Voyages

Bernard Lavilliers

Testi Traduzione

Voyages, il y a ce qu'on fait
Et ce qu'on imagine
Voyages, ratés ou merveilleux
Et toujours anonymes

Toujours, toujours plus loin on va
On va vers l'origine
Toujours vers le danger d'ailleurs
Enfin on l'imagine

Partir
Partir quand le soleil se lève
Courir, aussi vite qu'on rêve
Sentir que la vie se retire encore
Savoir que leur vie se ressemble
Comme les banlieues brouillées

Voyage, le cœur abandonné
Sous cette pluie d'exil
Voyages, ces visages inconnus
Sous l'asphalte divine

Prends garde
Ces millions d'êtres humains
Qui se croisent et s'égarent
Prends garde
Vers quel destin fragile, vers quelle toison d'or

Partir
Partir quand le soleil se lève
Courir, aussi vite qu'on rêve
Sentir que la vie se retire encore
Savoir que leur vie se ressemble
Comme les banlieues brouillées

Regarde, dans le ciel découpé
C'est comme les murs noircis
Regarde, ces millions de fenêtres
Inquiètes sur la nuit

Partir
Partir quand le soleil se lève
Courir, aussi vite qu'on rêve
Sentir que la vie se retire encore
Savoir que leur vie se ressemble
Partir
Partir quand le soleil se lève
Courir, aussi vite qu'on rêve
Sentir que la vie se retire encore
Savoir que leur vie se ressemble
Comme les banlieues brouillées

Voyages, il y a ce qu'on fait
Viaggi, c'è quello che si fa
Et ce qu'on imagine
E quello che si immagina
Voyages, ratés ou merveilleux
Viaggi, falliti o meravigliosi
Et toujours anonymes
E sempre anonimi
Toujours, toujours plus loin on va
Sempre, sempre più lontano si va
On va vers l'origine
Si va verso l'origine
Toujours vers le danger d'ailleurs
Sempre verso il pericolo altrove
Enfin on l'imagine
Infine lo immaginiamo
Partir
Partire
Partir quand le soleil se lève
Partire quando sorge il sole
Courir, aussi vite qu'on rêve
Correre, veloce quanto si sogna
Sentir que la vie se retire encore
Sentire che la vita si ritira ancora
Savoir que leur vie se ressemble
Sapere che la loro vita si assomiglia
Comme les banlieues brouillées
Come le periferie confuse
Voyage, le cœur abandonné
Viaggio, il cuore abbandonato
Sous cette pluie d'exil
Sotto questa pioggia di esilio
Voyages, ces visages inconnus
Viaggi, questi volti sconosciuti
Sous l'asphalte divine
Sotto l'asfalto divino
Prends garde
Fai attenzione
Ces millions d'êtres humains
Questi milioni di esseri umani
Qui se croisent et s'égarent
Che si incrociano e si perdono
Prends garde
Fai attenzione
Vers quel destin fragile, vers quelle toison d'or
Verso quale destino fragile, verso quale vello d'oro
Partir
Partire
Partir quand le soleil se lève
Partire quando sorge il sole
Courir, aussi vite qu'on rêve
Correre, veloce quanto si sogna
Sentir que la vie se retire encore
Sentire che la vita si ritira ancora
Savoir que leur vie se ressemble
Sapere che la loro vita si assomiglia
Comme les banlieues brouillées
Come le periferie confuse
Regarde, dans le ciel découpé
Guarda, nel cielo tagliato
C'est comme les murs noircis
È come i muri anneriti
Regarde, ces millions de fenêtres
Guarda, questi milioni di finestre
Inquiètes sur la nuit
Inquiete sulla notte
Partir
Partire
Partir quand le soleil se lève
Partire quando sorge il sole
Courir, aussi vite qu'on rêve
Correre, veloce quanto si sogna
Sentir que la vie se retire encore
Sentire che la vita si ritira ancora
Savoir que leur vie se ressemble
Sapere che la loro vita si assomiglia
Partir
Partire
Partir quand le soleil se lève
Partire quando sorge il sole
Courir, aussi vite qu'on rêve
Correre, veloce quanto si sogna
Sentir que la vie se retire encore
Sentire che la vita si ritira ancora
Savoir que leur vie se ressemble
Sapere che la loro vita si assomiglia
Comme les banlieues brouillées
Come le periferie confuse
Voyages, il y a ce qu'on fait
Viagens, há o que fazemos
Et ce qu'on imagine
E o que imaginamos
Voyages, ratés ou merveilleux
Viagens, falhas ou maravilhosas
Et toujours anonymes
E sempre anônimas
Toujours, toujours plus loin on va
Sempre, sempre mais longe vamos
On va vers l'origine
Vamos em direção à origem
Toujours vers le danger d'ailleurs
Sempre em direção ao perigo de outro lugar
Enfin on l'imagine
Finalmente, imaginamos
Partir
Partir
Partir quand le soleil se lève
Partir quando o sol nasce
Courir, aussi vite qu'on rêve
Correr, tão rápido quanto sonhamos
Sentir que la vie se retire encore
Sentir que a vida ainda se retira
Savoir que leur vie se ressemble
Saber que suas vidas se assemelham
Comme les banlieues brouillées
Como os subúrbios confusos
Voyage, le cœur abandonné
Viagem, o coração abandonado
Sous cette pluie d'exil
Sob essa chuva de exílio
Voyages, ces visages inconnus
Viagens, esses rostos desconhecidos
Sous l'asphalte divine
Sob o asfalto divino
Prends garde
Cuidado
Ces millions d'êtres humains
Esses milhões de seres humanos
Qui se croisent et s'égarent
Que se cruzam e se perdem
Prends garde
Cuidado
Vers quel destin fragile, vers quelle toison d'or
Para qual destino frágil, para qual tosão de ouro
Partir
Partir
Partir quand le soleil se lève
Partir quando o sol nasce
Courir, aussi vite qu'on rêve
Correr, tão rápido quanto sonhamos
Sentir que la vie se retire encore
Sentir que a vida ainda se retira
Savoir que leur vie se ressemble
Saber que suas vidas se assemelham
Comme les banlieues brouillées
Como os subúrbios confusos
Regarde, dans le ciel découpé
Olhe, no céu recortado
C'est comme les murs noircis
É como as paredes enegrecidas
Regarde, ces millions de fenêtres
Olhe, esses milhões de janelas
Inquiètes sur la nuit
Inquietas sobre a noite
Partir
Partir
Partir quand le soleil se lève
Partir quando o sol nasce
Courir, aussi vite qu'on rêve
Correr, tão rápido quanto sonhamos
Sentir que la vie se retire encore
Sentir que a vida ainda se retira
Savoir que leur vie se ressemble
Saber que suas vidas se assemelham
Partir
Partir
Partir quand le soleil se lève
Partir quando o sol nasce
Courir, aussi vite qu'on rêve
Correr, tão rápido quanto sonhamos
Sentir que la vie se retire encore
Sentir que a vida ainda se retira
Savoir que leur vie se ressemble
Saber que suas vidas se assemelham
Comme les banlieues brouillées
Como os subúrbios confusos
Voyages, il y a ce qu'on fait
Journeys, there's what we do
Et ce qu'on imagine
And what we imagine
Voyages, ratés ou merveilleux
Journeys, failed or wonderful
Et toujours anonymes
And always anonymous
Toujours, toujours plus loin on va
Always, always further we go
On va vers l'origine
We go towards the origin
Toujours vers le danger d'ailleurs
Always towards the danger of elsewhere
Enfin on l'imagine
Finally we imagine it
Partir
Leave
Partir quand le soleil se lève
Leave when the sun rises
Courir, aussi vite qu'on rêve
Run, as fast as we dream
Sentir que la vie se retire encore
Feel that life is still retreating
Savoir que leur vie se ressemble
Know that their lives resemble each other
Comme les banlieues brouillées
Like the blurred suburbs
Voyage, le cœur abandonné
Journey, the heart abandoned
Sous cette pluie d'exil
Under this rain of exile
Voyages, ces visages inconnus
Journeys, these unknown faces
Sous l'asphalte divine
Under the divine asphalt
Prends garde
Beware
Ces millions d'êtres humains
These millions of human beings
Qui se croisent et s'égarent
Who cross and lose each other
Prends garde
Beware
Vers quel destin fragile, vers quelle toison d'or
Towards what fragile destiny, towards what golden fleece
Partir
Leave
Partir quand le soleil se lève
Leave when the sun rises
Courir, aussi vite qu'on rêve
Run, as fast as we dream
Sentir que la vie se retire encore
Feel that life is still retreating
Savoir que leur vie se ressemble
Know that their lives resemble each other
Comme les banlieues brouillées
Like the blurred suburbs
Regarde, dans le ciel découpé
Look, in the cut-out sky
C'est comme les murs noircis
It's like the blackened walls
Regarde, ces millions de fenêtres
Look, these millions of windows
Inquiètes sur la nuit
Worried about the night
Partir
Leave
Partir quand le soleil se lève
Leave when the sun rises
Courir, aussi vite qu'on rêve
Run, as fast as we dream
Sentir que la vie se retire encore
Feel that life is still retreating
Savoir que leur vie se ressemble
Know that their lives resemble each other
Partir
Leave
Partir quand le soleil se lève
Leave when the sun rises
Courir, aussi vite qu'on rêve
Run, as fast as we dream
Sentir que la vie se retire encore
Feel that life is still retreating
Savoir que leur vie se ressemble
Know that their lives resemble each other
Comme les banlieues brouillées
Like the blurred suburbs
Voyages, il y a ce qu'on fait
Viajes, hay lo que hacemos
Et ce qu'on imagine
Y lo que imaginamos
Voyages, ratés ou merveilleux
Viajes, fallidos o maravillosos
Et toujours anonymes
Y siempre anónimos
Toujours, toujours plus loin on va
Siempre, siempre más lejos vamos
On va vers l'origine
Vamos hacia el origen
Toujours vers le danger d'ailleurs
Siempre hacia el peligro de lo desconocido
Enfin on l'imagine
Finalmente lo imaginamos
Partir
Partir
Partir quand le soleil se lève
Partir cuando sale el sol
Courir, aussi vite qu'on rêve
Correr, tan rápido como soñamos
Sentir que la vie se retire encore
Sentir que la vida se retira de nuevo
Savoir que leur vie se ressemble
Saber que sus vidas se parecen
Comme les banlieues brouillées
Como los suburbios borrosos
Voyage, le cœur abandonné
Viaje, el corazón abandonado
Sous cette pluie d'exil
Bajo esta lluvia de exilio
Voyages, ces visages inconnus
Viajes, estos rostros desconocidos
Sous l'asphalte divine
Bajo el asfalto divino
Prends garde
Ten cuidado
Ces millions d'êtres humains
Estos millones de seres humanos
Qui se croisent et s'égarent
Que se cruzan y se pierden
Prends garde
Ten cuidado
Vers quel destin fragile, vers quelle toison d'or
Hacia qué destino frágil, hacia qué vellón de oro
Partir
Partir
Partir quand le soleil se lève
Partir cuando sale el sol
Courir, aussi vite qu'on rêve
Correr, tan rápido como soñamos
Sentir que la vie se retire encore
Sentir que la vida se retira de nuevo
Savoir que leur vie se ressemble
Saber que sus vidas se parecen
Comme les banlieues brouillées
Como los suburbios borrosos
Regarde, dans le ciel découpé
Mira, en el cielo recortado
C'est comme les murs noircis
Es como las paredes ennegrecidas
Regarde, ces millions de fenêtres
Mira, estos millones de ventanas
Inquiètes sur la nuit
Inquietas sobre la noche
Partir
Partir
Partir quand le soleil se lève
Partir cuando sale el sol
Courir, aussi vite qu'on rêve
Correr, tan rápido como soñamos
Sentir que la vie se retire encore
Sentir que la vida se retira de nuevo
Savoir que leur vie se ressemble
Saber que sus vidas se parecen
Partir
Partir
Partir quand le soleil se lève
Partir cuando sale el sol
Courir, aussi vite qu'on rêve
Correr, tan rápido como soñamos
Sentir que la vie se retire encore
Sentir que la vida se retira de nuevo
Savoir que leur vie se ressemble
Saber que sus vidas se parecen
Comme les banlieues brouillées
Como los suburbios borrosos
Voyages, il y a ce qu'on fait
Reisen, es gibt das, was man tut
Et ce qu'on imagine
Und das, was man sich vorstellt
Voyages, ratés ou merveilleux
Reisen, misslungen oder wunderbar
Et toujours anonymes
Und immer anonym
Toujours, toujours plus loin on va
Immer, immer weiter gehen wir
On va vers l'origine
Wir gehen zur Herkunft
Toujours vers le danger d'ailleurs
Immer in Richtung Gefahr von anderswo
Enfin on l'imagine
Schließlich stellen wir es uns vor
Partir
Abreisen
Partir quand le soleil se lève
Abreisen, wenn die Sonne aufgeht
Courir, aussi vite qu'on rêve
Laufen, so schnell wie man träumt
Sentir que la vie se retire encore
Fühlen, dass das Leben sich noch zurückzieht
Savoir que leur vie se ressemble
Wissen, dass ihr Leben sich ähnelt
Comme les banlieues brouillées
Wie die verschwommenen Vororte
Voyage, le cœur abandonné
Reise, das Herz verlassen
Sous cette pluie d'exil
Unter diesem Regen des Exils
Voyages, ces visages inconnus
Reisen, diese unbekannten Gesichter
Sous l'asphalte divine
Unter dem göttlichen Asphalt
Prends garde
Sei vorsichtig
Ces millions d'êtres humains
Diese Millionen von Menschen
Qui se croisent et s'égarent
Die sich kreuzen und verirren
Prends garde
Sei vorsichtig
Vers quel destin fragile, vers quelle toison d'or
Zu welchem zerbrechlichen Schicksal, zu welchem goldenen Vlies
Partir
Abreisen
Partir quand le soleil se lève
Abreisen, wenn die Sonne aufgeht
Courir, aussi vite qu'on rêve
Laufen, so schnell wie man träumt
Sentir que la vie se retire encore
Fühlen, dass das Leben sich noch zurückzieht
Savoir que leur vie se ressemble
Wissen, dass ihr Leben sich ähnelt
Comme les banlieues brouillées
Wie die verschwommenen Vororte
Regarde, dans le ciel découpé
Schau, in den zerschnittenen Himmel
C'est comme les murs noircis
Es ist wie die geschwärzten Wände
Regarde, ces millions de fenêtres
Schau, diese Millionen von Fenstern
Inquiètes sur la nuit
Besorgt über die Nacht
Partir
Abreisen
Partir quand le soleil se lève
Abreisen, wenn die Sonne aufgeht
Courir, aussi vite qu'on rêve
Laufen, so schnell wie man träumt
Sentir que la vie se retire encore
Fühlen, dass das Leben sich noch zurückzieht
Savoir que leur vie se ressemble
Wissen, dass ihr Leben sich ähnelt
Partir
Abreisen
Partir quand le soleil se lève
Abreisen, wenn die Sonne aufgeht
Courir, aussi vite qu'on rêve
Laufen, so schnell wie man träumt
Sentir que la vie se retire encore
Fühlen, dass das Leben sich noch zurückzieht
Savoir que leur vie se ressemble
Wissen, dass ihr Leben sich ähnelt
Comme les banlieues brouillées
Wie die verschwommenen Vororte

Curiosità sulla canzone Voyages di Bernard Lavilliers

Quando è stata rilasciata la canzone “Voyages” di Bernard Lavilliers?
La canzone Voyages è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Sous un Soleil Énorme”.

Canzoni più popolari di Bernard Lavilliers

Altri artisti di Reggae music