Les Porteños sont fatigués

Bernard Lavilliers

Testi Traduzione

Sont fatigués les Porteños
Fatigués toujours d'l'avoir dans l'os
Inflation, chômage et de promesse
Pays du futur mais rien ne presse

Traînent un peux les pieds dans l'inflation
Qui bat des records, nous dit-on
Ils sont très lucides et cultivés
Mais les Porteños sont fatigués

Alors Shadone n'oublie pas
Ici on n'embrasse qu'une fois
Ils sont chaleureux, cultivés
Mais les Porteños sont fatigués
Mais les Porteños sont fatigués

Par les temps qui courent, investisseurs
Ne sont plus beaucoup à faire des fleurs
Et quant y a plus rien à racketter
Il te reste tes yeux pour pleurer

Terminés, les rêves d'Argentine
C'est pour les poètes et pour la rime
Douloureux dollars les a usés
Mais les Porteños sont épuisés

Alors Shadone n'oublie pas
Ici on n'embrasse qu'une fois
Ils sont chaleureux, cultivés
Mais les Porteños sont fatigués
Mais les Porteños sont fatigués

Alors Shadone n'oublie pas
Ici on n'embrasse qu'une fois
Ils sont chaleureux, cultivés
Mais les Porteños sont fatigués
Mais les Porteños sont fatigués

Sont fatigués les Porteños
I Porteños sono stanchi
Fatigués toujours d'l'avoir dans l'os
Sempre stanchi di essere presi in giro
Inflation, chômage et de promesse
Inflazione, disoccupazione e promesse
Pays du futur mais rien ne presse
Paese del futuro ma nulla è urgente
Traînent un peux les pieds dans l'inflation
Trascinano un po' i piedi nell'inflazione
Qui bat des records, nous dit-on
Che batte record, ci dicono
Ils sont très lucides et cultivés
Sono molto lucidi e colti
Mais les Porteños sont fatigués
Ma i Porteños sono stanchi
Alors Shadone n'oublie pas
Allora Shadone non dimenticare
Ici on n'embrasse qu'une fois
Qui si bacia solo una volta
Ils sont chaleureux, cultivés
Sono calorosi, colti
Mais les Porteños sont fatigués
Ma i Porteños sono stanchi
Mais les Porteños sont fatigués
Ma i Porteños sono stanchi
Par les temps qui courent, investisseurs
In questi tempi, gli investitori
Ne sont plus beaucoup à faire des fleurs
Non sono più molti a fare favori
Et quant y a plus rien à racketter
E quando non c'è più nulla da estorcere
Il te reste tes yeux pour pleurer
Ti restano solo gli occhi per piangere
Terminés, les rêves d'Argentine
Finiti, i sogni dell'Argentina
C'est pour les poètes et pour la rime
Sono per i poeti e per la rima
Douloureux dollars les a usés
I dolorosi dollari li hanno consumati
Mais les Porteños sont épuisés
Ma i Porteños sono esausti
Alors Shadone n'oublie pas
Allora Shadone non dimenticare
Ici on n'embrasse qu'une fois
Qui si bacia solo una volta
Ils sont chaleureux, cultivés
Sono calorosi, colti
Mais les Porteños sont fatigués
Ma i Porteños sono stanchi
Mais les Porteños sont fatigués
Ma i Porteños sono stanchi
Alors Shadone n'oublie pas
Allora Shadone non dimenticare
Ici on n'embrasse qu'une fois
Qui si bacia solo una volta
Ils sont chaleureux, cultivés
Sono calorosi, colti
Mais les Porteños sont fatigués
Ma i Porteños sono stanchi
Mais les Porteños sont fatigués
Ma i Porteños sono stanchi
Sont fatigués les Porteños
Os Porteños estão cansados
Fatigués toujours d'l'avoir dans l'os
Sempre cansados de serem enganados
Inflation, chômage et de promesse
Inflação, desemprego e promessas
Pays du futur mais rien ne presse
País do futuro, mas nada se apressa
Traînent un peux les pieds dans l'inflation
Arrastam um pouco os pés na inflação
Qui bat des records, nous dit-on
Que bate recordes, nos dizem
Ils sont très lucides et cultivés
Eles são muito lúcidos e cultos
Mais les Porteños sont fatigués
Mas os Porteños estão cansados
Alors Shadone n'oublie pas
Então Shadone, não se esqueça
Ici on n'embrasse qu'une fois
Aqui só se beija uma vez
Ils sont chaleureux, cultivés
Eles são calorosos, cultos
Mais les Porteños sont fatigués
Mas os Porteños estão cansados
Mais les Porteños sont fatigués
Mas os Porteños estão cansados
Par les temps qui courent, investisseurs
Nos tempos que correm, investidores
Ne sont plus beaucoup à faire des fleurs
Não estão mais dispostos a fazer favores
Et quant y a plus rien à racketter
E quando não há mais nada para extorquir
Il te reste tes yeux pour pleurer
Restam apenas seus olhos para chorar
Terminés, les rêves d'Argentine
Acabaram-se, os sonhos da Argentina
C'est pour les poètes et pour la rime
Isso é para os poetas e para a rima
Douloureux dollars les a usés
Dólares dolorosos os desgastaram
Mais les Porteños sont épuisés
Mas os Porteños estão exaustos
Alors Shadone n'oublie pas
Então Shadone, não se esqueça
Ici on n'embrasse qu'une fois
Aqui só se beija uma vez
Ils sont chaleureux, cultivés
Eles são calorosos, cultos
Mais les Porteños sont fatigués
Mas os Porteños estão cansados
Mais les Porteños sont fatigués
Mas os Porteños estão cansados
Alors Shadone n'oublie pas
Então Shadone, não se esqueça
Ici on n'embrasse qu'une fois
Aqui só se beija uma vez
Ils sont chaleureux, cultivés
Eles são calorosos, cultos
Mais les Porteños sont fatigués
Mas os Porteños estão cansados
Mais les Porteños sont fatigués
Mas os Porteños estão cansados
Sont fatigués les Porteños
The Porteños are tired
Fatigués toujours d'l'avoir dans l'os
Always tired of getting the short end of the stick
Inflation, chômage et de promesse
Inflation, unemployment and promises
Pays du futur mais rien ne presse
Country of the future but no rush
Traînent un peux les pieds dans l'inflation
Dragging their feet a bit in inflation
Qui bat des records, nous dit-on
Which is breaking records, we are told
Ils sont très lucides et cultivés
They are very lucid and educated
Mais les Porteños sont fatigués
But the Porteños are tired
Alors Shadone n'oublie pas
So Shadone don't forget
Ici on n'embrasse qu'une fois
Here we only kiss once
Ils sont chaleureux, cultivés
They are warm, educated
Mais les Porteños sont fatigués
But the Porteños are tired
Mais les Porteños sont fatigués
But the Porteños are tired
Par les temps qui courent, investisseurs
In these times, investors
Ne sont plus beaucoup à faire des fleurs
Are not much for giving gifts
Et quant y a plus rien à racketter
And when there's nothing left to extort
Il te reste tes yeux pour pleurer
All you have left are your tears
Terminés, les rêves d'Argentine
Finished, the dreams of Argentina
C'est pour les poètes et pour la rime
It's for the poets and for the rhyme
Douloureux dollars les a usés
Painful dollars have worn them out
Mais les Porteños sont épuisés
But the Porteños are exhausted
Alors Shadone n'oublie pas
So Shadone don't forget
Ici on n'embrasse qu'une fois
Here we only kiss once
Ils sont chaleureux, cultivés
They are warm, educated
Mais les Porteños sont fatigués
But the Porteños are tired
Mais les Porteños sont fatigués
But the Porteños are tired
Alors Shadone n'oublie pas
So Shadone don't forget
Ici on n'embrasse qu'une fois
Here we only kiss once
Ils sont chaleureux, cultivés
They are warm, educated
Mais les Porteños sont fatigués
But the Porteños are tired
Mais les Porteños sont fatigués
But the Porteños are tired
Sont fatigués les Porteños
Los porteños están cansados
Fatigués toujours d'l'avoir dans l'os
Siempre cansados de ser engañados
Inflation, chômage et de promesse
Inflación, desempleo y promesas
Pays du futur mais rien ne presse
País del futuro pero nada se apresura
Traînent un peux les pieds dans l'inflation
Arrastran un poco los pies en la inflación
Qui bat des records, nous dit-on
Que bate récords, nos dicen
Ils sont très lucides et cultivés
Son muy lúcidos y cultos
Mais les Porteños sont fatigués
Pero los porteños están cansados
Alors Shadone n'oublie pas
Entonces Shadone no olvides
Ici on n'embrasse qu'une fois
Aquí solo se besa una vez
Ils sont chaleureux, cultivés
Son cálidos, cultos
Mais les Porteños sont fatigués
Pero los porteños están cansados
Mais les Porteños sont fatigués
Pero los porteños están cansados
Par les temps qui courent, investisseurs
En estos tiempos, los inversores
Ne sont plus beaucoup à faire des fleurs
Ya no son muchos los que dan flores
Et quant y a plus rien à racketter
Y cuando ya no queda nada que extorsionar
Il te reste tes yeux pour pleurer
Solo te quedan tus ojos para llorar
Terminés, les rêves d'Argentine
Terminados, los sueños de Argentina
C'est pour les poètes et pour la rime
Es para los poetas y para la rima
Douloureux dollars les a usés
Los dolorosos dólares los han desgastado
Mais les Porteños sont épuisés
Pero los porteños están agotados
Alors Shadone n'oublie pas
Entonces Shadone no olvides
Ici on n'embrasse qu'une fois
Aquí solo se besa una vez
Ils sont chaleureux, cultivés
Son cálidos, cultos
Mais les Porteños sont fatigués
Pero los porteños están cansados
Mais les Porteños sont fatigués
Pero los porteños están cansados
Alors Shadone n'oublie pas
Entonces Shadone no olvides
Ici on n'embrasse qu'une fois
Aquí solo se besa una vez
Ils sont chaleureux, cultivés
Son cálidos, cultos
Mais les Porteños sont fatigués
Pero los porteños están cansados
Mais les Porteños sont fatigués
Pero los porteños están cansados
Sont fatigués les Porteños
Die Porteños sind müde
Fatigués toujours d'l'avoir dans l'os
Immer müde, immer am Verlieren
Inflation, chômage et de promesse
Inflation, Arbeitslosigkeit und Versprechen
Pays du futur mais rien ne presse
Land der Zukunft, aber nichts eilt
Traînent un peux les pieds dans l'inflation
Sie schleppen sich ein wenig durch die Inflation
Qui bat des records, nous dit-on
Die Rekorde bricht, so sagt man uns
Ils sont très lucides et cultivés
Sie sind sehr klar und gebildet
Mais les Porteños sont fatigués
Aber die Porteños sind müde
Alors Shadone n'oublie pas
Also vergiss nicht, Shadone
Ici on n'embrasse qu'une fois
Hier küsst man nur einmal
Ils sont chaleureux, cultivés
Sie sind warmherzig, gebildet
Mais les Porteños sont fatigués
Aber die Porteños sind müde
Mais les Porteños sont fatigués
Aber die Porteños sind müde
Par les temps qui courent, investisseurs
In diesen Zeiten, Investoren
Ne sont plus beaucoup à faire des fleurs
Sind nicht mehr viele, die Blumen machen
Et quant y a plus rien à racketter
Und wenn es nichts mehr zu erpressen gibt
Il te reste tes yeux pour pleurer
Bleiben dir nur deine Augen zum Weinen
Terminés, les rêves d'Argentine
Vorbei, die Träume von Argentinien
C'est pour les poètes et pour la rime
Das ist für die Dichter und für den Reim
Douloureux dollars les a usés
Schmerzhafte Dollar haben sie abgenutzt
Mais les Porteños sont épuisés
Aber die Porteños sind erschöpft
Alors Shadone n'oublie pas
Also vergiss nicht, Shadone
Ici on n'embrasse qu'une fois
Hier küsst man nur einmal
Ils sont chaleureux, cultivés
Sie sind warmherzig, gebildet
Mais les Porteños sont fatigués
Aber die Porteños sind müde
Mais les Porteños sont fatigués
Aber die Porteños sind müde
Alors Shadone n'oublie pas
Also vergiss nicht, Shadone
Ici on n'embrasse qu'une fois
Hier küsst man nur einmal
Ils sont chaleureux, cultivés
Sie sind warmherzig, gebildet
Mais les Porteños sont fatigués
Aber die Porteños sind müde
Mais les Porteños sont fatigués
Aber die Porteños sind müde

Curiosità sulla canzone Les Porteños sont fatigués di Bernard Lavilliers

Quando è stata rilasciata la canzone “Les Porteños sont fatigués” di Bernard Lavilliers?
La canzone Les Porteños sont fatigués è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Sous un Soleil Énorme”.

Canzoni più popolari di Bernard Lavilliers

Altri artisti di Reggae music