Revoir Paris

Charles Trenet

Testi Traduzione

Revoir Paris
Un petit séjour d'un mois
Revoir Paris
Et me retrouver chez moi
Seul sous la pluie
Parmi la foule des grands boulevards
Quelle joie inouïe
D'aller ainsi au hasard
Prendre un taxi
Qui va le long de la Seine
Et me revoici
Au fond du bois de Vincennes
Roulant joyeux
Vers ma maison de banlieue
Où ma mère m'attend
Les larmes aux yeux
Le cœur content
Mon Dieu que tout le monde est gentil
Mon Dieu quel sourire à la vie

Mon Dieu merci
Mon Dieu merci d'être ici
Ce n'est pas un rêve
C'est l'île d'amour que je vois
Le jour se lève
Et sèche les pleurs des bois
Dans la petite gare
Un sémaphore appelle ces gens
Tous ces braves gens
De la Varenne et de Nogent
Bonjour la vie
Bonjour mon vieux soleil
Bonjour ma mie
Bonjour l'automne vermeil
Je suis un enfant
Rien qu'un enfant tu sais
Je suis un petit Français
Rien qu'un enfant
Tout simplement
Paris

Revoir Paris
Rivedere Parigi
Un petit séjour d'un mois
Un piccolo soggiorno di un mese
Revoir Paris
Rivedere Parigi
Et me retrouver chez moi
E ritrovarmi a casa mia
Seul sous la pluie
Solo sotto la pioggia
Parmi la foule des grands boulevards
Tra la folla dei grandi viali
Quelle joie inouïe
Che gioia incredibile
D'aller ainsi au hasard
Andare così a caso
Prendre un taxi
Prendere un taxi
Qui va le long de la Seine
Che va lungo la Senna
Et me revoici
E eccomi di nuovo
Au fond du bois de Vincennes
Nel profondo del bosco di Vincennes
Roulant joyeux
Rotolando gioioso
Vers ma maison de banlieue
Verso la mia casa in periferia
Où ma mère m'attend
Dove mia madre mi aspetta
Les larmes aux yeux
Con le lacrime agli occhi
Le cœur content
Il cuore contento
Mon Dieu que tout le monde est gentil
Mio Dio, come sono gentili tutti
Mon Dieu quel sourire à la vie
Mio Dio, che sorriso alla vita
Mon Dieu merci
Mio Dio, grazie
Mon Dieu merci d'être ici
Mio Dio, grazie di essere qui
Ce n'est pas un rêve
Non è un sogno
C'est l'île d'amour que je vois
È l'isola dell'amore che vedo
Le jour se lève
Il giorno si alza
Et sèche les pleurs des bois
E asciuga le lacrime dei boschi
Dans la petite gare
Nella piccola stazione
Un sémaphore appelle ces gens
Un semaforo chiama queste persone
Tous ces braves gens
Tutte queste brave persone
De la Varenne et de Nogent
Della Varenne e di Nogent
Bonjour la vie
Buongiorno la vita
Bonjour mon vieux soleil
Buongiorno mio vecchio sole
Bonjour ma mie
Buongiorno mia cara
Bonjour l'automne vermeil
Buongiorno autunno vermiglio
Je suis un enfant
Sono un bambino
Rien qu'un enfant tu sais
Solo un bambino, sai
Je suis un petit Français
Sono un piccolo francese
Rien qu'un enfant
Solo un bambino
Tout simplement
Semplicemente
Paris
Parigi
Revoir Paris
Rever Paris
Un petit séjour d'un mois
Uma pequena estadia de um mês
Revoir Paris
Rever Paris
Et me retrouver chez moi
E me encontrar em casa
Seul sous la pluie
Sozinho sob a chuva
Parmi la foule des grands boulevards
Entre a multidão dos grandes boulevares
Quelle joie inouïe
Que alegria inaudita
D'aller ainsi au hasard
Andar assim ao acaso
Prendre un taxi
Pegar um táxi
Qui va le long de la Seine
Que vai ao longo do Sena
Et me revoici
E aqui estou eu novamente
Au fond du bois de Vincennes
No fundo do bosque de Vincennes
Roulant joyeux
Rolando alegre
Vers ma maison de banlieue
Em direção à minha casa nos subúrbios
Où ma mère m'attend
Onde minha mãe me espera
Les larmes aux yeux
Com lágrimas nos olhos
Le cœur content
O coração contente
Mon Dieu que tout le monde est gentil
Meu Deus, como todos são gentis
Mon Dieu quel sourire à la vie
Meu Deus, que sorriso para a vida
Mon Dieu merci
Meu Deus, obrigado
Mon Dieu merci d'être ici
Meu Deus, obrigado por estar aqui
Ce n'est pas un rêve
Não é um sonho
C'est l'île d'amour que je vois
É a ilha do amor que vejo
Le jour se lève
O dia amanhece
Et sèche les pleurs des bois
E seca as lágrimas das madeiras
Dans la petite gare
Na pequena estação
Un sémaphore appelle ces gens
Um semáforo chama essas pessoas
Tous ces braves gens
Todas essas boas pessoas
De la Varenne et de Nogent
De La Varenne e de Nogent
Bonjour la vie
Bom dia, vida
Bonjour mon vieux soleil
Bom dia, meu velho sol
Bonjour ma mie
Bom dia, minha querida
Bonjour l'automne vermeil
Bom dia, outono vermelho
Je suis un enfant
Eu sou uma criança
Rien qu'un enfant tu sais
Apenas uma criança, você sabe
Je suis un petit Français
Eu sou um pequeno francês
Rien qu'un enfant
Apenas uma criança
Tout simplement
Simplesmente
Paris
Paris
Revoir Paris
See Paris again
Un petit séjour d'un mois
A short stay of a month
Revoir Paris
See Paris again
Et me retrouver chez moi
And find myself at home
Seul sous la pluie
Alone in the rain
Parmi la foule des grands boulevards
Among the crowd of the grand boulevards
Quelle joie inouïe
What an incredible joy
D'aller ainsi au hasard
To go like this at random
Prendre un taxi
Take a taxi
Qui va le long de la Seine
That goes along the Seine
Et me revoici
And here I am again
Au fond du bois de Vincennes
In the depths of the Bois de Vincennes
Roulant joyeux
Rolling joyfully
Vers ma maison de banlieue
Towards my suburban home
Où ma mère m'attend
Where my mother waits for me
Les larmes aux yeux
Tears in her eyes
Le cœur content
Heart content
Mon Dieu que tout le monde est gentil
My God, everyone is so kind
Mon Dieu quel sourire à la vie
My God, what a smile to life
Mon Dieu merci
My God, thank you
Mon Dieu merci d'être ici
My God, thank you for being here
Ce n'est pas un rêve
It's not a dream
C'est l'île d'amour que je vois
It's the island of love that I see
Le jour se lève
The day rises
Et sèche les pleurs des bois
And dries the tears of the woods
Dans la petite gare
In the small station
Un sémaphore appelle ces gens
A semaphore calls these people
Tous ces braves gens
All these good people
De la Varenne et de Nogent
From La Varenne and Nogent
Bonjour la vie
Hello life
Bonjour mon vieux soleil
Hello my old sun
Bonjour ma mie
Hello my love
Bonjour l'automne vermeil
Hello the autumn red
Je suis un enfant
I am a child
Rien qu'un enfant tu sais
Just a child you know
Je suis un petit Français
I am a little French
Rien qu'un enfant
Just a child
Tout simplement
Simply
Paris
Paris
Revoir Paris
Volver a ver París
Un petit séjour d'un mois
Una pequeña estancia de un mes
Revoir Paris
Volver a ver París
Et me retrouver chez moi
Y encontrarme en mi casa
Seul sous la pluie
Solo bajo la lluvia
Parmi la foule des grands boulevards
Entre la multitud de los grandes bulevares
Quelle joie inouïe
Qué alegría inaudita
D'aller ainsi au hasard
Ir así al azar
Prendre un taxi
Tomar un taxi
Qui va le long de la Seine
Que va a lo largo del Sena
Et me revoici
Y aquí estoy de nuevo
Au fond du bois de Vincennes
En el fondo del bosque de Vincennes
Roulant joyeux
Rodando alegre
Vers ma maison de banlieue
Hacia mi casa en las afueras
Où ma mère m'attend
Donde mi madre me espera
Les larmes aux yeux
Con lágrimas en los ojos
Le cœur content
El corazón contento
Mon Dieu que tout le monde est gentil
Dios mío, qué amables son todos
Mon Dieu quel sourire à la vie
Dios mío, qué sonrisa a la vida
Mon Dieu merci
Dios mío, gracias
Mon Dieu merci d'être ici
Dios mío, gracias por estar aquí
Ce n'est pas un rêve
No es un sueño
C'est l'île d'amour que je vois
Es la isla del amor que veo
Le jour se lève
El día amanece
Et sèche les pleurs des bois
Y seca las lágrimas de los bosques
Dans la petite gare
En la pequeña estación
Un sémaphore appelle ces gens
Un semáforo llama a estas personas
Tous ces braves gens
Todas estas buenas personas
De la Varenne et de Nogent
De la Varenne y de Nogent
Bonjour la vie
Buenos días vida
Bonjour mon vieux soleil
Buenos días mi viejo sol
Bonjour ma mie
Buenos días mi amor
Bonjour l'automne vermeil
Buenos días otoño rojizo
Je suis un enfant
Soy un niño
Rien qu'un enfant tu sais
Solo un niño, ya sabes
Je suis un petit Français
Soy un pequeño francés
Rien qu'un enfant
Solo un niño
Tout simplement
Simplemente
Paris
París
Revoir Paris
Paris wiedersehen
Un petit séjour d'un mois
Ein kleiner Aufenthalt von einem Monat
Revoir Paris
Paris wiedersehen
Et me retrouver chez moi
Und mich zu Hause wiederfinden
Seul sous la pluie
Allein im Regen
Parmi la foule des grands boulevards
Unter der Menge der großen Boulevards
Quelle joie inouïe
Welche unglaubliche Freude
D'aller ainsi au hasard
So ziellos zu gehen
Prendre un taxi
Ein Taxi nehmen
Qui va le long de la Seine
Das entlang der Seine fährt
Et me revoici
Und hier bin ich wieder
Au fond du bois de Vincennes
Im tiefen Wald von Vincennes
Roulant joyeux
Fröhlich rollend
Vers ma maison de banlieue
Zu meinem Haus in der Vorstadt
Où ma mère m'attend
Wo meine Mutter auf mich wartet
Les larmes aux yeux
Mit Tränen in den Augen
Le cœur content
Das Herz froh
Mon Dieu que tout le monde est gentil
Mein Gott, wie nett alle sind
Mon Dieu quel sourire à la vie
Mein Gott, welch ein Lächeln für das Leben
Mon Dieu merci
Mein Gott, danke
Mon Dieu merci d'être ici
Mein Gott, danke, dass ich hier bin
Ce n'est pas un rêve
Es ist kein Traum
C'est l'île d'amour que je vois
Es ist die Insel der Liebe, die ich sehe
Le jour se lève
Der Tag bricht an
Et sèche les pleurs des bois
Und trocknet die Tränen des Waldes
Dans la petite gare
In dem kleinen Bahnhof
Un sémaphore appelle ces gens
Ruft ein Signal diese Leute
Tous ces braves gens
All diese braven Leute
De la Varenne et de Nogent
Aus La Varenne und Nogent
Bonjour la vie
Hallo Leben
Bonjour mon vieux soleil
Hallo meine alte Sonne
Bonjour ma mie
Hallo meine Liebste
Bonjour l'automne vermeil
Hallo herbstliches Rot
Je suis un enfant
Ich bin ein Kind
Rien qu'un enfant tu sais
Nur ein Kind, weißt du
Je suis un petit Français
Ich bin ein kleiner Franzose
Rien qu'un enfant
Nur ein Kind
Tout simplement
Ganz einfach
Paris
Paris

Curiosità sulla canzone Revoir Paris di Charles Trenet

In quali album è stata rilasciata la canzone “Revoir Paris” di Charles Trenet?
Charles Trenet ha rilasciato la canzone negli album “Le Tour de Chant de Charles Trenet à l'Olympia” nel 1956, “Chansons Classiques Toujours Modernes” nel 1961, “Le Fou Chantant en Public” nel 1989, “Le Fou Chantant, Volume 3 (1945-1950)” nel 1990, “The Extraordinary Garden: The Very Best of Charles Trenet” nel 1990, “Le Récital” nel 1994, “Le Fou Chantant !” nel 2001, “L'Essentiel” nel 2003, “Les Plus Belles Chansons” nel 2003, “La Vie en Mauve” nel 2005, “Monsieur Trenet Chante Paris” nel 2006, “100 Chansons” nel 2007, “The Great Charles Trenet, Vol. 2” nel 2008, “L'Ame des Poètes” nel 2008, “Le Siècle d'Or” nel 2008, “Intégrale Vol. 7 : Formidable (1947-1951)” nel 2009, “La Mer (49 Succès)” nel 2010, “59 Succès !” nel 2011, “Le Coffret” nel 2011, “Chansons Volent...” nel 2016, e “L'Irremplaçable Fou Chantant de la Chanson Française” nel 2018.

Canzoni più popolari di Charles Trenet

Altri artisti di Romantic