Me Devolve Pros Rolês

Bruno Cesar Orefice De Carvalho, Elan Rubio Borges, Rodrigo Elionai Dos Reis

Testi Traduzione

Cris
É aquele ditado
Se você não sabe amar
Me devolve pros rolê

Garrafa, fumaça, balada lotada
Ressaca nunca me fizeram chorar
Solteiro eu 'tava, 'cê chega do nada
Tesoura meus rolo

Só pra me amarrar, me amarrei
E você continua voando
Eu namorei e você segue me desnamorando

Assim ó

Se você não sabe amar
Se você não sabe ser
De uma pessoa só (o quê?)
Me devolve pros rolê

E se você não sabe amar
Se você não sabe ser
De uma pessoa só
Me devolve pros rolê

Bora (oh moda boa)
Deixa eu viver, marvada

Só pra me amarrar, me amarrei
E você continua voando
Eu namorei e você segue me desnamorando

Se você não sabe amar
Se você não sabe ser
De uma pessoa só
Me devolve pros rolê

E se você não sabe amar
Se você não sabe ser
De uma pessoa só
Me devolve pros rolê

Me devolve pros rolê

Cris
Cris
É aquele ditado
È quel detto
Se você não sabe amar
Se non sai amare
Me devolve pros rolê
Rimandami alle feste
Garrafa, fumaça, balada lotada
Bottiglia, fumo, discoteca piena
Ressaca nunca me fizeram chorar
I postumi di una sbornia non mi hanno mai fatto piangere
Solteiro eu 'tava, 'cê chega do nada
Ero single, arrivi dal nulla
Tesoura meus rolo
Tagli i miei legami
Só pra me amarrar, me amarrei
Solo per legarmi, mi sono legato
E você continua voando
E tu continui a volare
Eu namorei e você segue me desnamorando
Ho avuto una relazione e tu continui a farmi sentire single
Assim ó
Così
Se você não sabe amar
Se non sai amare
Se você não sabe ser
Se non sai essere
De uma pessoa só (o quê?)
Di una sola persona (cosa?)
Me devolve pros rolê
Rimandami alle feste
E se você não sabe amar
E se non sai amare
Se você não sabe ser
Se non sai essere
De uma pessoa só
Di una sola persona
Me devolve pros rolê
Rimandami alle feste
Bora (oh moda boa)
Andiamo (oh che bella moda)
Deixa eu viver, marvada
Lasciami vivere, maledetta
Só pra me amarrar, me amarrei
Solo per legarmi, mi sono legato
E você continua voando
E tu continui a volare
Eu namorei e você segue me desnamorando
Ho avuto una relazione e tu continui a farmi sentire single
Se você não sabe amar
Se non sai amare
Se você não sabe ser
Se non sai essere
De uma pessoa só
Di una sola persona
Me devolve pros rolê
Rimandami alle feste
E se você não sabe amar
E se non sai amare
Se você não sabe ser
Se non sai essere
De uma pessoa só
Di una sola persona
Me devolve pros rolê
Rimandami alle feste
Me devolve pros rolê
Rimandami alle feste
Cris
Cris
É aquele ditado
It's that saying
Se você não sabe amar
If you don't know how to love
Me devolve pros rolê
Give me back to the parties
Garrafa, fumaça, balada lotada
Bottle, smoke, crowded party
Ressaca nunca me fizeram chorar
Hangovers never made me cry
Solteiro eu 'tava, 'cê chega do nada
I was single, you come out of nowhere
Tesoura meus rolo
Cut off my flings
Só pra me amarrar, me amarrei
Just to tie me up, I got tied up
E você continua voando
And you keep flying
Eu namorei e você segue me desnamorando
I dated and you keep undating me
Assim ó
Like this
Se você não sabe amar
If you don't know how to love
Se você não sabe ser
If you don't know how to be
De uma pessoa só (o quê?)
Of one person only (what?)
Me devolve pros rolê
Give me back to the parties
E se você não sabe amar
And if you don't know how to love
Se você não sabe ser
If you don't know how to be
De uma pessoa só
Of one person only
Me devolve pros rolê
Give me back to the parties
Bora (oh moda boa)
Let's go (oh good fashion)
Deixa eu viver, marvada
Let me live, you wicked one
Só pra me amarrar, me amarrei
Just to tie me up, I got tied up
E você continua voando
And you keep flying
Eu namorei e você segue me desnamorando
I dated and you keep undating me
Se você não sabe amar
If you don't know how to love
Se você não sabe ser
If you don't know how to be
De uma pessoa só
Of one person only
Me devolve pros rolê
Give me back to the parties
E se você não sabe amar
And if you don't know how to love
Se você não sabe ser
If you don't know how to be
De uma pessoa só
Of one person only
Me devolve pros rolê
Give me back to the parties
Me devolve pros rolê
Give me back to the parties
Cris
Cris
É aquele ditado
Es ese dicho
Se você não sabe amar
Si no sabes amar
Me devolve pros rolê
Devuélveme a las fiestas
Garrafa, fumaça, balada lotada
Botella, humo, fiesta llena
Ressaca nunca me fizeram chorar
La resaca nunca me hizo llorar
Solteiro eu 'tava, 'cê chega do nada
Estaba soltero, llegas de la nada
Tesoura meus rolo
Cortas mis rollos
Só pra me amarrar, me amarrei
Solo para atarme, me até
E você continua voando
Y tú sigues volando
Eu namorei e você segue me desnamorando
Estaba en una relación y tú sigues deshaciéndola
Assim ó
Así que
Se você não sabe amar
Si no sabes amar
Se você não sabe ser
Si no sabes ser
De uma pessoa só (o quê?)
De una sola persona (¿qué?)
Me devolve pros rolê
Devuélveme a las fiestas
E se você não sabe amar
Y si no sabes amar
Se você não sabe ser
Si no sabes ser
De uma pessoa só
De una sola persona
Me devolve pros rolê
Devuélveme a las fiestas
Bora (oh moda boa)
Vamos (oh buena moda)
Deixa eu viver, marvada
Déjame vivir, maldita
Só pra me amarrar, me amarrei
Solo para atarme, me até
E você continua voando
Y tú sigues volando
Eu namorei e você segue me desnamorando
Estaba en una relación y tú sigues deshaciéndola
Se você não sabe amar
Si no sabes amar
Se você não sabe ser
Si no sabes ser
De uma pessoa só
De una sola persona
Me devolve pros rolê
Devuélveme a las fiestas
E se você não sabe amar
Y si no sabes amar
Se você não sabe ser
Si no sabes ser
De uma pessoa só
De una sola persona
Me devolve pros rolê
Devuélveme a las fiestas
Me devolve pros rolê
Devuélveme a las fiestas
Cris
Cris
É aquele ditado
C'est ce dicton
Se você não sabe amar
Si tu ne sais pas aimer
Me devolve pros rolê
Rends-moi à mes soirées
Garrafa, fumaça, balada lotada
Bouteille, fumée, soirée bondée
Ressaca nunca me fizeram chorar
La gueule de bois ne m'a jamais fait pleurer
Solteiro eu 'tava, 'cê chega do nada
J'étais célibataire, tu arrives de nulle part
Tesoura meus rolo
Tu coupes mes relations
Só pra me amarrar, me amarrei
Juste pour me lier, je me suis lié
E você continua voando
Et tu continues à voler
Eu namorei e você segue me desnamorando
J'ai été en couple et tu continues à me dé-coupler
Assim ó
Ainsi donc
Se você não sabe amar
Si tu ne sais pas aimer
Se você não sabe ser
Si tu ne sais pas être
De uma pessoa só (o quê?)
D'une seule personne (quoi ?)
Me devolve pros rolê
Rends-moi à mes soirées
E se você não sabe amar
Et si tu ne sais pas aimer
Se você não sabe ser
Si tu ne sais pas être
De uma pessoa só
D'une seule personne
Me devolve pros rolê
Rends-moi à mes soirées
Bora (oh moda boa)
Allons-y (oh quelle bonne mode)
Deixa eu viver, marvada
Laisse-moi vivre, maudite
Só pra me amarrar, me amarrei
Juste pour me lier, je me suis lié
E você continua voando
Et tu continues à voler
Eu namorei e você segue me desnamorando
J'ai été en couple et tu continues à me dé-coupler
Se você não sabe amar
Si tu ne sais pas aimer
Se você não sabe ser
Si tu ne sais pas être
De uma pessoa só
D'une seule personne
Me devolve pros rolê
Rends-moi à mes soirées
E se você não sabe amar
Et si tu ne sais pas aimer
Se você não sabe ser
Si tu ne sais pas être
De uma pessoa só
D'une seule personne
Me devolve pros rolê
Rends-moi à mes soirées
Me devolve pros rolê
Rends-moi à mes soirées
Cris
Cris
É aquele ditado
Es ist dieses Sprichwort
Se você não sabe amar
Wenn du nicht lieben kannst
Me devolve pros rolê
Gib mich zurück zu den Partys
Garrafa, fumaça, balada lotada
Flasche, Rauch, überfüllte Party
Ressaca nunca me fizeram chorar
Kater haben mich nie zum Weinen gebracht
Solteiro eu 'tava, 'cê chega do nada
Ich war Single, du kommst aus dem Nichts
Tesoura meus rolo
Schneide meine Beziehungen ab
Só pra me amarrar, me amarrei
Nur um mich zu binden, habe ich mich gebunden
E você continua voando
Und du fliegst weiter
Eu namorei e você segue me desnamorando
Ich war in einer Beziehung und du hörst nicht auf, mich zu entlieben
Assim ó
So
Se você não sabe amar
Wenn du nicht lieben kannst
Se você não sabe ser
Wenn du nicht treu sein kannst
De uma pessoa só (o quê?)
Zu einer einzigen Person (was?)
Me devolve pros rolê
Gib mich zurück zu den Partys
E se você não sabe amar
Und wenn du nicht lieben kannst
Se você não sabe ser
Wenn du nicht treu sein kannst
De uma pessoa só
Zu einer einzigen Person
Me devolve pros rolê
Gib mich zurück zu den Partys
Bora (oh moda boa)
Los geht's (oh, was für eine gute Mode)
Deixa eu viver, marvada
Lass mich leben, du Teufelsweib
Só pra me amarrar, me amarrei
Nur um mich zu binden, habe ich mich gebunden
E você continua voando
Und du fliegst weiter
Eu namorei e você segue me desnamorando
Ich war in einer Beziehung und du hörst nicht auf, mich zu entlieben
Se você não sabe amar
Wenn du nicht lieben kannst
Se você não sabe ser
Wenn du nicht treu sein kannst
De uma pessoa só
Zu einer einzigen Person
Me devolve pros rolê
Gib mich zurück zu den Partys
E se você não sabe amar
Und wenn du nicht lieben kannst
Se você não sabe ser
Wenn du nicht treu sein kannst
De uma pessoa só
Zu einer einzigen Person
Me devolve pros rolê
Gib mich zurück zu den Partys
Me devolve pros rolê
Gib mich zurück zu den Partys

Curiosità sulla canzone Me Devolve Pros Rolês di Zé Neto & Cristiano

In quali album è stata rilasciata la canzone “Me Devolve Pros Rolês” di Zé Neto & Cristiano?
Zé Neto & Cristiano ha rilasciato la canzone negli album “Escolhas, Vol. 2” nel 2023 e “Escolhas” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “Me Devolve Pros Rolês” di di Zé Neto & Cristiano?
La canzone “Me Devolve Pros Rolês” di di Zé Neto & Cristiano è stata composta da Bruno Cesar Orefice De Carvalho, Elan Rubio Borges, Rodrigo Elionai Dos Reis.

Canzoni più popolari di Zé Neto & Cristiano

Altri artisti di Sertanejo