Dependente

Maxwell Alves Silva, Alan Luiz Ignacio de Lima

Testi Traduzione

Para de mandar mensagem carinhosa
No meio da noite só pra provocar
Para de falar de mim pros seus amigos
Inventando assuntos pra me elogiar

Para de se preocupar com meus problemas
Sua vida é corrida tem do que cuidar
Para de beijar do jeito que eu adoro
Que eu não 'to podendo me apaixonar

E se eu gostar, e aí?
Você me aceita pra vida inteira?
Já imaginei aqui
Nosso apartamento e os filhos crescendo

Eu acho que a gente se apaixonou
E o beijo da gente me viciou
Parece que a gente já tá dependente um do outro
Isso é amor

Você me sorriu e a vida mudou
E a nossa história só começou
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Isso é amor oh oh oh, oh oh oh
Isso é amor

Para de se preocupar com os meus problemas
Sua vida é corrida tem do que cuidar
Para de beijar do jeito que eu adoro
Que eu não 'to podendo me apaixonar

E se eu gostar, e aí?
Você me aceita pra vida inteira?
Já imaginei aqui
Nosso apartamento e os filhos crescendo

Eu acho que a gente se apaixonou
E o beijo da gente me viciou
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Isso é amor

Você me sorriu e a vida mudou
E a nossa história só começou
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Isso é amor

Eu acho que a gente se apaixonou
E o beijo da gente me viciou
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Isso é amor

Você me sorriu e a vida mudou
E a nossa história só começou
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Isso é amor oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Isso é amor

Oh oh oh (amor, amor, amor) oh oh oh
Isso é amor
Isso é amor

Para de mandar mensagem carinhosa
Smetti di mandare messaggi affettuosi
No meio da noite só pra provocar
Nel mezzo della notte solo per provocare
Para de falar de mim pros seus amigos
Smetti di parlare di me ai tuoi amici
Inventando assuntos pra me elogiar
Inventando argomenti per elogiarmi
Para de se preocupar com meus problemas
Smetti di preoccuparti per i miei problemi
Sua vida é corrida tem do que cuidar
La tua vita è frenetica, hai di che preoccuparti
Para de beijar do jeito que eu adoro
Smetti di baciare nel modo che adoro
Que eu não 'to podendo me apaixonar
Che non posso permettermi di innamorarmi
E se eu gostar, e aí?
E se mi piace, e poi?
Você me aceita pra vida inteira?
Mi accetti per tutta la vita?
Já imaginei aqui
Ho già immaginato qui
Nosso apartamento e os filhos crescendo
Il nostro appartamento e i figli che crescono
Eu acho que a gente se apaixonou
Penso che ci siamo innamorati
E o beijo da gente me viciou
E il nostro bacio mi ha reso dipendente
Parece que a gente já tá dependente um do outro
Sembra che siamo già dipendenti l'uno dall'altro
Isso é amor
Questo è amore
Você me sorriu e a vida mudou
Mi hai sorriso e la vita è cambiata
E a nossa história só começou
E la nostra storia è appena iniziata
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Sembra che siamo già dipendenti l'uno dall'altro
Isso é amor oh oh oh, oh oh oh
Questo è amore oh oh oh, oh oh oh
Isso é amor
Questo è amore
Para de se preocupar com os meus problemas
Smetti di preoccuparti per i miei problemi
Sua vida é corrida tem do que cuidar
La tua vita è frenetica, hai di che preoccuparti
Para de beijar do jeito que eu adoro
Smetti di baciare nel modo che adoro
Que eu não 'to podendo me apaixonar
Che non posso permettermi di innamorarmi
E se eu gostar, e aí?
E se mi piace, e poi?
Você me aceita pra vida inteira?
Mi accetti per tutta la vita?
Já imaginei aqui
Ho già immaginato qui
Nosso apartamento e os filhos crescendo
Il nostro appartamento e i figli che crescono
Eu acho que a gente se apaixonou
Penso che ci siamo innamorati
E o beijo da gente me viciou
E il nostro bacio mi ha reso dipendente
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Sembra che siamo già dipendenti l'uno dall'altro
Isso é amor
Questo è amore
Você me sorriu e a vida mudou
Mi hai sorriso e la vita è cambiata
E a nossa história só começou
E la nostra storia è appena iniziata
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Sembra che siamo già dipendenti l'uno dall'altro
Isso é amor
Questo è amore
Eu acho que a gente se apaixonou
Penso che ci siamo innamorati
E o beijo da gente me viciou
E il nostro bacio mi ha reso dipendente
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Sembra che siamo già dipendenti l'uno dall'altro
Isso é amor
Questo è amore
Você me sorriu e a vida mudou
Mi hai sorriso e la vita è cambiata
E a nossa história só começou
E la nostra storia è appena iniziata
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Sembra che siamo già dipendenti l'uno dall'altro
Isso é amor oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Questo è amore oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Isso é amor
Questo è amore
Oh oh oh (amor, amor, amor) oh oh oh
Oh oh oh (amore, amore, amore) oh oh oh
Isso é amor
Questo è amore
Isso é amor
Questo è amore
Para de mandar mensagem carinhosa
Stop sending affectionate messages
No meio da noite só pra provocar
In the middle of the night just to provoke
Para de falar de mim pros seus amigos
Stop talking about me to your friends
Inventando assuntos pra me elogiar
Making up topics to compliment me
Para de se preocupar com meus problemas
Stop worrying about my problems
Sua vida é corrida tem do que cuidar
Your life is busy, you have things to take care of
Para de beijar do jeito que eu adoro
Stop kissing the way I love
Que eu não 'to podendo me apaixonar
Because I can't afford to fall in love
E se eu gostar, e aí?
And if I like it, then what?
Você me aceita pra vida inteira?
Will you accept me for a lifetime?
Já imaginei aqui
I've already imagined here
Nosso apartamento e os filhos crescendo
Our apartment and the kids growing up
Eu acho que a gente se apaixonou
I think we fell in love
E o beijo da gente me viciou
And our kiss got me hooked
Parece que a gente já tá dependente um do outro
It seems like we're already dependent on each other
Isso é amor
This is love
Você me sorriu e a vida mudou
You smiled at me and life changed
E a nossa história só começou
And our story has just begun
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
It seems like we're already dependent on each other
Isso é amor oh oh oh, oh oh oh
This is love oh oh oh, oh oh oh
Isso é amor
This is love
Para de se preocupar com os meus problemas
Stop worrying about my problems
Sua vida é corrida tem do que cuidar
Your life is busy, you have things to take care of
Para de beijar do jeito que eu adoro
Stop kissing the way I love
Que eu não 'to podendo me apaixonar
Because I can't afford to fall in love
E se eu gostar, e aí?
And if I like it, then what?
Você me aceita pra vida inteira?
Will you accept me for a lifetime?
Já imaginei aqui
I've already imagined here
Nosso apartamento e os filhos crescendo
Our apartment and the kids growing up
Eu acho que a gente se apaixonou
I think we fell in love
E o beijo da gente me viciou
And our kiss got me hooked
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
It seems like we're already dependent on each other
Isso é amor
This is love
Você me sorriu e a vida mudou
You smiled at me and life changed
E a nossa história só começou
And our story has just begun
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
It seems like we're already dependent on each other
Isso é amor
This is love
Eu acho que a gente se apaixonou
I think we fell in love
E o beijo da gente me viciou
And our kiss got me hooked
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
It seems like we're already dependent on each other
Isso é amor
This is love
Você me sorriu e a vida mudou
You smiled at me and life changed
E a nossa história só começou
And our story has just begun
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
It seems like we're already dependent on each other
Isso é amor oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
This is love oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Isso é amor
This is love
Oh oh oh (amor, amor, amor) oh oh oh
Oh oh oh (love, love, love) oh oh oh
Isso é amor
This is love
Isso é amor
This is love
Para de mandar mensagem carinhosa
Deja de mandar mensajes cariñosos
No meio da noite só pra provocar
En medio de la noche solo para provocar
Para de falar de mim pros seus amigos
Deja de hablar de mí a tus amigos
Inventando assuntos pra me elogiar
Inventando temas para elogiarme
Para de se preocupar com meus problemas
Deja de preocuparte por mis problemas
Sua vida é corrida tem do que cuidar
Tu vida es ajetreada, tienes de qué ocuparte
Para de beijar do jeito que eu adoro
Deja de besarme de la manera que adoro
Que eu não 'to podendo me apaixonar
Que no puedo permitirme enamorarme
E se eu gostar, e aí?
Y si me gusta, ¿y qué?
Você me aceita pra vida inteira?
¿Me aceptarías para toda la vida?
Já imaginei aqui
Ya lo he imaginado aquí
Nosso apartamento e os filhos crescendo
Nuestro apartamento y los hijos creciendo
Eu acho que a gente se apaixonou
Creo que nos hemos enamorado
E o beijo da gente me viciou
Y tu beso me ha enganchado
Parece que a gente já tá dependente um do outro
Parece que ya somos dependientes el uno del otro
Isso é amor
Eso es amor
Você me sorriu e a vida mudou
Me sonreíste y la vida cambió
E a nossa história só começou
Y nuestra historia acaba de comenzar
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Parece que ya somos dependientes el uno del otro
Isso é amor oh oh oh, oh oh oh
Eso es amor oh oh oh, oh oh oh
Isso é amor
Eso es amor
Para de se preocupar com os meus problemas
Deja de preocuparte por mis problemas
Sua vida é corrida tem do que cuidar
Tu vida es ajetreada, tienes de qué ocuparte
Para de beijar do jeito que eu adoro
Deja de besarme de la manera que adoro
Que eu não 'to podendo me apaixonar
Que no puedo permitirme enamorarme
E se eu gostar, e aí?
Y si me gusta, ¿y qué?
Você me aceita pra vida inteira?
¿Me aceptarías para toda la vida?
Já imaginei aqui
Ya lo he imaginado aquí
Nosso apartamento e os filhos crescendo
Nuestro apartamento y los hijos creciendo
Eu acho que a gente se apaixonou
Creo que nos hemos enamorado
E o beijo da gente me viciou
Y tu beso me ha enganchado
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Parece que ya somos dependientes el uno del otro
Isso é amor
Eso es amor
Você me sorriu e a vida mudou
Me sonreíste y la vida cambió
E a nossa história só começou
Y nuestra historia acaba de comenzar
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Parece que ya somos dependientes el uno del otro
Isso é amor
Eso es amor
Eu acho que a gente se apaixonou
Creo que nos hemos enamorado
E o beijo da gente me viciou
Y tu beso me ha enganchado
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Parece que ya somos dependientes el uno del otro
Isso é amor
Eso es amor
Você me sorriu e a vida mudou
Me sonreíste y la vida cambió
E a nossa história só começou
Y nuestra historia acaba de comenzar
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Parece que ya somos dependientes el uno del otro
Isso é amor oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Eso es amor oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Isso é amor
Eso es amor
Oh oh oh (amor, amor, amor) oh oh oh
Oh oh oh (amor, amor, amor) oh oh oh
Isso é amor
Eso es amor
Isso é amor
Eso es amor
Para de mandar mensagem carinhosa
Arrête d'envoyer des messages affectueux
No meio da noite só pra provocar
Au milieu de la nuit juste pour provoquer
Para de falar de mim pros seus amigos
Arrête de parler de moi à tes amis
Inventando assuntos pra me elogiar
Inventant des sujets pour me complimenter
Para de se preocupar com meus problemas
Arrête de te soucier de mes problèmes
Sua vida é corrida tem do que cuidar
Ta vie est trépidante, tu as de quoi t'occuper
Para de beijar do jeito que eu adoro
Arrête de m'embrasser de la manière que j'adore
Que eu não 'to podendo me apaixonar
Je ne peux pas me permettre de tomber amoureux
E se eu gostar, e aí?
Et si j'aime ça, et alors ?
Você me aceita pra vida inteira?
M'accepteras-tu pour la vie entière ?
Já imaginei aqui
J'ai déjà imaginé ici
Nosso apartamento e os filhos crescendo
Notre appartement et nos enfants grandissant
Eu acho que a gente se apaixonou
Je pense que nous sommes tombés amoureux
E o beijo da gente me viciou
Et notre baiser m'a rendu accro
Parece que a gente já tá dependente um do outro
On dirait que nous sommes déjà dépendants l'un de l'autre
Isso é amor
C'est de l'amour
Você me sorriu e a vida mudou
Tu m'as souri et la vie a changé
E a nossa história só começou
Et notre histoire ne fait que commencer
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
On dirait que nous sommes déjà dépendants l'un de l'autre
Isso é amor oh oh oh, oh oh oh
C'est de l'amour oh oh oh, oh oh oh
Isso é amor
C'est de l'amour
Para de se preocupar com os meus problemas
Arrête de te soucier de mes problèmes
Sua vida é corrida tem do que cuidar
Ta vie est trépidante, tu as de quoi t'occuper
Para de beijar do jeito que eu adoro
Arrête de m'embrasser de la manière que j'adore
Que eu não 'to podendo me apaixonar
Je ne peux pas me permettre de tomber amoureux
E se eu gostar, e aí?
Et si j'aime ça, et alors ?
Você me aceita pra vida inteira?
M'accepteras-tu pour la vie entière ?
Já imaginei aqui
J'ai déjà imaginé ici
Nosso apartamento e os filhos crescendo
Notre appartement et nos enfants grandissant
Eu acho que a gente se apaixonou
Je pense que nous sommes tombés amoureux
E o beijo da gente me viciou
Et notre baiser m'a rendu accro
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
On dirait que nous sommes déjà dépendants l'un de l'autre
Isso é amor
C'est de l'amour
Você me sorriu e a vida mudou
Tu m'as souri et la vie a changé
E a nossa história só começou
Et notre histoire ne fait que commencer
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
On dirait que nous sommes déjà dépendants l'un de l'autre
Isso é amor
C'est de l'amour
Eu acho que a gente se apaixonou
Je pense que nous sommes tombés amoureux
E o beijo da gente me viciou
Et notre baiser m'a rendu accro
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
On dirait que nous sommes déjà dépendants l'un de l'autre
Isso é amor
C'est de l'amour
Você me sorriu e a vida mudou
Tu m'as souri et la vie a changé
E a nossa história só começou
Et notre histoire ne fait que commencer
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
On dirait que nous sommes déjà dépendants l'un de l'autre
Isso é amor oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
C'est de l'amour oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Isso é amor
C'est de l'amour
Oh oh oh (amor, amor, amor) oh oh oh
Oh oh oh (amour, amour, amour) oh oh oh
Isso é amor
C'est de l'amour
Isso é amor
C'est de l'amour
Para de mandar mensagem carinhosa
Hör auf, liebevolle Nachrichten zu schicken
No meio da noite só pra provocar
Mitten in der Nacht, nur um zu provozieren
Para de falar de mim pros seus amigos
Hör auf, über mich bei deinen Freunden zu sprechen
Inventando assuntos pra me elogiar
Erfinde Themen, um mich zu loben
Para de se preocupar com meus problemas
Hör auf, dich um meine Probleme zu sorgen
Sua vida é corrida tem do que cuidar
Dein Leben ist hektisch, du hast genug zu tun
Para de beijar do jeito que eu adoro
Hör auf, mich so zu küssen, wie ich es liebe
Que eu não 'to podendo me apaixonar
Ich kann mich nicht verlieben
E se eu gostar, e aí?
Und wenn ich es mag, und dann?
Você me aceita pra vida inteira?
Nimmst du mich für das ganze Leben an?
Já imaginei aqui
Ich habe es mir schon vorgestellt
Nosso apartamento e os filhos crescendo
Unsere Wohnung und die Kinder, die aufwachsen
Eu acho que a gente se apaixonou
Ich glaube, wir haben uns verliebt
E o beijo da gente me viciou
Und unser Kuss hat mich süchtig gemacht
Parece que a gente já tá dependente um do outro
Es scheint, als wären wir schon voneinander abhängig
Isso é amor
Das ist Liebe
Você me sorriu e a vida mudou
Du hast mich angelächelt und das Leben hat sich verändert
E a nossa história só começou
Und unsere Geschichte hat gerade erst begonnen
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Es scheint, als wären wir schon voneinander abhängig
Isso é amor oh oh oh, oh oh oh
Das ist Liebe oh oh oh, oh oh oh
Isso é amor
Das ist Liebe
Para de se preocupar com os meus problemas
Hör auf, dich um meine Probleme zu sorgen
Sua vida é corrida tem do que cuidar
Dein Leben ist hektisch, du hast genug zu tun
Para de beijar do jeito que eu adoro
Hör auf, mich so zu küssen, wie ich es liebe
Que eu não 'to podendo me apaixonar
Ich kann mich nicht verlieben
E se eu gostar, e aí?
Und wenn ich es mag, und dann?
Você me aceita pra vida inteira?
Nimmst du mich für das ganze Leben an?
Já imaginei aqui
Ich habe es mir schon vorgestellt
Nosso apartamento e os filhos crescendo
Unsere Wohnung und die Kinder, die aufwachsen
Eu acho que a gente se apaixonou
Ich glaube, wir haben uns verliebt
E o beijo da gente me viciou
Und unser Kuss hat mich süchtig gemacht
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Es scheint, als wären wir schon voneinander abhängig
Isso é amor
Das ist Liebe
Você me sorriu e a vida mudou
Du hast mich angelächelt und das Leben hat sich verändert
E a nossa história só começou
Und unsere Geschichte hat gerade erst begonnen
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Es scheint, als wären wir schon voneinander abhängig
Isso é amor
Das ist Liebe
Eu acho que a gente se apaixonou
Ich glaube, wir haben uns verliebt
E o beijo da gente me viciou
Und unser Kuss hat mich süchtig gemacht
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Es scheint, als wären wir schon voneinander abhängig
Isso é amor
Das ist Liebe
Você me sorriu e a vida mudou
Du hast mich angelächelt und das Leben hat sich verändert
E a nossa história só começou
Und unsere Geschichte hat gerade erst begonnen
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Es scheint, als wären wir schon voneinander abhängig
Isso é amor oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Das ist Liebe oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Isso é amor
Das ist Liebe
Oh oh oh (amor, amor, amor) oh oh oh
Oh oh oh (Liebe, Liebe, Liebe) oh oh oh
Isso é amor
Das ist Liebe
Isso é amor
Das ist Liebe
Para de mandar mensagem carinhosa
Berhenti mengirim pesan penuh kasih
No meio da noite só pra provocar
Di tengah malam hanya untuk menggoda
Para de falar de mim pros seus amigos
Berhenti bicara tentang saya kepada teman-temanmu
Inventando assuntos pra me elogiar
Menciptakan topik untuk memuji saya
Para de se preocupar com meus problemas
Berhenti khawatir tentang masalah saya
Sua vida é corrida tem do que cuidar
Hidupmu sibuk, ada yang harus diurus
Para de beijar do jeito que eu adoro
Berhenti mencium dengan cara yang saya suka
Que eu não 'to podendo me apaixonar
Karena saya tidak bisa jatuh cinta
E se eu gostar, e aí?
Dan jika saya menyukainya, bagaimana?
Você me aceita pra vida inteira?
Apakah kamu akan menerimaku seumur hidup?
Já imaginei aqui
Saya sudah membayangkan di sini
Nosso apartamento e os filhos crescendo
Apartemen kita dan anak-anak yang tumbuh
Eu acho que a gente se apaixonou
Saya pikir kita telah jatuh cinta
E o beijo da gente me viciou
Dan ciuman kita membuat saya ketagihan
Parece que a gente já tá dependente um do outro
Sepertinya kita sudah saling bergantung
Isso é amor
Ini adalah cinta
Você me sorriu e a vida mudou
Anda tersenyum pada saya dan hidup berubah
E a nossa história só começou
Dan cerita kita baru saja dimulai
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Sepertinya kita sudah saling bergantung
Isso é amor oh oh oh, oh oh oh
Ini adalah cinta oh oh oh, oh oh oh
Isso é amor
Ini adalah cinta
Para de se preocupar com os meus problemas
Berhenti khawatir tentang masalah saya
Sua vida é corrida tem do que cuidar
Hidupmu sibuk, ada yang harus diurus
Para de beijar do jeito que eu adoro
Berhenti mencium dengan cara yang saya suka
Que eu não 'to podendo me apaixonar
Karena saya tidak bisa jatuh cinta
E se eu gostar, e aí?
Dan jika saya menyukainya, bagaimana?
Você me aceita pra vida inteira?
Apakah kamu akan menerimaku seumur hidup?
Já imaginei aqui
Saya sudah membayangkan di sini
Nosso apartamento e os filhos crescendo
Apartemen kita dan anak-anak yang tumbuh
Eu acho que a gente se apaixonou
Saya pikir kita telah jatuh cinta
E o beijo da gente me viciou
Dan ciuman kita membuat saya ketagihan
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Sepertinya kita sudah saling bergantung
Isso é amor
Ini adalah cinta
Você me sorriu e a vida mudou
Anda tersenyum pada saya dan hidup berubah
E a nossa história só começou
Dan cerita kita baru saja dimulai
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Sepertinya kita sudah saling bergantung
Isso é amor
Ini adalah cinta
Eu acho que a gente se apaixonou
Saya pikir kita telah jatuh cinta
E o beijo da gente me viciou
Dan ciuman kita membuat saya ketagihan
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Sepertinya kita sudah saling bergantung
Isso é amor
Ini adalah cinta
Você me sorriu e a vida mudou
Anda tersenyum pada saya dan hidup berubah
E a nossa história só começou
Dan cerita kita baru saja dimulai
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
Sepertinya kita sudah saling bergantung
Isso é amor oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Ini adalah cinta oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Isso é amor
Ini adalah cinta
Oh oh oh (amor, amor, amor) oh oh oh
Oh oh oh (cinta, cinta, cinta) oh oh oh
Isso é amor
Ini adalah cinta
Isso é amor
Ini adalah cinta
Para de mandar mensagem carinhosa
หยุดส่งข้อความหวานให้ฉัน
No meio da noite só pra provocar
ตอนกลางคืนเพื่อมายั่วยุฉัน
Para de falar de mim pros seus amigos
หยุดพูดถึงฉันกับเพื่อนๆของคุณ
Inventando assuntos pra me elogiar
แต่งเรื่องมาเพื่อชมเชยฉัน
Para de se preocupar com meus problemas
หยุดกังวลเรื่องปัญหาของฉัน
Sua vida é corrida tem do que cuidar
ชีวิตคุณวุ่นวายมีอะไรให้ดูแล
Para de beijar do jeito que eu adoro
หยุดจูบฉันแบบที่ฉันชอบมาก
Que eu não 'to podendo me apaixonar
ฉันไม่พร้อมที่จะตกหลุมรัก
E se eu gostar, e aí?
แล้วถ้าฉันชอบล่ะ แล้วไง?
Você me aceita pra vida inteira?
คุณจะรับฉันไว้ตลอดชีวิตหรือไม่?
Já imaginei aqui
ฉันเริ่มจินตนาการแล้ว
Nosso apartamento e os filhos crescendo
เกี่ยวกับอพาร์ตเมนต์ของเราและลูกๆที่เติบโตขึ้น
Eu acho que a gente se apaixonou
ฉันคิดว่าเราตกหลุมรักกันแล้ว
E o beijo da gente me viciou
และจูบของเราทำให้ฉันติดใจ
Parece que a gente já tá dependente um do outro
ดูเหมือนว่าเราต่างพึ่งพากันและกันแล้ว
Isso é amor
นี่คือความรัก
Você me sorriu e a vida mudou
คุณยิ้มให้ฉันและชีวิตก็เปลี่ยนไป
E a nossa história só começou
และเรื่องราวของเราเพิ่งเริ่มต้น
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
ดูเหมือนว่าเราต่างพึ่งพากันและกันแล้ว
Isso é amor oh oh oh, oh oh oh
นี่คือความรัก oh oh oh, oh oh oh
Isso é amor
นี่คือความรัก
Para de se preocupar com os meus problemas
หยุดกังวลเรื่องปัญหาของฉัน
Sua vida é corrida tem do que cuidar
ชีวิตคุณวุ่นวายมีอะไรให้ดูแล
Para de beijar do jeito que eu adoro
หยุดจูบฉันแบบที่ฉันชอบมาก
Que eu não 'to podendo me apaixonar
ฉันไม่พร้อมที่จะตกหลุมรัก
E se eu gostar, e aí?
แล้วถ้าฉันชอบล่ะ แล้วไง?
Você me aceita pra vida inteira?
คุณจะรับฉันไว้ตลอดชีวิตหรือไม่?
Já imaginei aqui
ฉันเริ่มจินตนาการแล้ว
Nosso apartamento e os filhos crescendo
เกี่ยวกับอพาร์ตเมนต์ของเราและลูกๆที่เติบโตขึ้น
Eu acho que a gente se apaixonou
ฉันคิดว่าเราตกหลุมรักกันแล้ว
E o beijo da gente me viciou
และจูบของเราทำให้ฉันติดใจ
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
ดูเหมือนว่าเราต่างพึ่งพากันและกันแล้ว
Isso é amor
นี่คือความรัก
Você me sorriu e a vida mudou
คุณยิ้มให้ฉันและชีวิตก็เปลี่ยนไป
E a nossa história só começou
และเรื่องราวของเราเพิ่งเริ่มต้น
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
ดูเหมือนว่าเราต่างพึ่งพากันและกันแล้ว
Isso é amor
นี่คือความรัก
Eu acho que a gente se apaixonou
ฉันคิดว่าเราตกหลุมรักกันแล้ว
E o beijo da gente me viciou
และจูบของเราทำให้ฉันติดใจ
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
ดูเหมือนว่าเราต่างพึ่งพากันและกันแล้ว
Isso é amor
นี่คือความรัก
Você me sorriu e a vida mudou
คุณยิ้มให้ฉันและชีวิตก็เปลี่ยนไป
E a nossa história só começou
และเรื่องราวของเราเพิ่งเริ่มต้น
Parece que a gente já 'tá dependente um do outro
ดูเหมือนว่าเราต่างพึ่งพากันและกันแล้ว
Isso é amor oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
นี่คือความรัก oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh
Isso é amor
นี่คือความรัก
Oh oh oh (amor, amor, amor) oh oh oh
Oh oh oh (รัก, รัก, รัก) oh oh oh
Isso é amor
นี่คือความรัก
Isso é amor
นี่คือความรัก

Curiosità sulla canzone Dependente di Sorriso Maroto

In quali album è stata rilasciata la canzone “Dependente” di Sorriso Maroto?
Sorriso Maroto ha rilasciato la canzone negli album “De Volta pro Amanhã, Vol. 1” nel 2017 e “Sorriso Maroto As Antigas - Parte 1” nel 2024.
Chi ha composto la canzone “Dependente” di di Sorriso Maroto?
La canzone “Dependente” di di Sorriso Maroto è stata composta da Maxwell Alves Silva, Alan Luiz Ignacio de Lima.

Canzoni più popolari di Sorriso Maroto

Altri artisti di Pagode