piel de gallina
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Sube la montaña que en la cima me conquistas
Eu sei que vai gostar da vista (yeah eh eh eh)
Sé que te gustará la vista (sí eh eh eh)
Me deixa sem ar
Tu me laisses sans souffle
Me faz viajar
Tu me fais voyager
Te arrepiar
Te donner la chair de poule
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Monte la montagne que sur le pic tu me conquiers
Eu sei que vai gostar da vista
Je sais que tu vas aimer la vue
Me deixa sem ar
Tu me laisses sans souffle
Me faz viajar
Tu me fais voyager
Te arrepiar
Te donner la chair de poule
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Monte la montagne que sur le pic tu me conquiers
Eu sei que vai gostar da vista
Je sais que tu vas aimer la vue
O morena, diga quando você vem
Ô brune, dis-moi quand tu viens
Não aguento mais
Je ne peux plus attendre
Preciso matar essa saudade
J'ai besoin de tuer cette nostalgie
Não me teste, você sabe do que sou capaz
Ne me teste pas, tu sais de quoi je suis capable
Eu faço uma loucura
Je fais une folie
Vou te convidar pra uma aventura
Je vais t'inviter à une aventure
Algumas coisas o tempo não cura
Certaines choses que le temps ne guérit pas
Você não mensura o bem que você me faz
Tu ne mesures pas le bien que tu me fais
Cigana, você me olha
Gitane, tu me regardes
E sempre pede pra eu assumir o controle do leme
Et tu me demandes toujours de prendre le contrôle du gouvernail
Me chama pelo nome, prestes a chegar lá
Tu m'appelles par mon nom, prête à y arriver
Sempre tem fome eu tento acompanhar
Tu as toujours faim, j'essaie de suivre
Na abstinência eu digo paciência
Dans l'abstinence, je dis patience
E tanta energia nem ciência pode explicar
Et tant d'énergie que la science ne peut expliquer
Me tem como homem
Tu me considères comme un homme
Pretendo levá-la, o mestre-sala dentro do Opala azul
Je prévois de t'emmener, le maître de cérémonie dans l'Opala bleu
Te exibir de norte a sul
Je vais te montrer du nord au sud
Me deixa sem ar
Tu me laisses sans souffle
Me faz viajar
Tu me fais voyager
Te arrepiar
Te donner la chair de poule
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Monte la montagne que sur le pic tu me conquiers
Eu sei que vai gostar da vista
Je sais que tu vas aimer la vue
Me deixa sem ar
Tu me laisses sans souffle
Me faz viajar
Tu me fais voyager
Te arrepiar
Te donner la chair de poule
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Monte la montagne que sur le pic tu me conquiers
Eu sei que vai gostar da vista
Je sais que tu vas aimer la vue
Me disse seu nome não sua intenção
Tu m'as dit ton nom, pas ton intention
Porque quer brincar com o meu coração
Pourquoi veux-tu jouer avec mon cœur
Se é falta de amor não te deixo opção
Si c'est par manque d'amour, je ne te laisse pas le choix
Eu te faço enxergar, eu te faço ficar de uma vez
Je te fais voir, je te fais rester une fois pour toutes
Hoje a gente só volta se for depois das seis
Aujourd'hui, on ne rentre qu'après six heures
Sem ideia chata do chato do seu ex, não
Sans idée ennuyeuse de ton ex ennuyeux, non
Acordar de manha sem lembrar o que a gente fez
Se réveiller le matin sans se souvenir de ce qu'on a fait
Mas foi bom (mas foi bom), muito bom (muito bom)
Mais c'était bon (c'était bon), très bon (très bon)
Então me fala se não valeu a pena esperar
Alors dis-moi si ça n'a pas valu la peine d'attendre
Que tudo fica lindo se você for chegar
Que tout devient beau si tu arrives
Que o dia não tem graça se eu não te ver passar
Que la journée n'a pas de charme si je ne te vois pas passer
Que a noite não tem graça sem você pra deitar comigo (não não não não)
Que la nuit n'a pas de charme sans toi pour me coucher avec moi (non non non non)
Me disse seu nome não sua intenção
Tu m'as dit ton nom, pas ton intention
Se é falta de amor, não te deixo opção
Si c'est par manque d'amour, je ne te laisse pas le choix
Eu te faço enxergar
Je te fais voir
Eu te faço ficar de uma vez
Je te fais rester une fois pour toutes
Me deixa sem ar
Tu me laisses sans souffle
Me faz viajar
Tu me fais voyager
Te arrepiar
Te donner la chair de poule
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Monte la montagne que sur le pic tu me conquiers
Eu sei que vai gostar da vista
Je sais que tu vas aimer la vue
Me deixa sem ar
Tu me laisses sans souffle
Me faz viajar
Tu me fais voyager
Te arrepiar
Te donner la chair de poule
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Monte la montagne que sur le pic tu me conquiers
Eu sei que vai gostar da vista
Je sais que tu vas aimer la vue
Toca o violão e me tem na mão
Joue de la guitare et tu m'as dans la main
Manda o adlibs e me faz feliz
Envoie les adlibs et tu me rends heureux
Sou cigana, insana
Je suis gitane, folle
Primeiro nome é Ana, é ariana das braba que faz loucura na cama, então
Mon premier nom est Ana, je suis une ariane féroce qui fait des folies au lit, alors
É você que eu quero mais
C'est toi que je veux le plus
É você que eu gosto, ai
C'est toi que j'aime, ah
Então me deixa sentir
Alors laisse-moi sentir
A minha cara nunca, nunca me deixa mentir
Mon visage ne me laisse jamais, jamais mentir
Me deixa sem ar
Tu me laisses sans souffle
Me faz viajar
Tu me fais voyager
Te arrepiar
Te donner la chair de poule
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Monte la montagne que sur le pic tu me conquiers
Eu sei que vai gostar da vista (Eu sei que eu vou gostar da vista)
Je sais que tu vas aimer la vue (Je sais que je vais aimer la vue)
Me deixa sem ar
Tu me laisses sans souffle
Me faz viajar
Tu me fais voyager
Te arrepiar
Te donner la chair de poule
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Monte la montagne que sur le pic tu me conquiers
Eu sei que vai gostar da vista (yeah eh eh eh)
Je sais que tu vas aimer la vue (yeah eh eh eh)
Me deixa sem ar
Lässt mich atemlos
Me faz viajar
Lässt mich reisen
Te arrepiar
Dich erschauern lassen
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Steige den Berg hinauf, auf dem Gipfel erobere ich dich
Eu sei que vai gostar da vista
Ich weiß, du wirst die Aussicht mögen
Me deixa sem ar
Lässt mich atemlos
Me faz viajar
Lässt mich reisen
Te arrepiar
Dich erschauern lassen
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Steige den Berg hinauf, auf dem Gipfel erobere ich dich
Eu sei que vai gostar da vista
Ich weiß, du wirst die Aussicht mögen
O morena, diga quando você vem
Oh Brünette, sag wann du kommst
Não aguento mais
Ich kann nicht mehr
Preciso matar essa saudade
Ich muss dieses Vermissen stillen
Não me teste, você sabe do que sou capaz
Teste mich nicht, du weißt wozu ich fähig bin
Eu faço uma loucura
Ich mache eine Verrücktheit
Vou te convidar pra uma aventura
Ich lade dich zu einem Abenteuer ein
Algumas coisas o tempo não cura
Einige Dinge heilt die Zeit nicht
Você não mensura o bem que você me faz
Du kannst nicht ermessen, wie gut du mir tust
Cigana, você me olha
Zigeunerin, du schaust mich an
E sempre pede pra eu assumir o controle do leme
Und bittest mich immer, das Steuer zu übernehmen
Me chama pelo nome, prestes a chegar lá
Ruft mich beim Namen, kurz davor anzukommen
Sempre tem fome eu tento acompanhar
Immer hungrig, ich versuche mitzuhalten
Na abstinência eu digo paciência
In der Abstinenz sage ich Geduld
E tanta energia nem ciência pode explicar
So viel Energie kann die Wissenschaft nicht erklären
Me tem como homem
Sieht mich als Mann
Pretendo levá-la, o mestre-sala dentro do Opala azul
Ich beabsichtige, dich mitzunehmen, der Zeremonienmeister im blauen Opala
Te exibir de norte a sul
Zeige dich von Nord bis Süd
Me deixa sem ar
Lässt mich atemlos
Me faz viajar
Lässt mich reisen
Te arrepiar
Dich erschauern lassen
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Steige den Berg hinauf, auf dem Gipfel erobere ich dich
Eu sei que vai gostar da vista
Ich weiß, du wirst die Aussicht mögen
Me deixa sem ar
Lässt mich atemlos
Me faz viajar
Lässt mich reisen
Te arrepiar
Dich erschauern lassen
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Steige den Berg hinauf, auf dem Gipfel erobere ich dich
Eu sei que vai gostar da vista
Ich weiß, du wirst die Aussicht mögen
Me disse seu nome não sua intenção
Du hast mir deinen Namen gesagt, nicht deine Absicht
Porque quer brincar com o meu coração
Warum willst du mit meinem Herzen spielen
Se é falta de amor não te deixo opção
Wenn es an Liebe fehlt, lasse ich dir keine Wahl
Eu te faço enxergar, eu te faço ficar de uma vez
Ich lasse dich sehen, ich lasse dich bleiben, einmal
Hoje a gente só volta se for depois das seis
Heute kommen wir nur zurück, wenn es nach sechs ist
Sem ideia chata do chato do seu ex, não
Ohne die nervige Idee von deinem nervigen Ex, nein
Acordar de manha sem lembrar o que a gente fez
Morgens aufwachen, ohne sich daran zu erinnern, was wir getan haben
Mas foi bom (mas foi bom), muito bom (muito bom)
Aber es war gut (aber es war gut), sehr gut (sehr gut)
Então me fala se não valeu a pena esperar
Also sag mir, ob es sich nicht gelohnt hat zu warten
Que tudo fica lindo se você for chegar
Dass alles schön wird, wenn du ankommst
Que o dia não tem graça se eu não te ver passar
Dass der Tag langweilig ist, wenn ich dich nicht vorbeigehen sehe
Que a noite não tem graça sem você pra deitar comigo (não não não não)
Dass die Nacht langweilig ist, ohne dich zum Schlafen bei mir zu haben (nein nein nein nein)
Me disse seu nome não sua intenção
Du hast mir deinen Namen gesagt, nicht deine Absicht
Se é falta de amor, não te deixo opção
Wenn es an Liebe fehlt, lasse ich dir keine Wahl
Eu te faço enxergar
Ich lasse dich sehen
Eu te faço ficar de uma vez
Ich lasse dich bleiben, einmal
Me deixa sem ar
Lässt mich atemlos
Me faz viajar
Lässt mich reisen
Te arrepiar
Dich erschauern lassen
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Steige den Berg hinauf, auf dem Gipfel erobere ich dich
Eu sei que vai gostar da vista
Ich weiß, du wirst die Aussicht mögen
Me deixa sem ar
Lässt mich atemlos
Me faz viajar
Lässt mich reisen
Te arrepiar
Dich erschauern lassen
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Steige den Berg hinauf, auf dem Gipfel erobere ich dich
Eu sei que vai gostar da vista
Ich weiß, du wirst die Aussicht mögen
Toca o violão e me tem na mão
Spielt die Gitarre und hat mich in der Hand
Manda o adlibs e me faz feliz
Schickt die Adlibs und macht mich glücklich
Sou cigana, insana
Ich bin eine Zigeunerin, verrückt
Primeiro nome é Ana, é ariana das braba que faz loucura na cama, então
Erster Name ist Ana, ist Arianerin, die im Bett verrückt wird, also
É você que eu quero mais
Du bist es, den ich am meisten will
É você que eu gosto, ai
Du bist es, den ich mag, ai
Então me deixa sentir
Also lass mich fühlen
A minha cara nunca, nunca me deixa mentir
Mein Gesicht lässt mich nie, nie lügen
Me deixa sem ar
Lässt mich atemlos
Me faz viajar
Lässt mich reisen
Te arrepiar
Dich erschauern lassen
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Steige den Berg hinauf, auf dem Gipfel erobere ich dich
Eu sei que vai gostar da vista (Eu sei que eu vou gostar da vista)
Ich weiß, du wirst die Aussicht mögen (Ich weiß, ich werde die Aussicht mögen)
Me deixa sem ar
Lässt mich atemlos
Me faz viajar
Lässt mich reisen
Te arrepiar
Dich erschauern lassen
Sobe a montanha que no pico você me conquista
Steige den Berg hinauf, auf dem Gipfel erobere ich dich
Eu sei que vai gostar da vista (yeah eh eh eh)
Ich weiß, du wirst die Aussicht mögen (yeah eh eh eh)

Curiosità sulla canzone Cigana di Delacruz

Chi ha composto la canzone “Cigana” di di Delacruz?
La canzone “Cigana” di di Delacruz è stata composta da Luccas de Oliveira Carlos, Ana Claudia Scheffer Riffel, Daniel Azevedo da Cruz, Gabriel Cunha dos Santos, Kevin.

Canzoni più popolari di Delacruz

Altri artisti di Hard rock