Claire E. Cottrill
Do, do-do-do, do
Do-do-do, do, do
Do, do-do-do, do
Do-do-do, do, do, do
Do, do-do-do, do
Do-do-do, do, do, do
Sometimes I feel like I just wanna go back to my old ways
You're telling me I'm silly, it's no fun in the old days
I'm such a romantic
I never remember how things really happen
I guess you're attractive or something
Live in the moment
That's what they tell me
But what ever happened
To when you would hold me?
And hold me and hold me
Girlfriend or girl that's a friend?
It's easy just to pretend
That we don't have something real
It's just how we feel
We feel
Oh, it's just how we feel
How we feel
I'm feeling something right
I'm feeling something right
I'm feeling something right
I'm feeling something right
I'm feeling something right
I'm feeling something right
I wanna be the one you think about at night
And I wanna be the one that you would put up a fight for
You know that I adore that even when you're bored
I'd buy you anything and everything I can't afford
Do, do-do-do, do
Du, du-du-du, du
Do-do-do, do, do
Du-du-du, do, du
Do, do-do-do, do
Du, du-du-du, du
Do-do-do, do, do, do
Du-du-du, du, du, du
Do, do-do-do, do
Du, du-du-du, du
Do-do-do, do, do, do
Du-du-du, du, du, du
Sometimes I feel like I just wanna go back to my old ways
A volte mi sento come se volessi solo tornare ai miei vecchi modi di fare
You're telling me I'm silly, it's no fun in the old days
Mi dici che sono stupida, non c'è divertimento nei vecchi giorni
I'm such a romantic
Sono una romanticona
I never remember how things really happen
Non ricordo mai come succedono le cose
I guess you're attractive or something
Forse sei attraente o qualcosa
Live in the moment
Vivi nel momento
That's what they tell me
È quel che mi dicono
But what ever happened
Ma cos'è successo
To when you would hold me?
A quando mi tenevi
And hold me and hold me
E mi tenevi, e mi tenevi
Girlfriend or girl that's a friend?
Fidanzata o ragazza che è un amica?
It's easy just to pretend
È facile fingere
That we don't have something real
Che non abbiamo qualcosa di vero
It's just how we feel
È solo come ci sentiamo
We feel
Ci sentiamo
Oh, it's just how we feel
Oh, è solo come ci sentiamo
How we feel
Come ci sentiamo
I'm feeling something right
Sto provando qualcosa di vero
I'm feeling something right
Sto provando qualcosa di vero
I'm feeling something right
Sto provando qualcosa di vero
I'm feeling something right
Sto provando qualcosa di vero
I'm feeling something right
Sto provando qualcosa di vero
I'm feeling something right
Sto provando qualcosa di vero
I wanna be the one you think about at night
Voglio essere quella a cui pensi la notte
And I wanna be the one that you would put up a fight for
E voglio essere quella per cui vorresti litigare
You know that I adore that even when you're bored
Lo sai che adoro che anche quando sei annoiato
I'd buy you anything and everything I can't afford
Ti comprerei qualsiasi cosa e tutto ciò che non posso permettermi
Do, do-do-do, do
Faça, faça-faça-faça, faça
Do-do-do, do, do
Faça-faça-faça, faça, faça
Do, do-do-do, do
Faça, faça-faça-faça, faça
Do-do-do, do, do, do
Faça-faça-faça, faça, faça, faça
Do, do-do-do, do
Faça, faça-faça-faça, faça
Do-do-do, do, do, do
Faça-faça-faça, faça, faça, faça
Sometimes I feel like I just wanna go back to my old ways
Às vezes, sinto que só quero voltar aos meus velhos hábitos
You're telling me I'm silly, it's no fun in the old days
Você está me dizendo que sou bobo, não há diversão nos velhos tempos
I'm such a romantic
Sou tão romântico
I never remember how things really happen
Nunca me lembro de como as coisas realmente acontecem
I guess you're attractive or something
Acho que você é atraente ou algo assim
Live in the moment
Viva o momento
That's what they tell me
É o que eles me dizem
But what ever happened
Mas o que aconteceu
To when you would hold me?
Quando você costumava me abraçar?
And hold me and hold me
E me abraçar e me abraçar
Girlfriend or girl that's a friend?
Namorada ou amiga?
It's easy just to pretend
É fácil apenas fingir
That we don't have something real
Que não temos algo real
It's just how we feel
É apenas como nos sentimos
We feel
Nós sentimos
Oh, it's just how we feel
Oh, é apenas como nos sentimos
How we feel
Como nos sentimos
I'm feeling something right
Estou sentindo algo certo
I'm feeling something right
Estou sentindo algo certo
I'm feeling something right
Estou sentindo algo certo
I'm feeling something right
Estou sentindo algo certo
I'm feeling something right
Estou sentindo algo certo
I'm feeling something right
Estou sentindo algo certo
I wanna be the one you think about at night
Eu quero ser aquele em quem você pensa à noite
And I wanna be the one that you would put up a fight for
E eu quero ser aquele por quem você lutaria
You know that I adore that even when you're bored
Você sabe que eu adoro que mesmo quando você está entediada
I'd buy you anything and everything I can't afford
Eu compraria qualquer coisa e tudo que não posso pagar
Do, do-do-do, do
Du, du-du-du, du
Do-do-do, do, do
Du-du-du, du, du
Do, do-do-do, do
Du, du-du-du, du
Do-do-do, do, do, do
Du-du-du, du, du, du
Do, do-do-do, do
Du, du-du-du, du
Do-do-do, do, do, do
Du-du-du, du, du, du
Sometimes I feel like I just wanna go back to my old ways
A veces siento que solo quiero volver a mis viejas costumbres
You're telling me I'm silly, it's no fun in the old days
Me estás diciendo que soy boba, no es divertido en los viejos tiempos
I'm such a romantic
Soy tan romántica
I never remember how things really happen
Nunca recuerdo cómo suceden las cosas realmente
I guess you're attractive or something
Supongo que eres atractivo o algo
Live in the moment
Vive el momento
That's what they tell me
Eso es lo que me dicen
But what ever happened
¿Pero qué pasó
To when you would hold me?
Con cuando me abrazabas?
And hold me and hold me
Y abrázame y abrázame
Girlfriend or girl that's a friend?
¿Novia o chica que es amiga?
It's easy just to pretend
Es fácil fingir
That we don't have something real
Que no tenemos algo real
It's just how we feel
Es solo cómo nos sentimos
We feel
Nosotros sentimos
Oh, it's just how we feel
Oh, es cómo nos sentimos
How we feel
Cómo nos sentimos
I'm feeling something right
Estoy sintiendo algo bueno
I'm feeling something right
Estoy sintiendo algo bueno
I'm feeling something right
Estoy sintiendo algo bueno
I'm feeling something right
Estoy sintiendo algo bueno
I'm feeling something right
Estoy sintiendo algo bueno
I'm feeling something right
Estoy sintiendo algo bueno
I wanna be the one you think about at night
Quiero ser en la que piensas por la noche
And I wanna be the one that you would put up a fight for
Y quiero ser por la que pelearías
You know that I adore that even when you're bored
Sabes que aduro eso incluso cuando estás aburrido
I'd buy you anything and everything I can't afford
Te compraría cualquier cosa y todo lo que no me alcanza
Do, do-do-do, do
Do, do-do-do, do
Do-do-do, do, do
Do-do-do, do, do
Do, do-do-do, do
Do, do-do-do, do
Do-do-do, do, do, do
Do-do-do, do, do, do
Do, do-do-do, do
Do, do-do-do, do
Do-do-do, do, do, do
Do-do-do, do, do, do
Sometimes I feel like I just wanna go back to my old ways
Parfois, j'ai l'impression de vouloir simplement retourner à mes anciennes habitudes
You're telling me I'm silly, it's no fun in the old days
Tu me dis que je suis idiot, qu'il n'y avait pas de plaisir dans le bon vieux temps
I'm such a romantic
Je suis tellement romantique
I never remember how things really happen
Je ne me souviens jamais de comment les choses se sont vraiment passées
I guess you're attractive or something
Je suppose que tu es attirante ou quelque chose
Live in the moment
Vivre dans le moment
That's what they tell me
C'est ce qu'ils me disent
But what ever happened
Mais qu'est-ce qui s'est passé
To when you would hold me?
Quand tu me tenais dans tes bras?
And hold me and hold me
Et me tenais et me tenais
Girlfriend or girl that's a friend?
Petite amie ou amie qui est une fille?
It's easy just to pretend
C'est facile de faire semblant
That we don't have something real
On n'a rien de vrai
It's just how we feel
C'est juste ce qu'on ressent
We feel
On ressent
Oh, it's just how we feel
Oh, c'est juste ce qu'on ressent
How we feel
Ce qu'on ressent
I'm feeling something right
Je ressens quelque chose de bien
I'm feeling something right
Je ressens quelque chose de bien
I'm feeling something right
Je ressens quelque chose de bien
I'm feeling something right
Je ressens quelque chose de bien
I'm feeling something right
Je ressens quelque chose de bien
I'm feeling something right
Je ressens quelque chose de bien
I wanna be the one you think about at night
Je veux être celui à qui tu penses la nuit
And I wanna be the one that you would put up a fight for
Et je veux être celui pour qui tu te battrais
You know that I adore that even when you're bored
Tu sais que j'adore ça même quand tu t'ennuies
I'd buy you anything and everything I can't afford
Je t'achèterais tout et n'importe quoi que je ne peux pas me permettre
Do, do-do-do, do
Do, do-do-do, do
Do-do-do, do, do
Do-do-do, do, do
Do, do-do-do, do
Do, do-do-do, do
Do-do-do, do, do, do
Do-do-do, do, do, do
Do, do-do-do, do
Do, do-do-do, do
Do-do-do, do, do, do
Do-do-do, do, do, do, do
Sometimes I feel like I just wanna go back to my old ways
Manchmal habe ich das Gefühl, ich will einfach nur zurück zu meinen alten Wegen gehen
You're telling me I'm silly, it's no fun in the old days
Du sagst mir, ich sei dumm, es macht keinen Spaß in den alten Tagen
I'm such a romantic
Ich bin so ein Romantiker
I never remember how things really happen
Ich erinnere mich nie daran, wie die Dinge wirklich passieren
I guess you're attractive or something
Ich schätze, du bist attraktiv oder so
Live in the moment
Lebe im Moment
That's what they tell me
Das ist, was sie mir sagen
But what ever happened
Aber was ist jemals passiert
To when you would hold me?
Aus der Zeit, als du mich umarmt hast?
And hold me and hold me
Und mich hielten und hielten
Girlfriend or girl that's a friend?
Freundin oder Freundin, die eine Freundin ist?
It's easy just to pretend
Es ist einfach, so zu tun
That we don't have something real
Dass wir nicht etwas Reales haben
It's just how we feel
Es ist nur, was wir fühlen
We feel
Wir fühlen
Oh, it's just how we feel
Oh, es ist nur, wie wir uns fühlen
How we feel
Wie wir uns fühlen
I'm feeling something right
Ich fühle etwas richtig
I'm feeling something right
Ich fühle etwas richtig
I'm feeling something right
Ich fühle etwas richtig
I'm feeling something right
Ich fühle etwas richtig
I'm feeling something right
Ich fühle etwas richtig
I'm feeling something right
Ich fühle etwas richtiges
I wanna be the one you think about at night
Ich will diejenige sein, an die du nachts denkst
And I wanna be the one that you would put up a fight for
Und ich will diejenige sein, für die du dich einsetzen würdest
You know that I adore that even when you're bored
Du weißt, dass ich es verehre, wenn du dich langweilst
I'd buy you anything and everything I can't afford
Ich würde dir alles kaufen, was ich mir nicht leisten kann
Do, do-do-do, do
Do, do-do-do, do
Do-do-do, do, do
Do-do-do, do, do
Do, do-do-do, do
Do, do-do-do, do
Do-do-do, do, do, do
Do-do-do, do, do, do
Do, do-do-do, do
Do, do-do-do, do
Do-do-do, do, do, do
Do-do-do, do, do, do
Sometimes I feel like I just wanna go back to my old ways
時々昔の自分に戻りたい気分になる
You're telling me I'm silly, it's no fun in the old days
私が愚かだとあなたは言うの、昔は楽しくないと
I'm such a romantic
私はとてもロマンチックなの
I never remember how things really happen
一体何が起きたか決して覚えてない
I guess you're attractive or something
あなたは魅力的よね
Live in the moment
その瞬間を生きている
That's what they tell me
彼らはそう私に言うわ
But what ever happened
でもどうなるの
To when you would hold me?
あなたが私を掴まえたら?
And hold me and hold me
私を掴まえる、私を掴まえる
Girlfriend or girl that's a friend?
彼女、それとも女の子の友達?
It's easy just to pretend
振りをするのは簡単よ
That we don't have something real
私たちに確かな恋心がないって
It's just how we feel
感じているだけだって
We feel
私たちは感じるの
Oh, it's just how we feel
Oh 感じているだけなの
How we feel
私たちがどう感じるの
I'm feeling something right
正しいと感じるの
I'm feeling something right
正しいと感じるの
I'm feeling something right
正しいと感じるの
I'm feeling something right
正しいと感じるの
I'm feeling something right
正しいと感じるの
I'm feeling something right
正しいと感じるの
I wanna be the one you think about at night
あなたが夜思い浮かぶ人になりたい
And I wanna be the one that you would put up a fight for
あなたが戦う理由となる人になりたい
You know that I adore that even when you're bored
あなたが暇をしてる時でも愛しいの
I'd buy you anything and everything I can't afford
私が買えない物でも、あなたに全て買ってあげたいの
Κάποιες φορές νιώθω σαν να θέλω απλά να επιστρέψω στους παλιούς μου τρόπους
Μου λες πως είμαι χαζή
Δεν ήταν αστείο παλιά
Είμαι τόσο ρομαντική
Ποτέ δε θυμάμαι πως τα πράγματα πραγματικά συμβαίνουν
Φαντάζομαι είσαι ελκυστικός
Ή κάτι
Ζήσε τη στιγμή
Αυτό μου λένε
Άλλα ό,τι συνέβη
Όταν με κράταγες
Και με κράταγες
Και με κράταγες
Κοπέλα ή κορίτσι που είναι φίλη;
Είναι εύκολο απλά να προσποιούμαστε
Ότι δεν έχουμε κάτι αληθινό
Έτσι απλά νιώθουμε
Νιώθουμε
Ω, έτσι απλά νιώθουμε
Νιώθουμε
Αισθάνομαι κάτι σωστό
Αισθάνομαι κάτι σωστό
Αισθάνομαι κάτι σωστό
Αισθάνομαι κάτι σωστό
Αισθάνομαι κάτι σωστό
Αισθάνομαι κάτι σωστό
Θέλω να είμαι αυτή η οποία σκέφτεσαι τη νύχτα
Και θέλω να είμαι αυτή για την οποία θα τσακωνόσουν
Ξέρεις ότι το λατρεύω
Ακόμα και όταν βαριέσαι
Θα σου αγόραζα οτιδήποτε δεν έχω χρήματα να πάρω
[Intro]
Tu-tu-ru-tu-tu
Tu-ru-tu-tu-tu
Tu-tu-ru-tu-tu
Tu-ru-tu-tu-tu
Tu-tu-ru-tu-tu
Tu-ru-tu-tu-tu
[Verse 1]
Bazen eski yöntemlerime dönmek istiyorum
Bana aptal olduğumu söylüyorsun
Eski günler de hiç eğlenceli değildi
Çok romantik birisiyim
Olayların nasıl yaşandığını hiç hatırlamıyorum
Sanırım çekicisin
Ya da öyle bir şey
[Verse 2]
Anı yaşa
Bana dedikleri bu
Ama ne olduysa
Bana sarıldığın zaman oldu
Ve sarıldığın
Ve sarıldığın
[Pre-Chorus]
Kız arkadaş mı yoksa arkadaş olan kız mı?
Numara yapmak çok kolay
Gerçek bir şeyimiz olmadığı zaman
[Chorus]
Bu sadece nasıl hissettiğimiz
Hissediyoruz
Oh, bu sadece nasıl hissettiğimiz
Nasıl hissettiğimiz
[Bridge]
Doğru bir şeyler hissediyorum
Doğru bir şeyler hissediyorum
Doğru bir şeyler hissediyorum
Doğru bir şeyler hissеdiyorum
Doğru bir şeyler hissediyorum
Doğru bir şеyler hissediyorum
[Verse 3]
Geceleri düşündüğün kişi olmak istiyorum
Ve senin için savaşan kişi olmak istiyorum
Tapındığımı biliyorsun
Sıkıldığın zaman bile
Sana karşılayamayacağım herhangi ve her şeyi alırdım