Gustavo Andrade, W. Constantino, Henrique Andrade, Gustavo Miranda
'To correndo um grande risco de ficar
Com nós dois gravado aqui
Perco o sono quando começo a pensar
Em você deitada deitado aqui
Por que não aparece?
Por que você some?
Meu coração não cansa de gritar seu nome
Vem trazer de volta a minha paz
Por causa de você não consigo dormir
O teto do meu quarto já tem dó de mim
Já são oito noites assim
Não é insonia é você
Por que 'cê some?
Não é insonia é amor
Traz de volta o seu calor
Não é insonia é você
Por que 'cê some?
Não é insonia é amor
Traz de volta seu cheiro pro meu cobertor
Por que não aparece?
Por que você some?
Meu coração não cansa de gritar seu nome
Vem trazer de volta a minha paz
Por causa de você não consigo dormir
O teto do meu quarto já tem dó de mim
Já são oito noites (vem BH, vem vem)
Não é insonia é você
Por que 'cê some?
Não é insonia é amor
Traz de volta o seu calor
Não é insonia é você
Por que 'cê some?
Não é insonia é amor
Traz de volta seu cheiro pro meu cobertor
'To correndo um grande risco de ficar
'Sto correndo un grande rischio di rimanere
Com nós dois gravado aqui
Con noi due incisi qui
Perco o sono quando começo a pensar
Perdo il sonno quando inizio a pensare
Em você deitada deitado aqui
A te sdraiata qui
Por que não aparece?
Perché non appari?
Por que você some?
Perché scompari?
Meu coração não cansa de gritar seu nome
Il mio cuore non si stanca di gridare il tuo nome
Vem trazer de volta a minha paz
Vieni a riportare la mia pace
Por causa de você não consigo dormir
A causa tua non riesco a dormire
O teto do meu quarto já tem dó de mim
Il soffitto della mia stanza ha già pietà di me
Já são oito noites assim
Sono già otto notti così
Não é insonia é você
Non è insonnia, sei tu
Por que 'cê some?
Perché scompari?
Não é insonia é amor
Non è insonnia, è amore
Traz de volta o seu calor
Riporta il tuo calore
Não é insonia é você
Non è insonnia, sei tu
Por que 'cê some?
Perché scompari?
Não é insonia é amor
Non è insonnia, è amore
Traz de volta seu cheiro pro meu cobertor
Riporta il tuo profumo sul mio copriletto
Por que não aparece?
Perché non appari?
Por que você some?
Perché scompari?
Meu coração não cansa de gritar seu nome
Il mio cuore non si stanca di gridare il tuo nome
Vem trazer de volta a minha paz
Vieni a riportare la mia pace
Por causa de você não consigo dormir
A causa tua non riesco a dormire
O teto do meu quarto já tem dó de mim
Il soffitto della mia stanza ha già pietà di me
Já são oito noites (vem BH, vem vem)
Sono già otto notti (vieni BH, vieni vieni)
Não é insonia é você
Non è insonnia, sei tu
Por que 'cê some?
Perché scompari?
Não é insonia é amor
Non è insonnia, è amore
Traz de volta o seu calor
Riporta il tuo calore
Não é insonia é você
Non è insonnia, sei tu
Por que 'cê some?
Perché scompari?
Não é insonia é amor
Non è insonnia, è amore
Traz de volta seu cheiro pro meu cobertor
Riporta il tuo profumo sul mio copriletto
'To correndo um grande risco de ficar
'I'm running a big risk of staying
Com nós dois gravado aqui
With both of us engraved here
Perco o sono quando começo a pensar
I lose sleep when I start to think
Em você deitada deitado aqui
About you lying here
Por que não aparece?
Why don't you show up?
Por que você some?
Why do you disappear?
Meu coração não cansa de gritar seu nome
My heart doesn't tire of shouting your name
Vem trazer de volta a minha paz
Come bring back my peace
Por causa de você não consigo dormir
Because of you I can't sleep
O teto do meu quarto já tem dó de mim
The ceiling of my room already feels sorry for me
Já são oito noites assim
It's been eight nights like this
Não é insonia é você
It's not insomnia, it's you
Por que 'cê some?
Why do you disappear?
Não é insonia é amor
It's not insomnia, it's love
Traz de volta o seu calor
Bring back your warmth
Não é insonia é você
It's not insomnia, it's you
Por que 'cê some?
Why do you disappear?
Não é insonia é amor
It's not insomnia, it's love
Traz de volta seu cheiro pro meu cobertor
Bring back your scent to my blanket
Por que não aparece?
Why don't you show up?
Por que você some?
Why do you disappear?
Meu coração não cansa de gritar seu nome
My heart doesn't tire of shouting your name
Vem trazer de volta a minha paz
Come bring back my peace
Por causa de você não consigo dormir
Because of you I can't sleep
O teto do meu quarto já tem dó de mim
The ceiling of my room already feels sorry for me
Já são oito noites (vem BH, vem vem)
It's been eight nights (come BH, come come)
Não é insonia é você
It's not insomnia, it's you
Por que 'cê some?
Why do you disappear?
Não é insonia é amor
It's not insomnia, it's love
Traz de volta o seu calor
Bring back your warmth
Não é insonia é você
It's not insomnia, it's you
Por que 'cê some?
Why do you disappear?
Não é insonia é amor
It's not insomnia, it's love
Traz de volta seu cheiro pro meu cobertor
Bring back your scent to my blanket
'To correndo um grande risco de ficar
'Estoy corriendo un gran riesgo de quedarme
Com nós dois gravado aqui
Con nosotros dos grabados aquí
Perco o sono quando começo a pensar
Pierdo el sueño cuando empiezo a pensar
Em você deitada deitado aqui
En ti acostada aquí
Por que não aparece?
¿Por qué no apareces?
Por que você some?
¿Por qué desapareces?
Meu coração não cansa de gritar seu nome
Mi corazón no se cansa de gritar tu nombre
Vem trazer de volta a minha paz
Ven a devolverme mi paz
Por causa de você não consigo dormir
Por tu culpa no puedo dormir
O teto do meu quarto já tem dó de mim
El techo de mi habitación ya siente lástima de mí
Já são oito noites assim
Ya son ocho noches así
Não é insonia é você
No es insomnio, eres tú
Por que 'cê some?
¿Por qué desapareces?
Não é insonia é amor
No es insomnio, es amor
Traz de volta o seu calor
Devuelve tu calor
Não é insonia é você
No es insomnio, eres tú
Por que 'cê some?
¿Por qué desapareces?
Não é insonia é amor
No es insomnio, es amor
Traz de volta seu cheiro pro meu cobertor
Devuelve tu olor a mi cobertor
Por que não aparece?
¿Por qué no apareces?
Por que você some?
¿Por qué desapareces?
Meu coração não cansa de gritar seu nome
Mi corazón no se cansa de gritar tu nombre
Vem trazer de volta a minha paz
Ven a devolverme mi paz
Por causa de você não consigo dormir
Por tu culpa no puedo dormir
O teto do meu quarto já tem dó de mim
El techo de mi habitación ya siente lástima de mí
Já são oito noites (vem BH, vem vem)
Ya son ocho noches (ven BH, ven ven)
Não é insonia é você
No es insomnio, eres tú
Por que 'cê some?
¿Por qué desapareces?
Não é insonia é amor
No es insomnio, es amor
Traz de volta o seu calor
Devuelve tu calor
Não é insonia é você
No es insomnio, eres tú
Por que 'cê some?
¿Por qué desapareces?
Não é insonia é amor
No es insomnio, es amor
Traz de volta seu cheiro pro meu cobertor
Devuelve tu olor a mi cobertor
'To correndo um grande risco de ficar
"Je cours un grand risque de rester
Com nós dois gravado aqui
Avec nous deux gravés ici
Perco o sono quando começo a pensar
Je perds le sommeil quand je commence à penser
Em você deitada deitado aqui
À toi allongée ici
Por que não aparece?
Pourquoi ne te montres-tu pas ?
Por que você some?
Pourquoi disparais-tu ?
Meu coração não cansa de gritar seu nome
Mon cœur ne se lasse pas de crier ton nom
Vem trazer de volta a minha paz
Viens ramener ma paix
Por causa de você não consigo dormir
À cause de toi, je ne peux pas dormir
O teto do meu quarto já tem dó de mim
Le plafond de ma chambre a pitié de moi
Já são oito noites assim
Cela fait déjà huit nuits ainsi
Não é insonia é você
Ce n'est pas l'insomnie, c'est toi
Por que 'cê some?
Pourquoi disparais-tu ?
Não é insonia é amor
Ce n'est pas l'insomnie, c'est l'amour
Traz de volta o seu calor
Ramène ta chaleur
Não é insonia é você
Ce n'est pas l'insomnie, c'est toi
Por que 'cê some?
Pourquoi disparais-tu ?
Não é insonia é amor
Ce n'est pas l'insomnie, c'est l'amour
Traz de volta seu cheiro pro meu cobertor
Ramène ton parfum à ma couverture
Por que não aparece?
Pourquoi ne te montres-tu pas ?
Por que você some?
Pourquoi disparais-tu ?
Meu coração não cansa de gritar seu nome
Mon cœur ne se lasse pas de crier ton nom
Vem trazer de volta a minha paz
Viens ramener ma paix
Por causa de você não consigo dormir
À cause de toi, je ne peux pas dormir
O teto do meu quarto já tem dó de mim
Le plafond de ma chambre a pitié de moi
Já são oito noites (vem BH, vem vem)
Cela fait déjà huit nuits (viens BH, viens viens)
Não é insonia é você
Ce n'est pas l'insomnie, c'est toi
Por que 'cê some?
Pourquoi disparais-tu ?
Não é insonia é amor
Ce n'est pas l'insomnie, c'est l'amour
Traz de volta o seu calor
Ramène ta chaleur
Não é insonia é você
Ce n'est pas l'insomnie, c'est toi
Por que 'cê some?
Pourquoi disparais-tu ?
Não é insonia é amor
Ce n'est pas l'insomnie, c'est l'amour
Traz de volta seu cheiro pro meu cobertor
Ramène ton parfum à ma couverture"
'To correndo um grande risco de ficar
„Ich laufe ein großes Risiko, zu bleiben
Com nós dois gravado aqui
Mit uns beiden hier eingraviert
Perco o sono quando começo a pensar
Ich verliere den Schlaf, wenn ich anfange zu denken
Em você deitada deitado aqui
An dich, hier liegend
Por que não aparece?
Warum tauchst du nicht auf?
Por que você some?
Warum verschwindest du?
Meu coração não cansa de gritar seu nome
Mein Herz hört nicht auf, deinen Namen zu rufen
Vem trazer de volta a minha paz
Komm und bring meinen Frieden zurück
Por causa de você não consigo dormir
Wegen dir kann ich nicht schlafen
O teto do meu quarto já tem dó de mim
Das Dach meines Zimmers hat schon Mitleid mit mir
Já são oito noites assim
Es sind schon acht Nächte so
Não é insonia é você
Es ist nicht Schlaflosigkeit, es bist du
Por que 'cê some?
Warum verschwindest du?
Não é insonia é amor
Es ist nicht Schlaflosigkeit, es ist Liebe
Traz de volta o seu calor
Bring deine Wärme zurück
Não é insonia é você
Es ist nicht Schlaflosigkeit, es bist du
Por que 'cê some?
Warum verschwindest du?
Não é insonia é amor
Es ist nicht Schlaflosigkeit, es ist Liebe
Traz de volta seu cheiro pro meu cobertor
Bring deinen Duft zurück zu meiner Decke
Por que não aparece?
Warum tauchst du nicht auf?
Por que você some?
Warum verschwindest du?
Meu coração não cansa de gritar seu nome
Mein Herz hört nicht auf, deinen Namen zu rufen
Vem trazer de volta a minha paz
Komm und bring meinen Frieden zurück
Por causa de você não consigo dormir
Wegen dir kann ich nicht schlafen
O teto do meu quarto já tem dó de mim
Das Dach meines Zimmers hat schon Mitleid mit mir
Já são oito noites (vem BH, vem vem)
Es sind schon acht Nächte (komm BH, komm komm)
Não é insonia é você
Es ist nicht Schlaflosigkeit, es bist du
Por que 'cê some?
Warum verschwindest du?
Não é insonia é amor
Es ist nicht Schlaflosigkeit, es ist Liebe
Traz de volta o seu calor
Bring deine Wärme zurück
Não é insonia é você
Es ist nicht Schlaflosigkeit, es bist du
Por que 'cê some?
Warum verschwindest du?
Não é insonia é amor
Es ist nicht Schlaflosigkeit, es ist Liebe
Traz de volta seu cheiro pro meu cobertor
Bring deinen Duft zurück zu meiner Decke“