L'espoir

Bernard Lavilliers

Testi Traduzione

Sur la noirceur du soleil, sur le sable des marées
Sur le calme du sommeil, sur mon amour retrouvé
Le soleil se lève aussi
Et plus forte est sa chaleur
Plus la vie croit en la vie, plus s'efface la douleur

Pour ces semaines très noires, pour ces belles assassinées
Pour retrouver la mémoire , pour ne jamais oublier
Il faut te lever aussi
Il faut chasser le malheur
Tu sais que parfois la vie a connu d'autre couleurs

Et si l'espoir revenait
Tu n'me croiras jamais
Dans le secret, dans l'amour fou
De toutes tes forces
Vas jusqu'au bout
Et si l'espoir revenait

Sur mes doutes et ma colère, sur les nations déchaînées
Sur ta beauté au réveil, sur mon calme retrouvé
Le soleil se lève aussi
J'attendais cette lumière
Pour me sortir de la nuit, pour oublier cet enfer

Pour voir ce sourire d'enfant, pour ses cahiers déchirés
Pour enfin que les amants n'aient plus peur de s'enlacer
Le soleil se lève aussi
Le soleil se lève aussi
Le soleil

Et si l'espoir revenait
Tu n'me croiras jamais
Dans le secret
Dans l'amour fou
De toutes tes forces
Vas jusqu'au bout
Et si l'espoir revenait

Pour la noirceur du soleil sur le sable des marées
Pour ta beauté au réveil, pour mon calme retrouvé
Et si l'espoir revenait
Tu n'me croiras jamais
Dans le secret
Dans l'amour fou
De toutes tes forces
Vas jusqu'au bout
Et si l'espoir revenait

Sur la noirceur du soleil, sur le sable des marées
Sull'oscurità del sole, sulla sabbia delle maree
Sur le calme du sommeil, sur mon amour retrouvé
Sulla calma del sonno, sul mio amore ritrovato
Le soleil se lève aussi
Anche il sole sorge
Et plus forte est sa chaleur
E più forte è il suo calore
Plus la vie croit en la vie, plus s'efface la douleur
Più la vita crede nella vita, più svanisce il dolore
Pour ces semaines très noires, pour ces belles assassinées
Per queste settimane molto buie, per queste belle uccise
Pour retrouver la mémoire , pour ne jamais oublier
Per ritrovare la memoria, per non dimenticare mai
Il faut te lever aussi
Devi alzarti anche tu
Il faut chasser le malheur
Devi scacciare la sventura
Tu sais que parfois la vie a connu d'autre couleurs
Sai che a volte la vita ha conosciuto altri colori
Et si l'espoir revenait
E se la speranza tornasse
Tu n'me croiras jamais
Non mi crederai mai
Dans le secret, dans l'amour fou
Nel segreto, nell'amore folle
De toutes tes forces
Con tutte le tue forze
Vas jusqu'au bout
Vai fino in fondo
Et si l'espoir revenait
E se la speranza tornasse
Sur mes doutes et ma colère, sur les nations déchaînées
Sui miei dubbi e la mia rabbia, sulle nazioni scatenate
Sur ta beauté au réveil, sur mon calme retrouvé
Sulla tua bellezza al risveglio, sulla mia calma ritrovata
Le soleil se lève aussi
Anche il sole sorge
J'attendais cette lumière
Aspettavo questa luce
Pour me sortir de la nuit, pour oublier cet enfer
Per uscire dalla notte, per dimenticare questo inferno
Pour voir ce sourire d'enfant, pour ses cahiers déchirés
Per vedere quel sorriso di bambino, per i suoi quaderni strappati
Pour enfin que les amants n'aient plus peur de s'enlacer
Perché finalmente gli amanti non abbiano più paura di abbracciarsi
Le soleil se lève aussi
Anche il sole sorge
Le soleil se lève aussi
Anche il sole sorge
Le soleil
Il sole
Et si l'espoir revenait
E se la speranza tornasse
Tu n'me croiras jamais
Non mi crederai mai
Dans le secret
Nel segreto
Dans l'amour fou
Nell'amore folle
De toutes tes forces
Con tutte le tue forze
Vas jusqu'au bout
Vai fino in fondo
Et si l'espoir revenait
E se la speranza tornasse
Pour la noirceur du soleil sur le sable des marées
Per l'oscurità del sole sulla sabbia delle maree
Pour ta beauté au réveil, pour mon calme retrouvé
Per la tua bellezza al risveglio, per la mia calma ritrovata
Et si l'espoir revenait
E se la speranza tornasse
Tu n'me croiras jamais
Non mi crederai mai
Dans le secret
Nel segreto
Dans l'amour fou
Nell'amore folle
De toutes tes forces
Con tutte le tue forze
Vas jusqu'au bout
Vai fino in fondo
Et si l'espoir revenait
E se la speranza tornasse
Sur la noirceur du soleil, sur le sable des marées
Sobre a escuridão do sol, sobre a areia das marés
Sur le calme du sommeil, sur mon amour retrouvé
Sobre a calma do sono, sobre meu amor reencontrado
Le soleil se lève aussi
O sol também se levanta
Et plus forte est sa chaleur
E quanto mais forte é o seu calor
Plus la vie croit en la vie, plus s'efface la douleur
Quanto mais a vida acredita na vida, mais a dor desaparece
Pour ces semaines très noires, pour ces belles assassinées
Para essas semanas muito escuras, para essas belas assassinadas
Pour retrouver la mémoire , pour ne jamais oublier
Para recuperar a memória, para nunca esquecer
Il faut te lever aussi
Você também precisa se levantar
Il faut chasser le malheur
Você precisa afastar a infelicidade
Tu sais que parfois la vie a connu d'autre couleurs
Você sabe que às vezes a vida conheceu outras cores
Et si l'espoir revenait
E se a esperança voltasse
Tu n'me croiras jamais
Você nunca vai acreditar em mim
Dans le secret, dans l'amour fou
No segredo, no amor louco
De toutes tes forces
Com todas as suas forças
Vas jusqu'au bout
Vá até o fim
Et si l'espoir revenait
E se a esperança voltasse
Sur mes doutes et ma colère, sur les nations déchaînées
Sobre minhas dúvidas e minha raiva, sobre as nações desencadeadas
Sur ta beauté au réveil, sur mon calme retrouvé
Sobre sua beleza ao acordar, sobre minha calma reencontrada
Le soleil se lève aussi
O sol também se levanta
J'attendais cette lumière
Eu estava esperando por essa luz
Pour me sortir de la nuit, pour oublier cet enfer
Para me tirar da noite, para esquecer esse inferno
Pour voir ce sourire d'enfant, pour ses cahiers déchirés
Para ver esse sorriso de criança, para seus cadernos rasgados
Pour enfin que les amants n'aient plus peur de s'enlacer
Para que finalmente os amantes não tenham mais medo de se abraçar
Le soleil se lève aussi
O sol também se levanta
Le soleil se lève aussi
O sol também se levanta
Le soleil
O sol
Et si l'espoir revenait
E se a esperança voltasse
Tu n'me croiras jamais
Você nunca vai acreditar em mim
Dans le secret
No segredo
Dans l'amour fou
No amor louco
De toutes tes forces
Com todas as suas forças
Vas jusqu'au bout
Vá até o fim
Et si l'espoir revenait
E se a esperança voltasse
Pour la noirceur du soleil sur le sable des marées
Para a escuridão do sol sobre a areia das marés
Pour ta beauté au réveil, pour mon calme retrouvé
Para sua beleza ao acordar, para minha calma reencontrada
Et si l'espoir revenait
E se a esperança voltasse
Tu n'me croiras jamais
Você nunca vai acreditar em mim
Dans le secret
No segredo
Dans l'amour fou
No amor louco
De toutes tes forces
Com todas as suas forças
Vas jusqu'au bout
Vá até o fim
Et si l'espoir revenait
E se a esperança voltasse
Sur la noirceur du soleil, sur le sable des marées
On the darkness of the sun, on the sand of the tides
Sur le calme du sommeil, sur mon amour retrouvé
On the calm of sleep, on my love found again
Le soleil se lève aussi
The sun also rises
Et plus forte est sa chaleur
And the stronger its heat
Plus la vie croit en la vie, plus s'efface la douleur
The more life believes in life, the more the pain fades away
Pour ces semaines très noires, pour ces belles assassinées
For these very dark weeks, for these beautiful murdered ones
Pour retrouver la mémoire , pour ne jamais oublier
To regain memory, to never forget
Il faut te lever aussi
You must also get up
Il faut chasser le malheur
You must chase away the misfortune
Tu sais que parfois la vie a connu d'autre couleurs
You know that sometimes life has known other colors
Et si l'espoir revenait
And if hope returned
Tu n'me croiras jamais
You will never believe me
Dans le secret, dans l'amour fou
In the secret, in the mad love
De toutes tes forces
With all your strength
Vas jusqu'au bout
Go to the end
Et si l'espoir revenait
And if hope returned
Sur mes doutes et ma colère, sur les nations déchaînées
On my doubts and my anger, on the unleashed nations
Sur ta beauté au réveil, sur mon calme retrouvé
On your beauty upon waking, on my calm found again
Le soleil se lève aussi
The sun also rises
J'attendais cette lumière
I was waiting for this light
Pour me sortir de la nuit, pour oublier cet enfer
To get me out of the night, to forget this hell
Pour voir ce sourire d'enfant, pour ses cahiers déchirés
To see this child's smile, for his torn notebooks
Pour enfin que les amants n'aient plus peur de s'enlacer
So that lovers no longer fear to embrace each other
Le soleil se lève aussi
The sun also rises
Le soleil se lève aussi
The sun also rises
Le soleil
The sun
Et si l'espoir revenait
And if hope returned
Tu n'me croiras jamais
You will never believe me
Dans le secret
In the secret
Dans l'amour fou
In the mad love
De toutes tes forces
With all your strength
Vas jusqu'au bout
Go to the end
Et si l'espoir revenait
And if hope returned
Pour la noirceur du soleil sur le sable des marées
For the darkness of the sun on the sand of the tides
Pour ta beauté au réveil, pour mon calme retrouvé
For your beauty upon waking, for my calm found again
Et si l'espoir revenait
And if hope returned
Tu n'me croiras jamais
You will never believe me
Dans le secret
In the secret
Dans l'amour fou
In the mad love
De toutes tes forces
With all your strength
Vas jusqu'au bout
Go to the end
Et si l'espoir revenait
And if hope returned
Sur la noirceur du soleil, sur le sable des marées
Sobre la oscuridad del sol, sobre la arena de las mareas
Sur le calme du sommeil, sur mon amour retrouvé
Sobre la calma del sueño, sobre mi amor recuperado
Le soleil se lève aussi
El sol también se levanta
Et plus forte est sa chaleur
Y más fuerte es su calor
Plus la vie croit en la vie, plus s'efface la douleur
Cuanto más la vida cree en la vida, más se desvanece el dolor
Pour ces semaines très noires, pour ces belles assassinées
Para estas semanas muy oscuras, para estas hermosas asesinadas
Pour retrouver la mémoire , pour ne jamais oublier
Para recuperar la memoria, para nunca olvidar
Il faut te lever aussi
También debes levantarte
Il faut chasser le malheur
Debes ahuyentar la tristeza
Tu sais que parfois la vie a connu d'autre couleurs
Sabes que a veces la vida ha conocido otros colores
Et si l'espoir revenait
Y si la esperanza volviera
Tu n'me croiras jamais
Nunca me creerás
Dans le secret, dans l'amour fou
En el secreto, en el amor loco
De toutes tes forces
Con todas tus fuerzas
Vas jusqu'au bout
Ve hasta el final
Et si l'espoir revenait
Y si la esperanza volviera
Sur mes doutes et ma colère, sur les nations déchaînées
Sobre mis dudas y mi ira, sobre las naciones desatadas
Sur ta beauté au réveil, sur mon calme retrouvé
Sobre tu belleza al despertar, sobre mi calma recuperada
Le soleil se lève aussi
El sol también se levanta
J'attendais cette lumière
Esperaba esta luz
Pour me sortir de la nuit, pour oublier cet enfer
Para sacarme de la noche, para olvidar este infierno
Pour voir ce sourire d'enfant, pour ses cahiers déchirés
Para ver esa sonrisa de niño, para sus cuadernos rasgados
Pour enfin que les amants n'aient plus peur de s'enlacer
Para que finalmente los amantes ya no tengan miedo de abrazarse
Le soleil se lève aussi
El sol también se levanta
Le soleil se lève aussi
El sol también se levanta
Le soleil
El sol
Et si l'espoir revenait
Y si la esperanza volviera
Tu n'me croiras jamais
Nunca me creerás
Dans le secret
En el secreto
Dans l'amour fou
En el amor loco
De toutes tes forces
Con todas tus fuerzas
Vas jusqu'au bout
Ve hasta el final
Et si l'espoir revenait
Y si la esperanza volviera
Pour la noirceur du soleil sur le sable des marées
Para la oscuridad del sol sobre la arena de las mareas
Pour ta beauté au réveil, pour mon calme retrouvé
Para tu belleza al despertar, para mi calma recuperada
Et si l'espoir revenait
Y si la esperanza volviera
Tu n'me croiras jamais
Nunca me creerás
Dans le secret
En el secreto
Dans l'amour fou
En el amor loco
De toutes tes forces
Con todas tus fuerzas
Vas jusqu'au bout
Ve hasta el final
Et si l'espoir revenait
Y si la esperanza volviera
Sur la noirceur du soleil, sur le sable des marées
Über die Dunkelheit der Sonne, über den Sand der Gezeiten
Sur le calme du sommeil, sur mon amour retrouvé
Über die Ruhe des Schlafes, über meine wiedergefundene Liebe
Le soleil se lève aussi
Die Sonne geht auch auf
Et plus forte est sa chaleur
Und je stärker ihre Wärme ist
Plus la vie croit en la vie, plus s'efface la douleur
Je mehr das Leben an das Leben glaubt, desto mehr verschwindet der Schmerz
Pour ces semaines très noires, pour ces belles assassinées
Für diese sehr dunklen Wochen, für diese schönen ermordeten Frauen
Pour retrouver la mémoire , pour ne jamais oublier
Um die Erinnerung wiederzufinden, um niemals zu vergessen
Il faut te lever aussi
Du musst auch aufstehen
Il faut chasser le malheur
Du musst das Unglück vertreiben
Tu sais que parfois la vie a connu d'autre couleurs
Du weißt, dass das Leben manchmal andere Farben gekannt hat
Et si l'espoir revenait
Und wenn die Hoffnung zurückkäme
Tu n'me croiras jamais
Du wirst mir nie glauben
Dans le secret, dans l'amour fou
Im Geheimen, in der verrückten Liebe
De toutes tes forces
Mit all deiner Kraft
Vas jusqu'au bout
Geh bis zum Ende
Et si l'espoir revenait
Und wenn die Hoffnung zurückkäme
Sur mes doutes et ma colère, sur les nations déchaînées
Über meine Zweifel und meinen Zorn, über die entfesselten Nationen
Sur ta beauté au réveil, sur mon calme retrouvé
Über deine Schönheit beim Aufwachen, über meine wiedergefundene Ruhe
Le soleil se lève aussi
Die Sonne geht auch auf
J'attendais cette lumière
Ich habe auf dieses Licht gewartet
Pour me sortir de la nuit, pour oublier cet enfer
Um aus der Nacht herauszukommen, um diese Hölle zu vergessen
Pour voir ce sourire d'enfant, pour ses cahiers déchirés
Um dieses Kinderlächeln zu sehen, für seine zerrissenen Hefte
Pour enfin que les amants n'aient plus peur de s'enlacer
Damit die Liebenden endlich keine Angst mehr haben, sich zu umarmen
Le soleil se lève aussi
Die Sonne geht auch auf
Le soleil se lève aussi
Die Sonne geht auch auf
Le soleil
Die Sonne
Et si l'espoir revenait
Und wenn die Hoffnung zurückkäme
Tu n'me croiras jamais
Du wirst mir nie glauben
Dans le secret
Im Geheimen
Dans l'amour fou
In der verrückten Liebe
De toutes tes forces
Mit all deiner Kraft
Vas jusqu'au bout
Geh bis zum Ende
Et si l'espoir revenait
Und wenn die Hoffnung zurückkäme
Pour la noirceur du soleil sur le sable des marées
Für die Dunkelheit der Sonne auf dem Sand der Gezeiten
Pour ta beauté au réveil, pour mon calme retrouvé
Für deine Schönheit beim Aufwachen, für meine wiedergefundene Ruhe
Et si l'espoir revenait
Und wenn die Hoffnung zurückkäme
Tu n'me croiras jamais
Du wirst mir nie glauben
Dans le secret
Im Geheimen
Dans l'amour fou
In der verrückten Liebe
De toutes tes forces
Mit all deiner Kraft
Vas jusqu'au bout
Geh bis zum Ende
Et si l'espoir revenait
Und wenn die Hoffnung zurückkäme

Curiosità sulla canzone L'espoir di Bernard Lavilliers

In quali album è stata rilasciata la canzone “L'espoir” di Bernard Lavilliers?
Bernard Lavilliers ha rilasciato la canzone negli album “5 Minutes au Paradis” nel 2017 e “Métamorphose” nel 2023.

Canzoni più popolari di Bernard Lavilliers

Altri artisti di Reggae music