Brigas Por Nada

Bruno Baptista Cardoso Dos Santos, Sergio Manoel Ignacio Jr.

Testi Traduzione

Você não me procurou
E eu não me desculpei
Sem razão, meu amor
Brigados outra vez
Dias sem telefonar, ninguém dá o braço a torcer
O orgulho amargou as nossas vidas

Brigas por nada
Ofensas de graça
Solidão, tanta dor por motivos banais
Amor não aguento mais

Olha, eu não vivo sem você
Sem te sentir, te ouvir, te ver
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
Não tem porque viver assim
Foi outra briga à toa e fim
Tô aqui fora, abre a porta
Eu sou todo seu

Você não me procurou
E eu não me desculpei
Sem razão, meu amor
Brigados outra vez
Dias sem telefonar, ninguém dá o braço a torcer
O orgulho amargou as nossas vidas

Brigas por nada
Ofensas de graça
Solidão, tanta dor por motivos banais
Amor não aguento mais

Olha, eu não vivo sem você
Sem te sentir, te ouvir, te ver
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
Não tem porque viver assim
Foi outra briga à toa e fim
Tô aqui fora, abre a porta
Eu sou todo seu

Durante todo esse tempo eu olhei pra trás
E percebi que eu te amo cada dia mais
Me acostumei com tudo seu
De bom e de ruim
Não muda em nada que eu amei você assim
A briga resolvida é uma rosa em um jardim
Mas se tem mágoa fecha, seca, apodrece sim
Amor eu leio e vejo os seus sinais
Ficar desse jeito pra que?

Olha, eu não vivo sem você
Sem te sentir, te ouvir, te ver
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
Não tem porque viver assim
Foi outra briga à toa e fim
Tô aqui fora, abre a porta
Eu sou todo seu

Você não me procurou
Non mi hai cercato
E eu não me desculpei
E io non mi sono scusato
Sem razão, meu amor
Senza motivo, amore mio
Brigados outra vez
Litigati di nuovo
Dias sem telefonar, ninguém dá o braço a torcer
Giorni senza telefonate, nessuno cede
O orgulho amargou as nossas vidas
L'orgoglio ha amareggiato le nostre vite
Brigas por nada
Litigi per nulla
Ofensas de graça
Offese gratuite
Solidão, tanta dor por motivos banais
Solitudine, tanto dolore per motivi banali
Amor não aguento mais
Amore, non ne posso più
Olha, eu não vivo sem você
Guarda, non posso vivere senza di te
Sem te sentir, te ouvir, te ver
Senza sentirti, ascoltarti, vederti
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
Senza il calore del tuo abbraccio che è sempre stato mio
Não tem porque viver assim
Non c'è motivo di vivere così
Foi outra briga à toa e fim
È stata un'altra lite inutile e basta
Tô aqui fora, abre a porta
Sono qui fuori, apri la porta
Eu sou todo seu
Sono tutto tuo
Você não me procurou
Non mi hai cercato
E eu não me desculpei
E io non mi sono scusato
Sem razão, meu amor
Senza motivo, amore mio
Brigados outra vez
Litigati di nuovo
Dias sem telefonar, ninguém dá o braço a torcer
Giorni senza telefonate, nessuno cede
O orgulho amargou as nossas vidas
L'orgoglio ha amareggiato le nostre vite
Brigas por nada
Litigi per nulla
Ofensas de graça
Offese gratuite
Solidão, tanta dor por motivos banais
Solitudine, tanto dolore per motivi banali
Amor não aguento mais
Amore, non ne posso più
Olha, eu não vivo sem você
Guarda, non posso vivere senza di te
Sem te sentir, te ouvir, te ver
Senza sentirti, ascoltarti, vederti
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
Senza il calore del tuo abbraccio che è sempre stato mio
Não tem porque viver assim
Non c'è motivo di vivere così
Foi outra briga à toa e fim
È stata un'altra lite inutile e basta
Tô aqui fora, abre a porta
Sono qui fuori, apri la porta
Eu sou todo seu
Sono tutto tuo
Durante todo esse tempo eu olhei pra trás
Durante tutto questo tempo ho guardato indietro
E percebi que eu te amo cada dia mais
E ho capito che ti amo sempre di più
Me acostumei com tudo seu
Mi sono abituato a tutto di te
De bom e de ruim
Buono e cattivo
Não muda em nada que eu amei você assim
Non cambia nulla che ti ho amato così
A briga resolvida é uma rosa em um jardim
Una lite risolta è una rosa in un giardino
Mas se tem mágoa fecha, seca, apodrece sim
Ma se c'è rancore si chiude, si secca, si decompone sì
Amor eu leio e vejo os seus sinais
Amore, leggo e vedo i tuoi segnali
Ficar desse jeito pra que?
Rimanere così per cosa?
Olha, eu não vivo sem você
Guarda, non posso vivere senza di te
Sem te sentir, te ouvir, te ver
Senza sentirti, ascoltarti, vederti
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
Senza il calore del tuo abbraccio che è sempre stato mio
Não tem porque viver assim
Non c'è motivo di vivere così
Foi outra briga à toa e fim
È stata un'altra lite inutile e basta
Tô aqui fora, abre a porta
Sono qui fuori, apri la porta
Eu sou todo seu
Sono tutto tuo
Você não me procurou
You didn't look for me
E eu não me desculpei
And I didn't apologize
Sem razão, meu amor
Without reason, my love
Brigados outra vez
We fought again
Dias sem telefonar, ninguém dá o braço a torcer
Days without calling, no one gives in
O orgulho amargou as nossas vidas
Pride has embittered our lives
Brigas por nada
Fights over nothing
Ofensas de graça
Free offenses
Solidão, tanta dor por motivos banais
Loneliness, so much pain for trivial reasons
Amor não aguento mais
Love, I can't take it anymore
Olha, eu não vivo sem você
Look, I can't live without you
Sem te sentir, te ouvir, te ver
Without feeling you, hearing you, seeing you
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
Without the warmth of your hug that has always been mine
Não tem porque viver assim
There's no reason to live like this
Foi outra briga à toa e fim
It was another pointless fight and it's over
Tô aqui fora, abre a porta
I'm here outside, open the door
Eu sou todo seu
I'm all yours
Você não me procurou
You didn't look for me
E eu não me desculpei
And I didn't apologize
Sem razão, meu amor
Without reason, my love
Brigados outra vez
We fought again
Dias sem telefonar, ninguém dá o braço a torcer
Days without calling, no one gives in
O orgulho amargou as nossas vidas
Pride has embittered our lives
Brigas por nada
Fights over nothing
Ofensas de graça
Free offenses
Solidão, tanta dor por motivos banais
Loneliness, so much pain for trivial reasons
Amor não aguento mais
Love, I can't take it anymore
Olha, eu não vivo sem você
Look, I can't live without you
Sem te sentir, te ouvir, te ver
Without feeling you, hearing you, seeing you
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
Without the warmth of your hug that has always been mine
Não tem porque viver assim
There's no reason to live like this
Foi outra briga à toa e fim
It was another pointless fight and it's over
Tô aqui fora, abre a porta
I'm here outside, open the door
Eu sou todo seu
I'm all yours
Durante todo esse tempo eu olhei pra trás
During all this time I looked back
E percebi que eu te amo cada dia mais
And I realized that I love you more each day
Me acostumei com tudo seu
I got used to everything about you
De bom e de ruim
Good and bad
Não muda em nada que eu amei você assim
It doesn't change that I loved you like this
A briga resolvida é uma rosa em um jardim
A resolved fight is a rose in a garden
Mas se tem mágoa fecha, seca, apodrece sim
But if there's resentment, it closes, dries up, yes it rots
Amor eu leio e vejo os seus sinais
Love, I read and see your signs
Ficar desse jeito pra que?
Why stay like this?
Olha, eu não vivo sem você
Look, I can't live without you
Sem te sentir, te ouvir, te ver
Without feeling you, hearing you, seeing you
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
Without the warmth of your hug that has always been mine
Não tem porque viver assim
There's no reason to live like this
Foi outra briga à toa e fim
It was another pointless fight and it's over
Tô aqui fora, abre a porta
I'm here outside, open the door
Eu sou todo seu
I'm all yours
Você não me procurou
No me buscaste
E eu não me desculpei
Y yo no me disculpé
Sem razão, meu amor
Sin razón, mi amor
Brigados outra vez
Peleados otra vez
Dias sem telefonar, ninguém dá o braço a torcer
Días sin llamar, nadie da su brazo a torcer
O orgulho amargou as nossas vidas
El orgullo amargó nuestras vidas
Brigas por nada
Peleas por nada
Ofensas de graça
Ofensas gratuitas
Solidão, tanta dor por motivos banais
Soledad, tanto dolor por motivos banales
Amor não aguento mais
Amor, no puedo más
Olha, eu não vivo sem você
Mira, no puedo vivir sin ti
Sem te sentir, te ouvir, te ver
Sin sentirte, escucharte, verte
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
Sin el calor de tu abrazo que siempre fue mío
Não tem porque viver assim
No hay razón para vivir así
Foi outra briga à toa e fim
Fue otra pelea sin sentido y fin
Tô aqui fora, abre a porta
Estoy aquí fuera, abre la puerta
Eu sou todo seu
Soy todo tuyo
Você não me procurou
No me buscaste
E eu não me desculpei
Y yo no me disculpé
Sem razão, meu amor
Sin razón, mi amor
Brigados outra vez
Peleados otra vez
Dias sem telefonar, ninguém dá o braço a torcer
Días sin llamar, nadie da su brazo a torcer
O orgulho amargou as nossas vidas
El orgullo amargó nuestras vidas
Brigas por nada
Peleas por nada
Ofensas de graça
Ofensas gratuitas
Solidão, tanta dor por motivos banais
Soledad, tanto dolor por motivos banales
Amor não aguento mais
Amor, no puedo más
Olha, eu não vivo sem você
Mira, no puedo vivir sin ti
Sem te sentir, te ouvir, te ver
Sin sentirte, escucharte, verte
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
Sin el calor de tu abrazo que siempre fue mío
Não tem porque viver assim
No hay razón para vivir así
Foi outra briga à toa e fim
Fue otra pelea sin sentido y fin
Tô aqui fora, abre a porta
Estoy aquí fuera, abre la puerta
Eu sou todo seu
Soy todo tuyo
Durante todo esse tempo eu olhei pra trás
Durante todo este tiempo miré hacia atrás
E percebi que eu te amo cada dia mais
Y me di cuenta de que te amo cada día más
Me acostumei com tudo seu
Me acostumbré a todo lo tuyo
De bom e de ruim
Lo bueno y lo malo
Não muda em nada que eu amei você assim
No cambia nada que te amé así
A briga resolvida é uma rosa em um jardim
Una pelea resuelta es una rosa en un jardín
Mas se tem mágoa fecha, seca, apodrece sim
Pero si hay rencor se cierra, se seca, se pudre sí
Amor eu leio e vejo os seus sinais
Amor, leo y veo tus señales
Ficar desse jeito pra que?
¿Para qué quedarse así?
Olha, eu não vivo sem você
Mira, no puedo vivir sin ti
Sem te sentir, te ouvir, te ver
Sin sentirte, escucharte, verte
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
Sin el calor de tu abrazo que siempre fue mío
Não tem porque viver assim
No hay razón para vivir así
Foi outra briga à toa e fim
Fue otra pelea sin sentido y fin
Tô aqui fora, abre a porta
Estoy aquí fuera, abre la puerta
Eu sou todo seu
Soy todo tuyo
Você não me procurou
Vous ne m'avez pas cherché
E eu não me desculpei
Et je ne me suis pas excusé
Sem razão, meu amor
Sans raison, mon amour
Brigados outra vez
Nous nous sommes disputés encore une fois
Dias sem telefonar, ninguém dá o braço a torcer
Des jours sans appeler, personne ne cède
O orgulho amargou as nossas vidas
L'orgueil a amèrement affecté nos vies
Brigas por nada
Des disputes pour rien
Ofensas de graça
Des offenses gratuites
Solidão, tanta dor por motivos banais
Solitude, tant de douleur pour des raisons banales
Amor não aguento mais
Amour, je ne peux plus supporter
Olha, eu não vivo sem você
Regarde, je ne peux pas vivre sans toi
Sem te sentir, te ouvir, te ver
Sans te sentir, t'entendre, te voir
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
Sans la chaleur de ton étreinte qui a toujours été mienne
Não tem porque viver assim
Il n'y a aucune raison de vivre ainsi
Foi outra briga à toa e fim
C'était une autre dispute inutile et c'est fini
Tô aqui fora, abre a porta
Je suis ici dehors, ouvre la porte
Eu sou todo seu
Je suis tout à toi
Você não me procurou
Vous ne m'avez pas cherché
E eu não me desculpei
Et je ne me suis pas excusé
Sem razão, meu amor
Sans raison, mon amour
Brigados outra vez
Nous nous sommes disputés encore une fois
Dias sem telefonar, ninguém dá o braço a torcer
Des jours sans appeler, personne ne cède
O orgulho amargou as nossas vidas
L'orgueil a amèrement affecté nos vies
Brigas por nada
Des disputes pour rien
Ofensas de graça
Des offenses gratuites
Solidão, tanta dor por motivos banais
Solitude, tant de douleur pour des raisons banales
Amor não aguento mais
Amour, je ne peux plus supporter
Olha, eu não vivo sem você
Regarde, je ne peux pas vivre sans toi
Sem te sentir, te ouvir, te ver
Sans te sentir, t'entendre, te voir
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
Sans la chaleur de ton étreinte qui a toujours été mienne
Não tem porque viver assim
Il n'y a aucune raison de vivre ainsi
Foi outra briga à toa e fim
C'était une autre dispute inutile et c'est fini
Tô aqui fora, abre a porta
Je suis ici dehors, ouvre la porte
Eu sou todo seu
Je suis tout à toi
Durante todo esse tempo eu olhei pra trás
Pendant tout ce temps, j'ai regardé en arrière
E percebi que eu te amo cada dia mais
Et j'ai réalisé que je t'aime de plus en plus chaque jour
Me acostumei com tudo seu
Je me suis habitué à tout ce qui est à toi
De bom e de ruim
Le bon et le mauvais
Não muda em nada que eu amei você assim
Cela ne change rien au fait que je t'ai aimé ainsi
A briga resolvida é uma rosa em um jardim
Une dispute résolue est une rose dans un jardin
Mas se tem mágoa fecha, seca, apodrece sim
Mais si il y a de la rancœur, elle se ferme, se dessèche, pourrit oui
Amor eu leio e vejo os seus sinais
Amour, je lis et je vois tes signes
Ficar desse jeito pra que?
Pourquoi rester ainsi?
Olha, eu não vivo sem você
Regarde, je ne peux pas vivre sans toi
Sem te sentir, te ouvir, te ver
Sans te sentir, t'entendre, te voir
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
Sans la chaleur de ton étreinte qui a toujours été mienne
Não tem porque viver assim
Il n'y a aucune raison de vivre ainsi
Foi outra briga à toa e fim
C'était une autre dispute inutile et c'est fini
Tô aqui fora, abre a porta
Je suis ici dehors, ouvre la porte
Eu sou todo seu
Je suis tout à toi
Você não me procurou
Du hast mich nicht gesucht
E eu não me desculpei
Und ich habe mich nicht entschuldigt
Sem razão, meu amor
Ohne Grund, meine Liebe
Brigados outra vez
Wieder einmal gestritten
Dias sem telefonar, ninguém dá o braço a torcer
Tage ohne Anruf, niemand gibt nach
O orgulho amargou as nossas vidas
Der Stolz hat unser Leben verbittert
Brigas por nada
Streitigkeiten um nichts
Ofensas de graça
Beleidigungen umsonst
Solidão, tanta dor por motivos banais
Einsamkeit, so viel Schmerz aus banalen Gründen
Amor não aguento mais
Liebe, ich kann nicht mehr
Olha, eu não vivo sem você
Schau, ich kann nicht ohne dich leben
Sem te sentir, te ouvir, te ver
Ohne dich zu fühlen, dich zu hören, dich zu sehen
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
Ohne die Wärme deiner Umarmung, die immer meine war
Não tem porque viver assim
Es gibt keinen Grund so zu leben
Foi outra briga à toa e fim
Es war ein weiterer sinnloser Streit und Ende
Tô aqui fora, abre a porta
Ich bin hier draußen, öffne die Tür
Eu sou todo seu
Ich gehöre ganz dir
Você não me procurou
Du hast mich nicht gesucht
E eu não me desculpei
Und ich habe mich nicht entschuldigt
Sem razão, meu amor
Ohne Grund, meine Liebe
Brigados outra vez
Wieder einmal gestritten
Dias sem telefonar, ninguém dá o braço a torcer
Tage ohne Anruf, niemand gibt nach
O orgulho amargou as nossas vidas
Der Stolz hat unser Leben verbittert
Brigas por nada
Streitigkeiten um nichts
Ofensas de graça
Beleidigungen umsonst
Solidão, tanta dor por motivos banais
Einsamkeit, so viel Schmerz aus banalen Gründen
Amor não aguento mais
Liebe, ich kann nicht mehr
Olha, eu não vivo sem você
Schau, ich kann nicht ohne dich leben
Sem te sentir, te ouvir, te ver
Ohne dich zu fühlen, dich zu hören, dich zu sehen
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
Ohne die Wärme deiner Umarmung, die immer meine war
Não tem porque viver assim
Es gibt keinen Grund so zu leben
Foi outra briga à toa e fim
Es war ein weiterer sinnloser Streit und Ende
Tô aqui fora, abre a porta
Ich bin hier draußen, öffne die Tür
Eu sou todo seu
Ich gehöre ganz dir
Durante todo esse tempo eu olhei pra trás
Während all dieser Zeit habe ich zurückgeblickt
E percebi que eu te amo cada dia mais
Und bemerkt, dass ich dich jeden Tag mehr liebe
Me acostumei com tudo seu
Ich habe mich an alles von dir gewöhnt
De bom e de ruim
Gutes und Schlechtes
Não muda em nada que eu amei você assim
Es ändert nichts daran, dass ich dich so geliebt habe
A briga resolvida é uma rosa em um jardim
Ein gelöster Streit ist eine Rose in einem Garten
Mas se tem mágoa fecha, seca, apodrece sim
Aber wenn es Groll gibt, schließt er, trocknet aus, verfault ja
Amor eu leio e vejo os seus sinais
Liebe, ich lese und sehe deine Zeichen
Ficar desse jeito pra que?
Warum so bleiben?
Olha, eu não vivo sem você
Schau, ich kann nicht ohne dich leben
Sem te sentir, te ouvir, te ver
Ohne dich zu fühlen, dich zu hören, dich zu sehen
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
Ohne die Wärme deiner Umarmung, die immer meine war
Não tem porque viver assim
Es gibt keinen Grund so zu leben
Foi outra briga à toa e fim
Es war ein weiterer sinnloser Streit und Ende
Tô aqui fora, abre a porta
Ich bin hier draußen, öffne die Tür
Eu sou todo seu
Ich gehöre ganz dir
Você não me procurou
Anda tidak mencariku
E eu não me desculpei
Dan aku tidak minta maaf
Sem razão, meu amor
Tanpa alasan, cintaku
Brigados outra vez
Bertengkar lagi
Dias sem telefonar, ninguém dá o braço a torcer
Hari-hari tanpa telepon, tidak ada yang mau mengalah
O orgulho amargou as nossas vidas
Kebanggaan telah memperamal hidup kita
Brigas por nada
Pertengkaran tanpa alasan
Ofensas de graça
Hinaan tanpa biaya
Solidão, tanta dor por motivos banais
Kesepian, begitu banyak rasa sakit karena alasan yang sepele
Amor não aguento mais
Cinta, aku tidak tahan lagi
Olha, eu não vivo sem você
Lihat, aku tidak bisa hidup tanpamu
Sem te sentir, te ouvir, te ver
Tanpa merasakanmu, mendengarmu, melihatmu
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
Tanpa kehangatan pelukanmu yang selalu menjadi milikku
Não tem porque viver assim
Tidak ada alasan untuk hidup seperti ini
Foi outra briga à toa e fim
Ini adalah pertengkaran lain yang sia-sia dan berakhir
Tô aqui fora, abre a porta
Aku di sini di luar, buka pintunya
Eu sou todo seu
Aku sepenuhnya milikmu
Você não me procurou
Anda tidak mencariku
E eu não me desculpei
Dan aku tidak minta maaf
Sem razão, meu amor
Tanpa alasan, cintaku
Brigados outra vez
Bertengkar lagi
Dias sem telefonar, ninguém dá o braço a torcer
Hari-hari tanpa telepon, tidak ada yang mau mengalah
O orgulho amargou as nossas vidas
Kebanggaan telah memperamal hidup kita
Brigas por nada
Pertengkaran tanpa alasan
Ofensas de graça
Hinaan tanpa biaya
Solidão, tanta dor por motivos banais
Kesepian, begitu banyak rasa sakit karena alasan yang sepele
Amor não aguento mais
Cinta, aku tidak tahan lagi
Olha, eu não vivo sem você
Lihat, aku tidak bisa hidup tanpamu
Sem te sentir, te ouvir, te ver
Tanpa merasakanmu, mendengarmu, melihatmu
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
Tanpa kehangatan pelukanmu yang selalu menjadi milikku
Não tem porque viver assim
Tidak ada alasan untuk hidup seperti ini
Foi outra briga à toa e fim
Ini adalah pertengkaran lain yang sia-sia dan berakhir
Tô aqui fora, abre a porta
Aku di sini di luar, buka pintunya
Eu sou todo seu
Aku sepenuhnya milikmu
Durante todo esse tempo eu olhei pra trás
Selama seluruh waktu ini aku melihat ke belakang
E percebi que eu te amo cada dia mais
Dan aku menyadari bahwa aku mencintaimu lebih setiap hari
Me acostumei com tudo seu
Aku terbiasa dengan segala sesuatu tentangmu
De bom e de ruim
Baik dan buruk
Não muda em nada que eu amei você assim
Tidak mengubah apa pun bahwa aku mencintaimu seperti ini
A briga resolvida é uma rosa em um jardim
Pertengkaran yang diselesaikan adalah mawar di taman
Mas se tem mágoa fecha, seca, apodrece sim
Tapi jika ada rasa sakit, tutup, kering, membusuk ya
Amor eu leio e vejo os seus sinais
Cinta, aku membaca dan melihat tanda-tandamu
Ficar desse jeito pra que?
Tetap seperti ini untuk apa?
Olha, eu não vivo sem você
Lihat, aku tidak bisa hidup tanpamu
Sem te sentir, te ouvir, te ver
Tanpa merasakanmu, mendengarmu, melihatmu
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
Tanpa kehangatan pelukanmu yang selalu menjadi milikku
Não tem porque viver assim
Tidak ada alasan untuk hidup seperti ini
Foi outra briga à toa e fim
Ini adalah pertengkaran lain yang sia-sia dan berakhir
Tô aqui fora, abre a porta
Aku di sini di luar, buka pintunya
Eu sou todo seu
Aku sepenuhnya milikmu
Você não me procurou
คุณไม่ได้มาหาฉัน
E eu não me desculpei
และฉันก็ไม่ได้ขอโทษ
Sem razão, meu amor
ไม่มีเหตุผลเลย ที่รัก
Brigados outra vez
เราทะเลาะกันอีกแล้ว
Dias sem telefonar, ninguém dá o braço a torcer
หลายวันไม่โทรหากัน ไม่มีใครยอมใคร
O orgulho amargou as nossas vidas
ความภาคภูมิใจทำให้ชีวิตเราขมขื่น
Brigas por nada
ทะเลาะกันเรื่องเล็กน้อย
Ofensas de graça
การดูถูกเปล่า ๆ
Solidão, tanta dor por motivos banais
ความเหงา ความเจ็บปวดมากมายจากเหตุผลเล็กน้อย
Amor não aguento mais
รัก ฉันทนไม่ไหวแล้ว
Olha, eu não vivo sem você
ดูสิ ฉันไม่อาจมีชีวิตอยู่ได้หากไม่มีคุณ
Sem te sentir, te ouvir, te ver
ไม่ได้สัมผัส ไม่ได้ฟัง ไม่ได้เห็นคุณ
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
ไม่ได้รับความอบอุ่นจากอ้อมกอดของคุณที่เคยเป็นของฉัน
Não tem porque viver assim
ไม่มีเหตุผลที่จะต้องมีชีวิตอยู่แบบนี้
Foi outra briga à toa e fim
มันเป็นเพียงการทะเลาะกันเล็กน้อยและจบ
Tô aqui fora, abre a porta
ฉันอยู่ข้างนอกนี้ โปรดเปิดประตู
Eu sou todo seu
ฉันเป็นของคุณทั้งหมด
Você não me procurou
คุณไม่ได้มาหาฉัน
E eu não me desculpei
และฉันก็ไม่ได้ขอโทษ
Sem razão, meu amor
ไม่มีเหตุผลเลย ที่รัก
Brigados outra vez
เราทะเลาะกันอีกแล้ว
Dias sem telefonar, ninguém dá o braço a torcer
หลายวันไม่โทรหากัน ไม่มีใครยอมใคร
O orgulho amargou as nossas vidas
ความภาคภูมิใจทำให้ชีวิตเราขมขื่น
Brigas por nada
ทะเลาะกันเรื่องเล็กน้อย
Ofensas de graça
การดูถูกเปล่า ๆ
Solidão, tanta dor por motivos banais
ความเหงา ความเจ็บปวดมากมายจากเหตุผลเล็กน้อย
Amor não aguento mais
รัก ฉันทนไม่ไหวแล้ว
Olha, eu não vivo sem você
ดูสิ ฉันไม่อาจมีชีวิตอยู่ได้หากไม่มีคุณ
Sem te sentir, te ouvir, te ver
ไม่ได้สัมผัส ไม่ได้ฟัง ไม่ได้เห็นคุณ
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
ไม่ได้รับความอบอุ่นจากอ้อมกอดของคุณที่เคยเป็นของฉัน
Não tem porque viver assim
ไม่มีเหตุผลที่จะต้องมีชีวิตอยู่แบบนี้
Foi outra briga à toa e fim
มันเป็นเพียงการทะเลาะกันเล็กน้อยและจบ
Tô aqui fora, abre a porta
ฉันอยู่ข้างนอกนี้ โปรดเปิดประตู
Eu sou todo seu
ฉันเป็นของคุณทั้งหมด
Durante todo esse tempo eu olhei pra trás
ตลอดเวลานี้ฉันมองย้อนกลับไป
E percebi que eu te amo cada dia mais
และฉันรู้ว่าฉันรักคุณมากขึ้นทุกวัน
Me acostumei com tudo seu
ฉันชินกับทุกอย่างของคุณ
De bom e de ruim
ทั้งดีและไม่ดี
Não muda em nada que eu amei você assim
มันไม่เปลี่ยนแปลงอะไรที่ฉันรักคุณอย่างนั้น
A briga resolvida é uma rosa em um jardim
การทะเลาะที่ได้รับการแก้ไขคือดอกกุหลาบในสวน
Mas se tem mágoa fecha, seca, apodrece sim
แต่ถ้ายังมีความขมขื่น มันก็จะปิด แห้ง และเน่าเสีย
Amor eu leio e vejo os seus sinais
รัก ฉันอ่านและเห็นสัญญาณของคุณ
Ficar desse jeito pra que?
ทำไมต้องอยู่แบบนี้?
Olha, eu não vivo sem você
ดูสิ ฉันไม่อาจมีชีวิตอยู่ได้หากไม่มีคุณ
Sem te sentir, te ouvir, te ver
ไม่ได้สัมผัส ไม่ได้ฟัง ไม่ได้เห็นคุณ
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
ไม่ได้รับความอบอุ่นจากอ้อมกอดของคุณที่เคยเป็นของฉัน
Não tem porque viver assim
ไม่มีเหตุผลที่จะต้องมีชีวิตอยู่แบบนี้
Foi outra briga à toa e fim
มันเป็นเพียงการทะเลาะกันเล็กน้อยและจบ
Tô aqui fora, abre a porta
ฉันอยู่ข้างนอกนี้ โปรดเปิดประตู
Eu sou todo seu
ฉันเป็นของคุณทั้งหมด
Você não me procurou
你没有找我
E eu não me desculpei
我也没有道歉
Sem razão, meu amor
无缘无故,我的爱
Brigados outra vez
我们又吵架了
Dias sem telefonar, ninguém dá o braço a torcer
几天没打电话,没有人愿意妥协
O orgulho amargou as nossas vidas
骄傲使我们的生活变得苦涩
Brigas por nada
无端的争吵
Ofensas de graça
无理的冒犯
Solidão, tanta dor por motivos banais
孤独,因为琐事而痛苦
Amor não aguento mais
爱,我再也受不了了
Olha, eu não vivo sem você
看,我不能没有你
Sem te sentir, te ouvir, te ver
没有你的感觉,听你的声音,看你的样子
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
没有你的拥抱的温暖,那一直是我的
Não tem porque viver assim
没有理由这样生活
Foi outra briga à toa e fim
又是一场无谓的争吵,就这样结束了
Tô aqui fora, abre a porta
我在外面,打开门
Eu sou todo seu
我全都是你的
Você não me procurou
你没有找我
E eu não me desculpei
我也没有道歉
Sem razão, meu amor
无缘无故,我的爱
Brigados outra vez
我们又吵架了
Dias sem telefonar, ninguém dá o braço a torcer
几天没打电话,没有人愿意妥协
O orgulho amargou as nossas vidas
骄傲使我们的生活变得苦涩
Brigas por nada
无端的争吵
Ofensas de graça
无理的冒犯
Solidão, tanta dor por motivos banais
孤独,因为琐事而痛苦
Amor não aguento mais
爱,我再也受不了了
Olha, eu não vivo sem você
看,我不能没有你
Sem te sentir, te ouvir, te ver
没有你的感觉,听你的声音,看你的样子
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
没有你的拥抱的温暖,那一直是我的
Não tem porque viver assim
没有理由这样生活
Foi outra briga à toa e fim
又是一场无谓的争吵,就这样结束了
Tô aqui fora, abre a porta
我在外面,打开门
Eu sou todo seu
我全都是你的
Durante todo esse tempo eu olhei pra trás
在这段时间里,我回头看
E percebi que eu te amo cada dia mais
我发现我每天都更爱你
Me acostumei com tudo seu
我习惯了你的一切
De bom e de ruim
好的和坏的
Não muda em nada que eu amei você assim
这并不改变我是如此爱你
A briga resolvida é uma rosa em um jardim
解决了的争吵就像花园里的一朵玫瑰
Mas se tem mágoa fecha, seca, apodrece sim
但如果有怨恨,它会闭合,干燥,腐烂
Amor eu leio e vejo os seus sinais
爱,我读到并看到你的信号
Ficar desse jeito pra que?
为什么要这样呢?
Olha, eu não vivo sem você
看,我不能没有你
Sem te sentir, te ouvir, te ver
没有你的感觉,听你的声音,看你的样子
Sem o calor do seu abraço que sempre foi meu
没有你的拥抱的温暖,那一直是我的
Não tem porque viver assim
没有理由这样生活
Foi outra briga à toa e fim
又是一场无谓的争吵,就这样结束了
Tô aqui fora, abre a porta
我在外面,打开门
Eu sou todo seu
我全都是你的

Curiosità sulla canzone Brigas Por Nada di Sorriso Maroto

Quando è stata rilasciata la canzone “Brigas Por Nada” di Sorriso Maroto?
La canzone Brigas Por Nada è stata rilasciata nel 2012, nell’album “Sorriso 15 Anos - Ao Vivo”.
Chi ha composto la canzone “Brigas Por Nada” di di Sorriso Maroto?
La canzone “Brigas Por Nada” di di Sorriso Maroto è stata composta da Bruno Baptista Cardoso Dos Santos, Sergio Manoel Ignacio Jr..

Canzoni più popolari di Sorriso Maroto

Altri artisti di Pagode