Vambora, Churrasquinho Menos é Mais
Bruno, Sorriso Maroto
Vamo assim ó (vai)
Vambora
Sempre alguém me desperta cio e desejo
Mas você é minha paixão, porque eu te amo
Eu sei que estou agindo errado
Mas acontece sem querer
Eu deito com alguém do meu lado
Mas o meu corpo quer você
Na hora do prazer eu te chamo
Mil vezes eu te chamo em silêncio
É o amor dentro de mim, eu sei
Maior que um furacão
Mais forte do que imaginei
É você
Que domina sem saber
Meu desejo meu prazer
Toda vez que eu faço amor, seja onde for
É você
Não existe mais ninguém
Eu me entrego eu sou refém
Eu estou ao seu dispor
(Vamos cantar, vai)
É você
Que domina sem saber
Meu desejo meu prazer
Toda vez que eu faço amor, seja onde for
É você
Não existe mais ninguém
Eu me entrego eu sou refém
Eu estou ao seu dispor
Assim a gente não fica triste
E nem se machuca
Assim a gente não fica triste
E o amor não tem culpa
Se um dia eu te encontrar de repente
Não fique sem graça
Dá um beijo e me abraça
Pra a vida fica melhor
Se houve um problema entre a gente
Deixa lá que isso passa
Dá um beijo e me abraça
Que o resto eu sei de cór
Assim é melhor não ligar
Nem esquentar a cabeça
Que o tempo se encarrega logo
De resolver a questão
Por isso anota aí na agenda
E por favor não se esqueça
Eu prefiro um carinho seu
Do que amor e paixão
Assim a gente não fica triste
E nem se machuca
Assim a gente não fica triste
E o amor não tem culpa
Assim a gente não fica triste
E nem se machuca
Assim a gente não fica triste
E o amor não tem culpa
Assim a gente não, e não, e não fica triste
E nem se machuca
Assim a gente não fica triste
E o amor não tem culpa
Eu sei que pode até demorar
Pra esquecer todas as coisas
Que vivi com você, tanto amor
Mas não perco a esperança
De encontrar nem que seja no
Infinito eu vou buscar
Alguém que venha me trazer a paz do amor
Que tire as marcas do meu peito
E leve a dor
S.o.s paixão, diz o meu coração
Que não sabe e não pode
Viver sem teu amor
Mas que pena ter que lhe dizer
Que acabou
S.o.s paixão, diz o meu coração
Que não sabe e não pode
Viver sem teu amor
Mas que pena ter que lhe dizer
Que acabou, que pena que acabou
Eu agradeço a Deus
Por existir você
Por fazer nascer o amor
Eu não sei de mim o que seria
Sem a tua voz
Porque entre nós
Você é meu sonho de amor e verdade
Você é o resumo da felicidade
Você que dá asas a minha loucura
Que me faz viajar em candura
Eu só quero amar
Você é meu sonho de amor e verdade
Você é o resumo da felicidade
Você que dá asas a minha loucura
Que me faz viajar em candura
Eu só quero amar você
A nossa vida, nunca vai ser singular
Sempre vou chamar você
Quando precisar de um ombro amigo
Vamos conversar
Quero abraçar você
Você é meu sonho de amor e verdade
Você é o resumo da felicidade
Você que dá asas a minha loucura
Que me faz viajar em candura
Eu só quero amar você
Você é meu sonho de amor e verdade
Você é o resumo da felicidade
Você que dá asas a minha loucura
Que me faz viajar em candura
Eu só quero amar
Só quero amar
Eu só quero amar
Churrasquinho Menos é Mais
Mumuzinho e Bruno
Você (obrigado)
Menos é Mais
Obrigado, vê lá muleke
Tchau tchau beleza
Vambora, Churrasquinho Menos é Mais
Andiamo, Spiedini Meno è Più
Bruno, Sorriso Maroto
Bruno, Sorriso Maroto
Vamo assim ó (vai)
Andiamo così (vai)
Vambora
Andiamo
Sempre alguém me desperta cio e desejo
Sempre qualcuno mi risveglia con lussuria e desiderio
Mas você é minha paixão, porque eu te amo
Ma tu sei la mia passione, perché ti amo
Eu sei que estou agindo errado
So che sto agendo male
Mas acontece sem querer
Ma succede senza volerlo
Eu deito com alguém do meu lado
Mi sdraio con qualcuno al mio fianco
Mas o meu corpo quer você
Ma il mio corpo vuole te
Na hora do prazer eu te chamo
Nel momento del piacere ti chiamo
Mil vezes eu te chamo em silêncio
Mille volte ti chiamo in silenzio
É o amor dentro de mim, eu sei
È l'amore dentro di me, lo so
Maior que um furacão
Più grande di un uragano
Mais forte do que imaginei
Più forte di quanto immaginassi
É você
Sei tu
Que domina sem saber
Che dominano senza saperlo
Meu desejo meu prazer
Il mio desiderio, il mio piacere
Toda vez que eu faço amor, seja onde for
Ogni volta che faccio l'amore, ovunque sia
É você
Sei tu
Não existe mais ninguém
Non c'è più nessuno
Eu me entrego eu sou refém
Mi arrendo, sono un ostaggio
Eu estou ao seu dispor
Sono a tua disposizione
(Vamos cantar, vai)
(Andiamo a cantare, vai)
É você
Sei tu
Que domina sem saber
Che dominano senza saperlo
Meu desejo meu prazer
Il mio desiderio, il mio piacere
Toda vez que eu faço amor, seja onde for
Ogni volta che faccio l'amore, ovunque sia
É você
Sei tu
Não existe mais ninguém
Non c'è più nessuno
Eu me entrego eu sou refém
Mi arrendo, sono un ostaggio
Eu estou ao seu dispor
Sono a tua disposizione
Assim a gente não fica triste
Così non siamo tristi
E nem se machuca
E non ci facciamo male
Assim a gente não fica triste
Così non siamo tristi
E o amor não tem culpa
E l'amore non ha colpa
Se um dia eu te encontrar de repente
Se un giorno ti incontro all'improvviso
Não fique sem graça
Non essere imbarazzata
Dá um beijo e me abraça
Dammi un bacio e abbracciami
Pra a vida fica melhor
Per rendere la vita migliore
Se houve um problema entre a gente
Se c'è stato un problema tra noi
Deixa lá que isso passa
Lascia stare, passerà
Dá um beijo e me abraça
Dammi un bacio e abbracciami
Que o resto eu sei de cór
Il resto lo so a memoria
Assim é melhor não ligar
È meglio non chiamare
Nem esquentar a cabeça
Né preoccuparsi
Que o tempo se encarrega logo
Il tempo si occuperà presto
De resolver a questão
Di risolvere la questione
Por isso anota aí na agenda
Quindi annota nella tua agenda
E por favor não se esqueça
E per favore non dimenticare
Eu prefiro um carinho seu
Preferisco una tua carezza
Do que amor e paixão
All'amore e alla passione
Assim a gente não fica triste
Così non siamo tristi
E nem se machuca
E non ci facciamo male
Assim a gente não fica triste
Così non siamo tristi
E o amor não tem culpa
E l'amore non ha colpa
Assim a gente não fica triste
Così non siamo tristi
E nem se machuca
E non ci facciamo male
Assim a gente não fica triste
Così non siamo tristi
E o amor não tem culpa
E l'amore non ha colpa
Assim a gente não, e não, e não fica triste
Così non siamo, e no, e no tristi
E nem se machuca
E non ci facciamo male
Assim a gente não fica triste
Così non siamo tristi
E o amor não tem culpa
E l'amore non ha colpa
Eu sei que pode até demorar
So che potrebbe volerci del tempo
Pra esquecer todas as coisas
Per dimenticare tutto
Que vivi com você, tanto amor
Quello che ho vissuto con te, tanto amore
Mas não perco a esperança
Ma non perdo la speranza
De encontrar nem que seja no
Di trovare, anche se nell'
Infinito eu vou buscar
Infinito andrò a cercare
Alguém que venha me trazer a paz do amor
Qualcuno che mi porti la pace dell'amore
Que tire as marcas do meu peito
Che cancelli le cicatrici dal mio petto
E leve a dor
E porti via il dolore
S.o.s paixão, diz o meu coração
S.o.s passione, dice il mio cuore
Que não sabe e não pode
Che non sa e non può
Viver sem teu amor
Vivere senza il tuo amore
Mas que pena ter que lhe dizer
Ma che peccato doverti dire
Que acabou
Che è finita
S.o.s paixão, diz o meu coração
S.o.s passione, dice il mio cuore
Que não sabe e não pode
Che non sa e non può
Viver sem teu amor
Vivere senza il tuo amore
Mas que pena ter que lhe dizer
Ma che peccato doverti dire
Que acabou, que pena que acabou
Che è finita, che peccato che è finita
Eu agradeço a Deus
Ringrazio Dio
Por existir você
Per la tua esistenza
Por fazer nascer o amor
Per aver fatto nascere l'amore
Eu não sei de mim o que seria
Non so cosa sarei senza
Sem a tua voz
La tua voce
Porque entre nós
Perché tra noi
Você é meu sonho de amor e verdade
Sei il mio sogno d'amore e verità
Você é o resumo da felicidade
Sei il riassunto della felicità
Você que dá asas a minha loucura
Sei tu che dai ali alla mia follia
Que me faz viajar em candura
Che mi fai viaggiare in dolcezza
Eu só quero amar
Voglio solo amare
Você é meu sonho de amor e verdade
Sei il mio sogno d'amore e verità
Você é o resumo da felicidade
Sei il riassunto della felicità
Você que dá asas a minha loucura
Sei tu che dai ali alla mia follia
Que me faz viajar em candura
Che mi fai viaggiare in dolcezza
Eu só quero amar você
Voglio solo amare te
A nossa vida, nunca vai ser singular
La nostra vita, non sarà mai singolare
Sempre vou chamar você
Ti chiamerò sempre
Quando precisar de um ombro amigo
Quando avrò bisogno di un amico
Vamos conversar
Parliamo
Quero abraçar você
Voglio abbracciarti
Você é meu sonho de amor e verdade
Sei il mio sogno d'amore e verità
Você é o resumo da felicidade
Sei il riassunto della felicità
Você que dá asas a minha loucura
Sei tu che dai ali alla mia follia
Que me faz viajar em candura
Che mi fai viaggiare in dolcezza
Eu só quero amar você
Voglio solo amare te
Você é meu sonho de amor e verdade
Sei il mio sogno d'amore e verità
Você é o resumo da felicidade
Sei il riassunto della felicità
Você que dá asas a minha loucura
Sei tu che dai ali alla mia follia
Que me faz viajar em candura
Che mi fai viaggiare in dolcezza
Eu só quero amar
Voglio solo amare
Só quero amar
Solo amare
Eu só quero amar
Voglio solo amare
Churrasquinho Menos é Mais
Spiedini Meno è Più
Mumuzinho e Bruno
Mumuzinho e Bruno
Você (obrigado)
Tu (grazie)
Menos é Mais
Meno è Più
Obrigado, vê lá muleke
Grazie, guarda là ragazzo
Tchau tchau beleza
Ciao ciao bellezza
Vambora, Churrasquinho Menos é Mais
Let's go, Barbecue Less is More
Bruno, Sorriso Maroto
Bruno, Sorriso Maroto
Vamo assim ó (vai)
Let's go like this (go)
Vambora
Let's go
Sempre alguém me desperta cio e desejo
Someone always awakens lust and desire in me
Mas você é minha paixão, porque eu te amo
But you are my passion, because I love you
Eu sei que estou agindo errado
I know I'm acting wrong
Mas acontece sem querer
But it happens unintentionally
Eu deito com alguém do meu lado
I lie down with someone by my side
Mas o meu corpo quer você
But my body wants you
Na hora do prazer eu te chamo
In the moment of pleasure, I call you
Mil vezes eu te chamo em silêncio
A thousand times I call you in silence
É o amor dentro de mim, eu sei
It's the love inside me, I know
Maior que um furacão
Bigger than a hurricane
Mais forte do que imaginei
Stronger than I imagined
É você
It's you
Que domina sem saber
Who dominates without knowing
Meu desejo meu prazer
My desire my pleasure
Toda vez que eu faço amor, seja onde for
Every time I make love, wherever it is
É você
It's you
Não existe mais ninguém
There is no one else
Eu me entrego eu sou refém
I surrender I am a hostage
Eu estou ao seu dispor
I am at your disposal
(Vamos cantar, vai)
(Let's sing, go)
É você
It's you
Que domina sem saber
Who dominates without knowing
Meu desejo meu prazer
My desire my pleasure
Toda vez que eu faço amor, seja onde for
Every time I make love, wherever it is
É você
It's you
Não existe mais ninguém
There is no one else
Eu me entrego eu sou refém
I surrender I am a hostage
Eu estou ao seu dispor
I am at your disposal
Assim a gente não fica triste
So we don't get sad
E nem se machuca
And neither get hurt
Assim a gente não fica triste
So we don't get sad
E o amor não tem culpa
And love is not to blame
Se um dia eu te encontrar de repente
If one day I suddenly meet you
Não fique sem graça
Don't be embarrassed
Dá um beijo e me abraça
Give me a kiss and hug me
Pra a vida fica melhor
To make life better
Se houve um problema entre a gente
If there was a problem between us
Deixa lá que isso passa
Let it go, it will pass
Dá um beijo e me abraça
Give me a kiss and hug me
Que o resto eu sei de cór
I know the rest by heart
Assim é melhor não ligar
So it's better not to call
Nem esquentar a cabeça
Or worry
Que o tempo se encarrega logo
Time will soon take care
De resolver a questão
To solve the issue
Por isso anota aí na agenda
So note it in your agenda
E por favor não se esqueça
And please don't forget
Eu prefiro um carinho seu
I prefer your affection
Do que amor e paixão
Than love and passion
Assim a gente não fica triste
So we don't get sad
E nem se machuca
And neither get hurt
Assim a gente não fica triste
So we don't get sad
E o amor não tem culpa
And love is not to blame
Assim a gente não fica triste
So we don't get sad
E nem se machuca
And neither get hurt
Assim a gente não fica triste
So we don't get sad
E o amor não tem culpa
And love is not to blame
Assim a gente não, e não, e não fica triste
So we don't, and don't, and don't get sad
E nem se machuca
And neither get hurt
Assim a gente não fica triste
So we don't get sad
E o amor não tem culpa
And love is not to blame
Eu sei que pode até demorar
I know it may take a while
Pra esquecer todas as coisas
To forget all the things
Que vivi com você, tanto amor
That I lived with you, so much love
Mas não perco a esperança
But I don't lose hope
De encontrar nem que seja no
To find even if it's in
Infinito eu vou buscar
Infinity I will search
Alguém que venha me trazer a paz do amor
Someone who brings me the peace of love
Que tire as marcas do meu peito
That removes the marks from my chest
E leve a dor
And takes away the pain
S.o.s paixão, diz o meu coração
S.O.S passion, says my heart
Que não sabe e não pode
That doesn't know and can't
Viver sem teu amor
Live without your love
Mas que pena ter que lhe dizer
But what a pity to have to tell you
Que acabou
That it's over
S.o.s paixão, diz o meu coração
S.O.S passion, says my heart
Que não sabe e não pode
That doesn't know and can't
Viver sem teu amor
Live without your love
Mas que pena ter que lhe dizer
But what a pity to have to tell you
Que acabou, que pena que acabou
That it's over, what a pity it's over
Eu agradeço a Deus
I thank God
Por existir você
For your existence
Por fazer nascer o amor
For making love born
Eu não sei de mim o que seria
I don't know what I would be
Sem a tua voz
Without your voice
Porque entre nós
Because between us
Você é meu sonho de amor e verdade
You are my dream of love and truth
Você é o resumo da felicidade
You are the summary of happiness
Você que dá asas a minha loucura
You who gives wings to my madness
Que me faz viajar em candura
That makes me travel in sweetness
Eu só quero amar
I just want to love
Você é meu sonho de amor e verdade
You are my dream of love and truth
Você é o resumo da felicidade
You are the summary of happiness
Você que dá asas a minha loucura
You who gives wings to my madness
Que me faz viajar em candura
That makes me travel in sweetness
Eu só quero amar você
I just want to love you
A nossa vida, nunca vai ser singular
Our life will never be singular
Sempre vou chamar você
I will always call you
Quando precisar de um ombro amigo
When I need a friendly shoulder
Vamos conversar
Let's talk
Quero abraçar você
I want to hug you
Você é meu sonho de amor e verdade
You are my dream of love and truth
Você é o resumo da felicidade
You are the summary of happiness
Você que dá asas a minha loucura
You who gives wings to my madness
Que me faz viajar em candura
That makes me travel in sweetness
Eu só quero amar você
I just want to love you
Você é meu sonho de amor e verdade
You are my dream of love and truth
Você é o resumo da felicidade
You are the summary of happiness
Você que dá asas a minha loucura
You who gives wings to my madness
Que me faz viajar em candura
That makes me travel in sweetness
Eu só quero amar
I just want to love
Só quero amar
I just want to love
Eu só quero amar
I just want to love
Churrasquinho Menos é Mais
Barbecue Less is More
Mumuzinho e Bruno
Mumuzinho and Bruno
Você (obrigado)
You (thank you)
Menos é Mais
Less is More
Obrigado, vê lá muleke
Thank you, see you kid
Tchau tchau beleza
Bye bye beauty
Vambora, Churrasquinho Menos é Mais
Vamos, Churrasquinho Menos es Más
Bruno, Sorriso Maroto
Bruno, Sorriso Maroto
Vamo assim ó (vai)
Vamos así (vamos)
Vambora
Vamos
Sempre alguém me desperta cio e desejo
Siempre alguien me despierta celos y deseo
Mas você é minha paixão, porque eu te amo
Pero tú eres mi pasión, porque te amo
Eu sei que estou agindo errado
Sé que estoy actuando mal
Mas acontece sem querer
Pero sucede sin querer
Eu deito com alguém do meu lado
Me acuesto con alguien a mi lado
Mas o meu corpo quer você
Pero mi cuerpo te desea
Na hora do prazer eu te chamo
En el momento de placer te llamo
Mil vezes eu te chamo em silêncio
Mil veces te llamo en silencio
É o amor dentro de mim, eu sei
Es el amor dentro de mí, lo sé
Maior que um furacão
Más grande que un huracán
Mais forte do que imaginei
Más fuerte de lo que imaginé
É você
Eres tú
Que domina sem saber
Que dominas sin saber
Meu desejo meu prazer
Mi deseo, mi placer
Toda vez que eu faço amor, seja onde for
Cada vez que hago el amor, sea donde sea
É você
Eres tú
Não existe mais ninguém
No existe nadie más
Eu me entrego eu sou refém
Me entrego, soy rehén
Eu estou ao seu dispor
Estoy a tu disposición
(Vamos cantar, vai)
(Vamos a cantar, vamos)
É você
Eres tú
Que domina sem saber
Que dominas sin saber
Meu desejo meu prazer
Mi deseo, mi placer
Toda vez que eu faço amor, seja onde for
Cada vez que hago el amor, sea donde sea
É você
Eres tú
Não existe mais ninguém
No existe nadie más
Eu me entrego eu sou refém
Me entrego, soy rehén
Eu estou ao seu dispor
Estoy a tu disposición
Assim a gente não fica triste
Así no nos ponemos tristes
E nem se machuca
Y no nos lastimamos
Assim a gente não fica triste
Así no nos ponemos tristes
E o amor não tem culpa
Y el amor no tiene la culpa
Se um dia eu te encontrar de repente
Si un día te encuentro de repente
Não fique sem graça
No te pongas incómodo
Dá um beijo e me abraça
Dame un beso y abrázame
Pra a vida fica melhor
Para que la vida sea mejor
Se houve um problema entre a gente
Si hubo un problema entre nosotros
Deixa lá que isso passa
Déjalo, eso pasará
Dá um beijo e me abraça
Dame un beso y abrázame
Que o resto eu sei de cór
Que el resto lo sé de memoria
Assim é melhor não ligar
Así es mejor no preocuparse
Nem esquentar a cabeça
Ni calentarse la cabeza
Que o tempo se encarrega logo
Que el tiempo se encarga pronto
De resolver a questão
De resolver la cuestión
Por isso anota aí na agenda
Por eso anota en tu agenda
E por favor não se esqueça
Y por favor no te olvides
Eu prefiro um carinho seu
Prefiero un cariño tuyo
Do que amor e paixão
Que amor y pasión
Assim a gente não fica triste
Así no nos ponemos tristes
E nem se machuca
Y no nos lastimamos
Assim a gente não fica triste
Así no nos ponemos tristes
E o amor não tem culpa
Y el amor no tiene la culpa
Assim a gente não fica triste
Así no nos ponemos tristes
E nem se machuca
Y no nos lastimamos
Assim a gente não fica triste
Así no nos ponemos tristes
E o amor não tem culpa
Y el amor no tiene la culpa
Assim a gente não, e não, e não fica triste
Así no, y no, y no nos ponemos tristes
E nem se machuca
Y no nos lastimamos
Assim a gente não fica triste
Así no nos ponemos tristes
E o amor não tem culpa
Y el amor no tiene la culpa
Eu sei que pode até demorar
Sé que puede tardar
Pra esquecer todas as coisas
Para olvidar todas las cosas
Que vivi com você, tanto amor
Que viví contigo, tanto amor
Mas não perco a esperança
Pero no pierdo la esperanza
De encontrar nem que seja no
De encontrar aunque sea en
Infinito eu vou buscar
El infinito buscaré
Alguém que venha me trazer a paz do amor
Alguien que me traiga la paz del amor
Que tire as marcas do meu peito
Que borre las marcas de mi pecho
E leve a dor
Y lleve el dolor
S.o.s paixão, diz o meu coração
S.o.s pasión, dice mi corazón
Que não sabe e não pode
Que no sabe y no puede
Viver sem teu amor
Vivir sin tu amor
Mas que pena ter que lhe dizer
Pero qué pena tener que decirte
Que acabou
Que se acabó
S.o.s paixão, diz o meu coração
S.o.s pasión, dice mi corazón
Que não sabe e não pode
Que no sabe y no puede
Viver sem teu amor
Vivir sin tu amor
Mas que pena ter que lhe dizer
Pero qué pena tener que decirte
Que acabou, que pena que acabou
Que se acabó, qué pena que se acabó
Eu agradeço a Deus
Le agradezco a Dios
Por existir você
Por tu existencia
Por fazer nascer o amor
Por hacer nacer el amor
Eu não sei de mim o que seria
No sé qué sería de mí
Sem a tua voz
Sin tu voz
Porque entre nós
Porque entre nosotros
Você é meu sonho de amor e verdade
Eres mi sueño de amor y verdad
Você é o resumo da felicidade
Eres el resumen de la felicidad
Você que dá asas a minha loucura
Eres quien da alas a mi locura
Que me faz viajar em candura
Quien me hace viajar en dulzura
Eu só quero amar
Solo quiero amar
Você é meu sonho de amor e verdade
Eres mi sueño de amor y verdad
Você é o resumo da felicidade
Eres el resumen de la felicidad
Você que dá asas a minha loucura
Eres quien da alas a mi locura
Que me faz viajar em candura
Quien me hace viajar en dulzura
Eu só quero amar você
Solo quiero amarte
A nossa vida, nunca vai ser singular
Nuestra vida, nunca será singular
Sempre vou chamar você
Siempre te llamaré
Quando precisar de um ombro amigo
Cuando necesite un hombro amigo
Vamos conversar
Vamos a hablar
Quero abraçar você
Quiero abrazarte
Você é meu sonho de amor e verdade
Eres mi sueño de amor y verdad
Você é o resumo da felicidade
Eres el resumen de la felicidad
Você que dá asas a minha loucura
Eres quien da alas a mi locura
Que me faz viajar em candura
Quien me hace viajar en dulzura
Eu só quero amar você
Solo quiero amarte
Você é meu sonho de amor e verdade
Eres mi sueño de amor y verdad
Você é o resumo da felicidade
Eres el resumen de la felicidad
Você que dá asas a minha loucura
Eres quien da alas a mi locura
Que me faz viajar em candura
Quien me hace viajar en dulzura
Eu só quero amar
Solo quiero amar
Só quero amar
Solo quiero amar
Eu só quero amar
Solo quiero amar
Churrasquinho Menos é Mais
Churrasquinho Menos es Más
Mumuzinho e Bruno
Mumuzinho y Bruno
Você (obrigado)
Tú (gracias)
Menos é Mais
Menos es Más
Obrigado, vê lá muleke
Gracias, mira allá chico
Tchau tchau beleza
Adiós adiós belleza
Vambora, Churrasquinho Menos é Mais
Allons-y, Churrasquinho Moins c'est Plus
Bruno, Sorriso Maroto
Bruno, Sourire Maroto
Vamo assim ó (vai)
Allons-y comme ça (va)
Vambora
Allons-y
Sempre alguém me desperta cio e desejo
Toujours quelqu'un éveille en moi l'envie et le désir
Mas você é minha paixão, porque eu te amo
Mais tu es ma passion, parce que je t'aime
Eu sei que estou agindo errado
Je sais que j'agis mal
Mas acontece sem querer
Mais ça arrive sans le vouloir
Eu deito com alguém do meu lado
Je me couche avec quelqu'un à mes côtés
Mas o meu corpo quer você
Mais mon corps te désire
Na hora do prazer eu te chamo
Au moment du plaisir, je t'appelle
Mil vezes eu te chamo em silêncio
Mille fois je t'appelle en silence
É o amor dentro de mim, eu sei
C'est l'amour en moi, je le sais
Maior que um furacão
Plus grand qu'un ouragan
Mais forte do que imaginei
Plus fort que je ne l'imaginais
É você
C'est toi
Que domina sem saber
Qui domines sans le savoir
Meu desejo meu prazer
Mon désir, mon plaisir
Toda vez que eu faço amor, seja onde for
Chaque fois que je fais l'amour, où que ce soit
É você
C'est toi
Não existe mais ninguém
Il n'y a plus personne d'autre
Eu me entrego eu sou refém
Je me donne, je suis ton otage
Eu estou ao seu dispor
Je suis à ta disposition
(Vamos cantar, vai)
(Allons chanter, va)
É você
C'est toi
Que domina sem saber
Qui domines sans le savoir
Meu desejo meu prazer
Mon désir, mon plaisir
Toda vez que eu faço amor, seja onde for
Chaque fois que je fais l'amour, où que ce soit
É você
C'est toi
Não existe mais ninguém
Il n'y a plus personne d'autre
Eu me entrego eu sou refém
Je me donne, je suis ton otage
Eu estou ao seu dispor
Je suis à ta disposition
Assim a gente não fica triste
Ainsi, nous ne sommes pas tristes
E nem se machuca
Et nous ne nous faisons pas mal
Assim a gente não fica triste
Ainsi, nous ne sommes pas tristes
E o amor não tem culpa
Et l'amour n'est pas coupable
Se um dia eu te encontrar de repente
Si un jour je te rencontre soudainement
Não fique sem graça
Ne sois pas gêné
Dá um beijo e me abraça
Embrasse-moi et serre-moi dans tes bras
Pra a vida fica melhor
Pour que la vie soit meilleure
Se houve um problema entre a gente
S'il y a eu un problème entre nous
Deixa lá que isso passa
Laisse tomber, ça passera
Dá um beijo e me abraça
Embrasse-moi et serre-moi dans tes bras
Que o resto eu sei de cór
Je connais le reste par cœur
Assim é melhor não ligar
Il vaut mieux ne pas s'en préoccuper
Nem esquentar a cabeça
Ni se prendre la tête
Que o tempo se encarrega logo
Le temps se charge rapidement
De resolver a questão
De résoudre le problème
Por isso anota aí na agenda
Alors note-le dans ton agenda
E por favor não se esqueça
Et s'il te plaît, n'oublie pas
Eu prefiro um carinho seu
Je préfère une caresse de toi
Do que amor e paixão
À l'amour et à la passion
Assim a gente não fica triste
Ainsi, nous ne sommes pas tristes
E nem se machuca
Et nous ne nous faisons pas mal
Assim a gente não fica triste
Ainsi, nous ne sommes pas tristes
E o amor não tem culpa
Et l'amour n'est pas coupable
Assim a gente não fica triste
Ainsi, nous ne sommes pas tristes
E nem se machuca
Et nous ne nous faisons pas mal
Assim a gente não fica triste
Ainsi, nous ne sommes pas tristes
E o amor não tem culpa
Et l'amour n'est pas coupable
Assim a gente não, e não, e não fica triste
Ainsi, nous ne sommes pas, et non, et non tristes
E nem se machuca
Et nous ne nous faisons pas mal
Assim a gente não fica triste
Ainsi, nous ne sommes pas tristes
E o amor não tem culpa
Et l'amour n'est pas coupable
Eu sei que pode até demorar
Je sais que cela peut prendre du temps
Pra esquecer todas as coisas
Pour oublier toutes les choses
Que vivi com você, tanto amor
Que j'ai vécues avec toi, tant d'amour
Mas não perco a esperança
Mais je ne perds pas espoir
De encontrar nem que seja no
De trouver, même si c'est dans
Infinito eu vou buscar
L'infini, je vais chercher
Alguém que venha me trazer a paz do amor
Quelqu'un qui m'apporte la paix de l'amour
Que tire as marcas do meu peito
Qui efface les marques sur ma poitrine
E leve a dor
Et emporte la douleur
S.o.s paixão, diz o meu coração
S.O.S passion, dit mon cœur
Que não sabe e não pode
Qui ne sait pas et ne peut pas
Viver sem teu amor
Vivre sans ton amour
Mas que pena ter que lhe dizer
Mais quel dommage de devoir te dire
Que acabou
Que c'est fini
S.o.s paixão, diz o meu coração
S.O.S passion, dit mon cœur
Que não sabe e não pode
Qui ne sait pas et ne peut pas
Viver sem teu amor
Vivre sans ton amour
Mas que pena ter que lhe dizer
Mais quel dommage de devoir te dire
Que acabou, que pena que acabou
Que c'est fini, quel dommage que ce soit fini
Eu agradeço a Deus
Je remercie Dieu
Por existir você
Pour ton existence
Por fazer nascer o amor
Pour avoir fait naître l'amour
Eu não sei de mim o que seria
Je ne sais pas ce que je serais
Sem a tua voz
Sans ta voix
Porque entre nós
Parce qu'entre nous
Você é meu sonho de amor e verdade
Tu es mon rêve d'amour et de vérité
Você é o resumo da felicidade
Tu es le résumé du bonheur
Você que dá asas a minha loucura
Tu donnes des ailes à ma folie
Que me faz viajar em candura
Tu me fais voyager en douceur
Eu só quero amar
Je veux juste aimer
Você é meu sonho de amor e verdade
Tu es mon rêve d'amour et de vérité
Você é o resumo da felicidade
Tu es le résumé du bonheur
Você que dá asas a minha loucura
Tu donnes des ailes à ma folie
Que me faz viajar em candura
Tu me fais voyager en douceur
Eu só quero amar você
Je veux juste t'aimer
A nossa vida, nunca vai ser singular
Notre vie ne sera jamais singulière
Sempre vou chamar você
Je t'appellerai toujours
Quando precisar de um ombro amigo
Quand j'aurai besoin d'un ami
Vamos conversar
Nous allons parler
Quero abraçar você
Je veux t'embrasser
Você é meu sonho de amor e verdade
Tu es mon rêve d'amour et de vérité
Você é o resumo da felicidade
Tu es le résumé du bonheur
Você que dá asas a minha loucura
Tu donnes des ailes à ma folie
Que me faz viajar em candura
Tu me fais voyager en douceur
Eu só quero amar você
Je veux juste t'aimer
Você é meu sonho de amor e verdade
Tu es mon rêve d'amour et de vérité
Você é o resumo da felicidade
Tu es le résumé du bonheur
Você que dá asas a minha loucura
Tu donnes des ailes à ma folie
Que me faz viajar em candura
Tu me fais voyager en douceur
Eu só quero amar
Je veux juste aimer
Só quero amar
Je veux juste aimer
Eu só quero amar
Je veux juste aimer
Churrasquinho Menos é Mais
Churrasquinho Moins c'est Plus
Mumuzinho e Bruno
Mumuzinho et Bruno
Você (obrigado)
Toi (merci)
Menos é Mais
Moins c'est Plus
Obrigado, vê lá muleke
Merci, regarde là-bas muleke
Tchau tchau beleza
Au revoir, au revoir beauté
Vambora, Churrasquinho Menos é Mais
Auf geht's, kleines Barbecue Weniger ist Mehr
Bruno, Sorriso Maroto
Bruno, Sorriso Maroto
Vamo assim ó (vai)
So machen wir's (los)
Vambora
Auf geht's
Sempre alguém me desperta cio e desejo
Immer weckt jemand in mir Lust und Verlangen
Mas você é minha paixão, porque eu te amo
Aber du bist meine Leidenschaft, weil ich dich liebe
Eu sei que estou agindo errado
Ich weiß, dass ich falsch handle
Mas acontece sem querer
Aber es passiert ohne Absicht
Eu deito com alguém do meu lado
Ich liege mit jemandem an meiner Seite
Mas o meu corpo quer você
Aber mein Körper will dich
Na hora do prazer eu te chamo
Im Moment der Lust rufe ich nach dir
Mil vezes eu te chamo em silêncio
Tausendmal rufe ich dich im Stillen
É o amor dentro de mim, eu sei
Es ist die Liebe in mir, ich weiß
Maior que um furacão
Größer als ein Hurrikan
Mais forte do que imaginei
Stärker als ich dachte
É você
Es bist du
Que domina sem saber
Die ohne es zu wissen dominiert
Meu desejo meu prazer
Mein Verlangen, meine Lust
Toda vez que eu faço amor, seja onde for
Jedes Mal, wenn ich Liebe mache, egal wo
É você
Es bist du
Não existe mais ninguém
Es gibt niemanden mehr
Eu me entrego eu sou refém
Ich gebe mich hin, ich bin eine Geisel
Eu estou ao seu dispor
Ich stehe zu deiner Verfügung
(Vamos cantar, vai)
(Lass uns singen, los)
É você
Es bist du
Que domina sem saber
Die ohne es zu wissen dominiert
Meu desejo meu prazer
Mein Verlangen, meine Lust
Toda vez que eu faço amor, seja onde for
Jedes Mal, wenn ich Liebe mache, egal wo
É você
Es bist du
Não existe mais ninguém
Es gibt niemanden mehr
Eu me entrego eu sou refém
Ich gebe mich hin, ich bin eine Geisel
Eu estou ao seu dispor
Ich stehe zu deiner Verfügung
Assim a gente não fica triste
So werden wir nicht traurig
E nem se machuca
Und verletzen uns nicht
Assim a gente não fica triste
So werden wir nicht traurig
E o amor não tem culpa
Und die Liebe ist nicht schuld
Se um dia eu te encontrar de repente
Wenn ich dich eines Tages plötzlich treffe
Não fique sem graça
Sei nicht verlegen
Dá um beijo e me abraça
Gib mir einen Kuss und umarme mich
Pra a vida fica melhor
Damit das Leben besser wird
Se houve um problema entre a gente
Wenn es ein Problem zwischen uns gab
Deixa lá que isso passa
Lass es, das vergeht
Dá um beijo e me abraça
Gib mir einen Kuss und umarme mich
Que o resto eu sei de cór
Den Rest weiß ich auswendig
Assim é melhor não ligar
So ist es besser nicht anzurufen
Nem esquentar a cabeça
Oder sich den Kopf zu zerbrechen
Que o tempo se encarrega logo
Die Zeit wird sich darum kümmern
De resolver a questão
Das Problem zu lösen
Por isso anota aí na agenda
Deshalb notiere es in deinem Kalender
E por favor não se esqueça
Und vergiss bitte nicht
Eu prefiro um carinho seu
Ich bevorzuge eine Zärtlichkeit von dir
Do que amor e paixão
Über Liebe und Leidenschaft
Assim a gente não fica triste
So werden wir nicht traurig
E nem se machuca
Und verletzen uns nicht
Assim a gente não fica triste
So werden wir nicht traurig
E o amor não tem culpa
Und die Liebe ist nicht schuld
Assim a gente não fica triste
So werden wir nicht traurig
E nem se machuca
Und verletzen uns nicht
Assim a gente não fica triste
So werden wir nicht traurig
E o amor não tem culpa
Und die Liebe ist nicht schuld
Assim a gente não, e não, e não fica triste
So werden wir nicht, und nicht, und nicht traurig
E nem se machuca
Und verletzen uns nicht
Assim a gente não fica triste
So werden wir nicht traurig
E o amor não tem culpa
Und die Liebe ist nicht schuld
Eu sei que pode até demorar
Ich weiß, dass es eine Weile dauern kann
Pra esquecer todas as coisas
Um all die Dinge zu vergessen
Que vivi com você, tanto amor
Die ich mit dir erlebt habe, so viel Liebe
Mas não perco a esperança
Aber ich verliere die Hoffnung nicht
De encontrar nem que seja no
Jemanden zu finden, auch wenn es im
Infinito eu vou buscar
Unendlichen ist, ich werde suchen
Alguém que venha me trazer a paz do amor
Jemand, der mir den Frieden der Liebe bringt
Que tire as marcas do meu peito
Der die Spuren von meiner Brust nimmt
E leve a dor
Und den Schmerz mitnimmt
S.o.s paixão, diz o meu coração
S.O.S Leidenschaft, sagt mein Herz
Que não sabe e não pode
Das nicht weiß und nicht kann
Viver sem teu amor
Ohne deine Liebe leben
Mas que pena ter que lhe dizer
Aber es tut mir leid, dir sagen zu müssen
Que acabou
Dass es vorbei ist
S.o.s paixão, diz o meu coração
S.O.S Leidenschaft, sagt mein Herz
Que não sabe e não pode
Das nicht weiß und nicht kann
Viver sem teu amor
Ohne deine Liebe leben
Mas que pena ter que lhe dizer
Aber es tut mir leid, dir sagen zu müssen
Que acabou, que pena que acabou
Dass es vorbei ist, es tut mir leid, dass es vorbei ist
Eu agradeço a Deus
Ich danke Gott
Por existir você
Dass es dich gibt
Por fazer nascer o amor
Dass er die Liebe hat entstehen lassen
Eu não sei de mim o que seria
Ich weiß nicht, was aus mir geworden wäre
Sem a tua voz
Ohne deine Stimme
Porque entre nós
Denn zwischen uns
Você é meu sonho de amor e verdade
Du bist mein Traum von Liebe und Wahrheit
Você é o resumo da felicidade
Du bist die Zusammenfassung des Glücks
Você que dá asas a minha loucura
Du, der meiner Verrücktheit Flügel verleiht
Que me faz viajar em candura
Der mich in Sanftheit reisen lässt
Eu só quero amar
Ich will nur lieben
Você é meu sonho de amor e verdade
Du bist mein Traum von Liebe und Wahrheit
Você é o resumo da felicidade
Du bist die Zusammenfassung des Glücks
Você que dá asas a minha loucura
Du, der meiner Verrücktheit Flügel verleiht
Que me faz viajar em candura
Der mich in Sanftheit reisen lässt
Eu só quero amar você
Ich will nur dich lieben
A nossa vida, nunca vai ser singular
Unser Leben wird nie einzigartig sein
Sempre vou chamar você
Ich werde dich immer rufen
Quando precisar de um ombro amigo
Wenn ich einen Freund zum Reden brauche
Vamos conversar
Lass uns reden
Quero abraçar você
Ich will dich umarmen
Você é meu sonho de amor e verdade
Du bist mein Traum von Liebe und Wahrheit
Você é o resumo da felicidade
Du bist die Zusammenfassung des Glücks
Você que dá asas a minha loucura
Du, der meiner Verrücktheit Flügel verleiht
Que me faz viajar em candura
Der mich in Sanftheit reisen lässt
Eu só quero amar você
Ich will nur dich lieben
Você é meu sonho de amor e verdade
Du bist mein Traum von Liebe und Wahrheit
Você é o resumo da felicidade
Du bist die Zusammenfassung des Glücks
Você que dá asas a minha loucura
Du, der meiner Verrücktheit Flügel verleiht
Que me faz viajar em candura
Der mich in Sanftheit reisen lässt
Eu só quero amar
Ich will nur lieben
Só quero amar
Ich will nur lieben
Eu só quero amar
Ich will nur lieben
Churrasquinho Menos é Mais
Kleines Barbecue Weniger ist Mehr
Mumuzinho e Bruno
Mumuzinho und Bruno
Você (obrigado)
Du (danke)
Menos é Mais
Weniger ist Mehr
Obrigado, vê lá muleke
Danke, pass auf, Junge
Tchau tchau beleza
Tschüss, tschüss, Schönheit