A Gente Continua

ALEX RODRIGUES DA SILVA, DIEGO MARADONA FERREIRA DA SILVA, EVERTON DOMINGOS DE MATOS, GUILHERME DA COSTA E SILVA FERRAZ, PAULO HENRIQUE DA SILVA PIRES, RAY ANTONIO SILVA PINTO, SANDOVAL NOGUEIRA DE MORAES NETO

Testi Traduzione

Quantas vezes você fez as malas
A coragem não passou da sala
Doeu, sofreu, se arrependeu, percebeu
Que o amor da sua vida ainda era eu

E só pra te lembrar
O que eu te dei, outro não vai te dar
Sou seu num total de 100%
E só pra te lembrar
Nunca houve

Vem, vem, vem, vem

Se você sair da minha vida
Eu me mudo pra sua
E a gente continua
Se você sair da minha vida
Eu me mudo pra sua
E a gente continua
No mesmo endereço
Na mesma casa, na mesma rua

E só pra te lembrar
O que eu te dei, outro não vai te dar
Sou seu num total de 100%
E só pra te lembrar
Nunca houve fingimento

Se você sair da minha vida
Eu me mudo pra sua
E a gente continua
Se você sair da minha vida
Eu me mudo pra sua
E a gente continua

Se você sair da minha vida
Eu me mudo pra sua
E a gente continua

Quantas vezes você fez as malas
Quante volte hai fatto le valigie
A coragem não passou da sala
Il coraggio non è andato oltre la sala
Doeu, sofreu, se arrependeu, percebeu
Hai sofferto, ti sei pentito, hai capito
Que o amor da sua vida ainda era eu
Che l'amore della tua vita ero ancora io
E só pra te lembrar
E solo per ricordarti
O que eu te dei, outro não vai te dar
Quello che ti ho dato, un altro non te lo darà
Sou seu num total de 100%
Sono tuo al 100%
E só pra te lembrar
E solo per ricordarti
Nunca houve
Non c'è mai stato
Vem, vem, vem, vem
Vieni, vieni, vieni, vieni
Se você sair da minha vida
Se te ne vai dalla mia vita
Eu me mudo pra sua
Mi trasferisco nella tua
E a gente continua
E continuiamo
Se você sair da minha vida
Se te ne vai dalla mia vita
Eu me mudo pra sua
Mi trasferisco nella tua
E a gente continua
E continuiamo
No mesmo endereço
Allo stesso indirizzo
Na mesma casa, na mesma rua
Nella stessa casa, nella stessa strada
E só pra te lembrar
E solo per ricordarti
O que eu te dei, outro não vai te dar
Quello che ti ho dato, un altro non te lo darà
Sou seu num total de 100%
Sono tuo al 100%
E só pra te lembrar
E solo per ricordarti
Nunca houve fingimento
Non c'è mai stato un finto
Se você sair da minha vida
Se te ne vai dalla mia vita
Eu me mudo pra sua
Mi trasferisco nella tua
E a gente continua
E continuiamo
Se você sair da minha vida
Se te ne vai dalla mia vita
Eu me mudo pra sua
Mi trasferisco nella tua
E a gente continua
E continuiamo
Se você sair da minha vida
Se te ne vai dalla mia vita
Eu me mudo pra sua
Mi trasferisco nella tua
E a gente continua
E continuiamo
Quantas vezes você fez as malas
How many times have you packed your bags
A coragem não passou da sala
The courage didn't make it past the living room
Doeu, sofreu, se arrependeu, percebeu
It hurt, you suffered, you regretted, you realized
Que o amor da sua vida ainda era eu
That the love of your life was still me
E só pra te lembrar
And just to remind you
O que eu te dei, outro não vai te dar
What I gave you, no one else will give you
Sou seu num total de 100%
I'm yours 100%
E só pra te lembrar
And just to remind you
Nunca houve
There was never any
Vem, vem, vem, vem
Come, come, come, come
Se você sair da minha vida
If you leave my life
Eu me mudo pra sua
I'll move to yours
E a gente continua
And we'll continue
Se você sair da minha vida
If you leave my life
Eu me mudo pra sua
I'll move to yours
E a gente continua
And we'll continue
No mesmo endereço
At the same address
Na mesma casa, na mesma rua
In the same house, on the same street
E só pra te lembrar
And just to remind you
O que eu te dei, outro não vai te dar
What I gave you, no one else will give you
Sou seu num total de 100%
I'm yours 100%
E só pra te lembrar
And just to remind you
Nunca houve fingimento
There was never any pretense
Se você sair da minha vida
If you leave my life
Eu me mudo pra sua
I'll move to yours
E a gente continua
And we'll continue
Se você sair da minha vida
If you leave my life
Eu me mudo pra sua
I'll move to yours
E a gente continua
And we'll continue
Se você sair da minha vida
If you leave my life
Eu me mudo pra sua
I'll move to yours
E a gente continua
And we'll continue
Quantas vezes você fez as malas
¿Cuántas veces has hecho las maletas?
A coragem não passou da sala
El coraje no pasó de la sala
Doeu, sofreu, se arrependeu, percebeu
Dolió, sufrió, se arrepintió, se dio cuenta
Que o amor da sua vida ainda era eu
Que el amor de tu vida aún era yo
E só pra te lembrar
Y solo para recordarte
O que eu te dei, outro não vai te dar
Lo que te di, otro no te dará
Sou seu num total de 100%
Soy tuyo en un total del 100%
E só pra te lembrar
Y solo para recordarte
Nunca houve
Nunca hubo
Vem, vem, vem, vem
Ven, ven, ven, ven
Se você sair da minha vida
Si te vas de mi vida
Eu me mudo pra sua
Me mudo a la tuya
E a gente continua
Y seguimos
Se você sair da minha vida
Si te vas de mi vida
Eu me mudo pra sua
Me mudo a la tuya
E a gente continua
Y seguimos
No mesmo endereço
En la misma dirección
Na mesma casa, na mesma rua
En la misma casa, en la misma calle
E só pra te lembrar
Y solo para recordarte
O que eu te dei, outro não vai te dar
Lo que te di, otro no te dará
Sou seu num total de 100%
Soy tuyo en un total del 100%
E só pra te lembrar
Y solo para recordarte
Nunca houve fingimento
Nunca hubo fingimiento
Se você sair da minha vida
Si te vas de mi vida
Eu me mudo pra sua
Me mudo a la tuya
E a gente continua
Y seguimos
Se você sair da minha vida
Si te vas de mi vida
Eu me mudo pra sua
Me mudo a la tuya
E a gente continua
Y seguimos
Se você sair da minha vida
Si te vas de mi vida
Eu me mudo pra sua
Me mudo a la tuya
E a gente continua
Y seguimos
Quantas vezes você fez as malas
Combien de fois as-tu fait tes valises
A coragem não passou da sala
Le courage n'a pas dépassé le salon
Doeu, sofreu, se arrependeu, percebeu
Tu as souffert, tu t'es repentie, tu as réalisé
Que o amor da sua vida ainda era eu
Que l'amour de ta vie, c'était toujours moi
E só pra te lembrar
Et juste pour te rappeler
O que eu te dei, outro não vai te dar
Ce que je t'ai donné, un autre ne te le donnera pas
Sou seu num total de 100%
Je suis à toi à 100%
E só pra te lembrar
Et juste pour te rappeler
Nunca houve
Il n'y a jamais eu de faux-semblants
Vem, vem, vem, vem
Viens, viens, viens, viens
Se você sair da minha vida
Si tu sors de ma vie
Eu me mudo pra sua
Je déménage dans la tienne
E a gente continua
Et on continue
Se você sair da minha vida
Si tu sors de ma vie
Eu me mudo pra sua
Je déménage dans la tienne
E a gente continua
Et on continue
No mesmo endereço
À la même adresse
Na mesma casa, na mesma rua
Dans la même maison, dans la même rue
E só pra te lembrar
Et juste pour te rappeler
O que eu te dei, outro não vai te dar
Ce que je t'ai donné, un autre ne te le donnera pas
Sou seu num total de 100%
Je suis à toi à 100%
E só pra te lembrar
Et juste pour te rappeler
Nunca houve fingimento
Il n'y a jamais eu de faux-semblants
Se você sair da minha vida
Si tu sors de ma vie
Eu me mudo pra sua
Je déménage dans la tienne
E a gente continua
Et on continue
Se você sair da minha vida
Si tu sors de ma vie
Eu me mudo pra sua
Je déménage dans la tienne
E a gente continua
Et on continue
Se você sair da minha vida
Si tu sors de ma vie
Eu me mudo pra sua
Je déménage dans la tienne
E a gente continua
Et on continue
Quantas vezes você fez as malas
Wie oft hast du deine Koffer gepackt
A coragem não passou da sala
Der Mut kam nicht über das Wohnzimmer hinaus
Doeu, sofreu, se arrependeu, percebeu
Es tat weh, du hast gelitten, bereut, erkannt
Que o amor da sua vida ainda era eu
Dass ich immer noch die Liebe deines Lebens war
E só pra te lembrar
Und nur um dich daran zu erinnern
O que eu te dei, outro não vai te dar
Was ich dir gegeben habe, wird dir kein anderer geben
Sou seu num total de 100%
Ich gehöre dir zu 100%
E só pra te lembrar
Und nur um dich daran zu erinnern
Nunca houve
Es gab nie eine Täuschung
Vem, vem, vem, vem
Komm, komm, komm, komm
Se você sair da minha vida
Wenn du aus meinem Leben gehst
Eu me mudo pra sua
Dann ziehe ich in deins
E a gente continua
Und wir machen weiter
Se você sair da minha vida
Wenn du aus meinem Leben gehst
Eu me mudo pra sua
Dann ziehe ich in deins
E a gente continua
Und wir machen weiter
No mesmo endereço
An der gleichen Adresse
Na mesma casa, na mesma rua
Im gleichen Haus, in der gleichen Straße
E só pra te lembrar
Und nur um dich daran zu erinnern
O que eu te dei, outro não vai te dar
Was ich dir gegeben habe, wird dir kein anderer geben
Sou seu num total de 100%
Ich gehöre dir zu 100%
E só pra te lembrar
Und nur um dich daran zu erinnern
Nunca houve fingimento
Es gab nie eine Täuschung
Se você sair da minha vida
Wenn du aus meinem Leben gehst
Eu me mudo pra sua
Dann ziehe ich in deins
E a gente continua
Und wir machen weiter
Se você sair da minha vida
Wenn du aus meinem Leben gehst
Eu me mudo pra sua
Dann ziehe ich in deins
E a gente continua
Und wir machen weiter
Se você sair da minha vida
Wenn du aus meinem Leben gehst
Eu me mudo pra sua
Dann ziehe ich in deins
E a gente continua
Und wir machen weiter

Curiosità sulla canzone A Gente Continua di Zé Neto & Cristiano

In quali album è stata rilasciata la canzone “A Gente Continua” di Zé Neto & Cristiano?
Zé Neto & Cristiano ha rilasciato la canzone negli album “Esquece o Mundo Lá Fora” nel 2018 e “Acústico” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “A Gente Continua” di di Zé Neto & Cristiano?
La canzone “A Gente Continua” di di Zé Neto & Cristiano è stata composta da ALEX RODRIGUES DA SILVA, DIEGO MARADONA FERREIRA DA SILVA, EVERTON DOMINGOS DE MATOS, GUILHERME DA COSTA E SILVA FERRAZ, PAULO HENRIQUE DA SILVA PIRES, RAY ANTONIO SILVA PINTO, SANDOVAL NOGUEIRA DE MORAES NETO.

Canzoni più popolari di Zé Neto & Cristiano

Altri artisti di Sertanejo