Fernando De Moura, Henrique Tranquero, Renan De Moura, Joao Victor De Carvalho Menezes
Cadê a foto de vocês com a legenda de textão?
Cadê o nome dele na sua bio do lado de um coração?
Aconteceu alguma coisa?
Me diz como é que você 'tá
'Cê sabe que eu 'to sempre aqui
Se precisar desabafar
Meu ombro é todo seu quando quiser chorar, vem
Que pena que 'cês terminaram
Achei que ia durar pra sempre
'To triste com um negócio desse
Escuta aí o barulho do foguete
Que pena que 'cês terminaram
Achei que ia durar pra sempre
'To triste com um negócio desse
Escuta aí o barulho do foguete, ó
Escuta o barulho do foguete aí, neném
Aconteceu alguma coisa?
Me diz como é que você 'tá
'Cê sabe que eu 'to sempre aqui
Se precisar desabafar
Meu ombro é todo seu quando quiser chorar
Que pena que 'cês terminaram
Achei que ia durar pra sempre
'To triste com um negócio desse
Escuta aí o barulho do foguete
Que pena que 'cês terminaram
Achei que ia durar pra sempre
'To triste com um negócio desse
Escuta aí o barulho do foguete
Que pena que 'cês terminaram
Achei que ia durar pra sempre
'To triste com um negócio desse
Escuta aí o barulho do foguete
Cadê a foto de vocês com a legenda de textão?
Dov'è la vostra foto con la didascalia lunga?
Cadê o nome dele na sua bio do lado de um coração?
Dov'è il suo nome nella tua bio accanto a un cuore?
Aconteceu alguma coisa?
È successo qualcosa?
Me diz como é que você 'tá
Dimmi come stai
'Cê sabe que eu 'to sempre aqui
Sai che sono sempre qui
Se precisar desabafar
Se hai bisogno di sfogarti
Meu ombro é todo seu quando quiser chorar, vem
La mia spalla è tutta tua quando vuoi piangere, vieni
Que pena que 'cês terminaram
Che peccato che vi siete lasciati
Achei que ia durar pra sempre
Pensavo che sarebbe durato per sempre
'To triste com um negócio desse
Sono triste per una cosa del genere
Escuta aí o barulho do foguete
Ascolta il rumore del razzo
Que pena que 'cês terminaram
Che peccato che vi siete lasciati
Achei que ia durar pra sempre
Pensavo che sarebbe durato per sempre
'To triste com um negócio desse
Sono triste per una cosa del genere
Escuta aí o barulho do foguete, ó
Ascolta il rumore del razzo, oh
Escuta o barulho do foguete aí, neném
Ascolta il rumore del razzo lì, bambino
Aconteceu alguma coisa?
È successo qualcosa?
Me diz como é que você 'tá
Dimmi come stai
'Cê sabe que eu 'to sempre aqui
Sai che sono sempre qui
Se precisar desabafar
Se hai bisogno di sfogarti
Meu ombro é todo seu quando quiser chorar
La mia spalla è tutta tua quando vuoi piangere
Que pena que 'cês terminaram
Che peccato che vi siete lasciati
Achei que ia durar pra sempre
Pensavo che sarebbe durato per sempre
'To triste com um negócio desse
Sono triste per una cosa del genere
Escuta aí o barulho do foguete
Ascolta il rumore del razzo
Que pena que 'cês terminaram
Che peccato che vi siete lasciati
Achei que ia durar pra sempre
Pensavo che sarebbe durato per sempre
'To triste com um negócio desse
Sono triste per una cosa del genere
Escuta aí o barulho do foguete
Ascolta il rumore del razzo
Que pena que 'cês terminaram
Che peccato che vi siete lasciati
Achei que ia durar pra sempre
Pensavo che sarebbe durato per sempre
'To triste com um negócio desse
Sono triste per una cosa del genere
Escuta aí o barulho do foguete
Ascolta il rumore del razzo
Cadê a foto de vocês com a legenda de textão?
Where is your picture with the long caption?
Cadê o nome dele na sua bio do lado de um coração?
Where is his name in your bio next to a heart?
Aconteceu alguma coisa?
Did something happen?
Me diz como é que você 'tá
Tell me how you are
'Cê sabe que eu 'to sempre aqui
You know I'm always here
Se precisar desabafar
If you need to vent
Meu ombro é todo seu quando quiser chorar, vem
My shoulder is all yours when you want to cry, come
Que pena que 'cês terminaram
What a pity that you guys broke up
Achei que ia durar pra sempre
I thought it would last forever
'To triste com um negócio desse
I'm sad about this
Escuta aí o barulho do foguete
Listen to the sound of the fireworks
Que pena que 'cês terminaram
What a pity that you guys broke up
Achei que ia durar pra sempre
I thought it would last forever
'To triste com um negócio desse
I'm sad about this
Escuta aí o barulho do foguete, ó
Listen to the sound of the fireworks, go
Escuta o barulho do foguete aí, neném
Listen to the sound of the fireworks there, baby
Aconteceu alguma coisa?
Did something happen?
Me diz como é que você 'tá
Tell me how you are
'Cê sabe que eu 'to sempre aqui
You know I'm always here
Se precisar desabafar
If you need to vent
Meu ombro é todo seu quando quiser chorar
My shoulder is all yours when you want to cry
Que pena que 'cês terminaram
What a pity that you guys broke up
Achei que ia durar pra sempre
I thought it would last forever
'To triste com um negócio desse
I'm sad about this
Escuta aí o barulho do foguete
Listen to the sound of the fireworks
Que pena que 'cês terminaram
What a pity that you guys broke up
Achei que ia durar pra sempre
I thought it would last forever
'To triste com um negócio desse
I'm sad about this
Escuta aí o barulho do foguete
Listen to the sound of the fireworks
Que pena que 'cês terminaram
What a pity that you guys broke up
Achei que ia durar pra sempre
I thought it would last forever
'To triste com um negócio desse
I'm sad about this
Escuta aí o barulho do foguete
Listen to the sound of the fireworks
Cadê a foto de vocês com a legenda de textão?
¿Dónde está la foto de ustedes con la leyenda larga?
Cadê o nome dele na sua bio do lado de um coração?
¿Dónde está su nombre en tu biografía junto a un corazón?
Aconteceu alguma coisa?
¿Ha pasado algo?
Me diz como é que você 'tá
Dime cómo estás
'Cê sabe que eu 'to sempre aqui
Sabes que siempre estoy aquí
Se precisar desabafar
Si necesitas desahogarte
Meu ombro é todo seu quando quiser chorar, vem
Mi hombro es todo tuyo cuando quieras llorar, ven
Que pena que 'cês terminaram
Qué pena que terminaron
Achei que ia durar pra sempre
Pensé que iba a durar para siempre
'To triste com um negócio desse
Estoy triste con algo así
Escuta aí o barulho do foguete
Escucha el ruido del cohete
Que pena que 'cês terminaram
Qué pena que terminaron
Achei que ia durar pra sempre
Pensé que iba a durar para siempre
'To triste com um negócio desse
Estoy triste con algo así
Escuta aí o barulho do foguete, ó
Escucha el ruido del cohete, oh
Escuta o barulho do foguete aí, neném
Escucha el ruido del cohete ahí, bebé
Aconteceu alguma coisa?
¿Ha pasado algo?
Me diz como é que você 'tá
Dime cómo estás
'Cê sabe que eu 'to sempre aqui
Sabes que siempre estoy aquí
Se precisar desabafar
Si necesitas desahogarte
Meu ombro é todo seu quando quiser chorar
Mi hombro es todo tuyo cuando quieras llorar
Que pena que 'cês terminaram
Qué pena que terminaron
Achei que ia durar pra sempre
Pensé que iba a durar para siempre
'To triste com um negócio desse
Estoy triste con algo así
Escuta aí o barulho do foguete
Escucha el ruido del cohete
Que pena que 'cês terminaram
Qué pena que terminaron
Achei que ia durar pra sempre
Pensé que iba a durar para siempre
'To triste com um negócio desse
Estoy triste con algo así
Escuta aí o barulho do foguete
Escucha el ruido del cohete
Que pena que 'cês terminaram
Qué pena que terminaron
Achei que ia durar pra sempre
Pensé que iba a durar para siempre
'To triste com um negócio desse
Estoy triste con algo así
Escuta aí o barulho do foguete
Escucha el ruido del cohete
Cadê a foto de vocês com a legenda de textão?
Où est votre photo avec la longue légende?
Cadê o nome dele na sua bio do lado de um coração?
Où est son nom dans votre bio à côté d'un cœur?
Aconteceu alguma coisa?
Quelque chose s'est-il passé?
Me diz como é que você 'tá
Dis-moi comment tu vas
'Cê sabe que eu 'to sempre aqui
Tu sais que je suis toujours là
Se precisar desabafar
Si tu as besoin de te confier
Meu ombro é todo seu quando quiser chorar, vem
Mon épaule est toute à toi quand tu veux pleurer, viens
Que pena que 'cês terminaram
Quel dommage que vous ayez rompu
Achei que ia durar pra sempre
Je pensais que ça durerait pour toujours
'To triste com um negócio desse
Je suis triste à cause de ça
Escuta aí o barulho do foguete
Écoute le bruit de la fusée
Que pena que 'cês terminaram
Quel dommage que vous ayez rompu
Achei que ia durar pra sempre
Je pensais que ça durerait pour toujours
'To triste com um negócio desse
Je suis triste à cause de ça
Escuta aí o barulho do foguete, ó
Écoute le bruit de la fusée, oh
Escuta o barulho do foguete aí, neném
Écoute le bruit de la fusée là, bébé
Aconteceu alguma coisa?
Quelque chose s'est-il passé?
Me diz como é que você 'tá
Dis-moi comment tu vas
'Cê sabe que eu 'to sempre aqui
Tu sais que je suis toujours là
Se precisar desabafar
Si tu as besoin de te confier
Meu ombro é todo seu quando quiser chorar
Mon épaule est toute à toi quand tu veux pleurer
Que pena que 'cês terminaram
Quel dommage que vous ayez rompu
Achei que ia durar pra sempre
Je pensais que ça durerait pour toujours
'To triste com um negócio desse
Je suis triste à cause de ça
Escuta aí o barulho do foguete
Écoute le bruit de la fusée
Que pena que 'cês terminaram
Quel dommage que vous ayez rompu
Achei que ia durar pra sempre
Je pensais que ça durerait pour toujours
'To triste com um negócio desse
Je suis triste à cause de ça
Escuta aí o barulho do foguete
Écoute le bruit de la fusée
Que pena que 'cês terminaram
Quel dommage que vous ayez rompu
Achei que ia durar pra sempre
Je pensais que ça durerait pour toujours
'To triste com um negócio desse
Je suis triste à cause de ça
Escuta aí o barulho do foguete
Écoute le bruit de la fusée
Cadê a foto de vocês com a legenda de textão?
Wo ist euer Foto mit der langen Bildunterschrift?
Cadê o nome dele na sua bio do lado de um coração?
Wo ist sein Name in deiner Bio neben einem Herz?
Aconteceu alguma coisa?
Ist etwas passiert?
Me diz como é que você 'tá
Sag mir, wie es dir geht
'Cê sabe que eu 'to sempre aqui
Du weißt, dass ich immer hier bin
Se precisar desabafar
Wenn du dich ausheulen musst
Meu ombro é todo seu quando quiser chorar, vem
Meine Schulter gehört dir, wenn du weinen willst, komm
Que pena que 'cês terminaram
Schade, dass ihr Schluss gemacht habt
Achei que ia durar pra sempre
Ich dachte, es würde für immer halten
'To triste com um negócio desse
Ich bin traurig über so etwas
Escuta aí o barulho do foguete
Hör dir das Geräusch der Rakete an
Que pena que 'cês terminaram
Schade, dass ihr Schluss gemacht habt
Achei que ia durar pra sempre
Ich dachte, es würde für immer halten
'To triste com um negócio desse
Ich bin traurig über so etwas
Escuta aí o barulho do foguete, ó
Hör dir das Geräusch der Rakete an, oh
Escuta o barulho do foguete aí, neném
Hör dir das Geräusch der Rakete an, Baby
Aconteceu alguma coisa?
Ist etwas passiert?
Me diz como é que você 'tá
Sag mir, wie es dir geht
'Cê sabe que eu 'to sempre aqui
Du weißt, dass ich immer hier bin
Se precisar desabafar
Wenn du dich ausheulen musst
Meu ombro é todo seu quando quiser chorar
Meine Schulter gehört dir, wenn du weinen willst
Que pena que 'cês terminaram
Schade, dass ihr Schluss gemacht habt
Achei que ia durar pra sempre
Ich dachte, es würde für immer halten
'To triste com um negócio desse
Ich bin traurig über so etwas
Escuta aí o barulho do foguete
Hör dir das Geräusch der Rakete an
Que pena que 'cês terminaram
Schade, dass ihr Schluss gemacht habt
Achei que ia durar pra sempre
Ich dachte, es würde für immer halten
'To triste com um negócio desse
Ich bin traurig über so etwas
Escuta aí o barulho do foguete
Hör dir das Geräusch der Rakete an
Que pena que 'cês terminaram
Schade, dass ihr Schluss gemacht habt
Achei que ia durar pra sempre
Ich dachte, es würde für immer halten
'To triste com um negócio desse
Ich bin traurig über so etwas
Escuta aí o barulho do foguete
Hör dir das Geräusch der Rakete an