Fico pensando um jeito de te falar
Mas sem te magoar
Que o nosso amor já deu
É muito chato a hora de terminar
Mas sempre alguém vai chorar
É tão ruim dizer adeus
Já não quero mais esse ficar por ficar
Empurrando com a barriga, não dá
Isso faz muito mal a mim e a você
Eu tô num momento da minha vida, sei lá
Que eu quero mais ficar sozinho e pensar
O melhor agora é te esquecer
Então fica combinado assim
É coisa minha, é nada com você
O nosso amor foi tão legal pra mim
Não fica triste, tenta me entender
Então fica combinado assim
Talvez um dia volte a acontecer
Mas hoje 'tô pensando mais em mim
Mas não se esqueça e isso pode crer
Eu só te quero bem, tão bem
Eu só te quero bem, tão bem
Fico pensando um jeito de te falar
Mas sem te magoar
Que o nosso amor já deu
É muito chato a hora de terminar
Mas sempre alguém vai chorar
É tão ruim dizer adeus
Já não quero mais esse ficar por ficar
Empurrando com a barriga, não dá
Isso faz muito mal a mim e a você
Eu tô num momento da minha vida, sei lá
Que eu quero mais ficar sozinho e pensar
O melhor agora é te esquecer
Então fica combinado assim
É coisa minha, nada com você
O nosso amor foi tão legal pra mim
Não fica triste, tenta me entender
Então fica combinado assim
Talvez um dia volte a acontecer
Mas hoje 'tô pensando mais em mim
Mas não se esqueça e isso pode crer
Eu só te quero bem, tão bem
Eu só te quero bem, tão bem
Então fica combinado assim, fica combinado assim
Então fica combinado assim
Fico pensando um jeito de te falar
Continuo a pensare a un modo di dirtelo
Mas sem te magoar
Ma senza farti del male
Que o nosso amor já deu
Che il nostro amore è finito
É muito chato a hora de terminar
È molto difficile il momento di terminare
Mas sempre alguém vai chorar
Ma qualcuno piangerà sempre
É tão ruim dizer adeus
È così brutto dire addio
Já não quero mais esse ficar por ficar
Non voglio più questo stare per stare
Empurrando com a barriga, não dá
Spingendo con la pancia, non va
Isso faz muito mal a mim e a você
Questo fa molto male a me e a te
Eu tô num momento da minha vida, sei lá
Sono in un momento della mia vita, non so
Que eu quero mais ficar sozinho e pensar
Che voglio stare più da solo e pensare
O melhor agora é te esquecer
La cosa migliore ora è dimenticarti
Então fica combinado assim
Quindi è così che abbiamo deciso
É coisa minha, é nada com você
È una mia cosa, non ha niente a che fare con te
O nosso amor foi tão legal pra mim
Il nostro amore è stato così bello per me
Não fica triste, tenta me entender
Non essere triste, cerca di capirmi
Então fica combinado assim
Quindi è così che abbiamo deciso
Talvez um dia volte a acontecer
Forse un giorno succederà di nuovo
Mas hoje 'tô pensando mais em mim
Ma oggi sto pensando più a me
Mas não se esqueça e isso pode crer
Ma non dimenticare e puoi crederci
Eu só te quero bem, tão bem
Ti voglio solo bene, tanto bene
Eu só te quero bem, tão bem
Ti voglio solo bene, tanto bene
Fico pensando um jeito de te falar
Continuo a pensare a un modo di dirtelo
Mas sem te magoar
Ma senza farti del male
Que o nosso amor já deu
Che il nostro amore è finito
É muito chato a hora de terminar
È molto difficile il momento di terminare
Mas sempre alguém vai chorar
Ma qualcuno piangerà sempre
É tão ruim dizer adeus
È così brutto dire addio
Já não quero mais esse ficar por ficar
Non voglio più questo stare per stare
Empurrando com a barriga, não dá
Spingendo con la pancia, non va
Isso faz muito mal a mim e a você
Questo fa molto male a me e a te
Eu tô num momento da minha vida, sei lá
Sono in un momento della mia vita, non so
Que eu quero mais ficar sozinho e pensar
Che voglio stare più da solo e pensare
O melhor agora é te esquecer
La cosa migliore ora è dimenticarti
Então fica combinado assim
Quindi è così che abbiamo deciso
É coisa minha, nada com você
È una mia cosa, non ha niente a che fare con te
O nosso amor foi tão legal pra mim
Il nostro amore è stato così bello per me
Não fica triste, tenta me entender
Non essere triste, cerca di capirmi
Então fica combinado assim
Quindi è così che abbiamo deciso
Talvez um dia volte a acontecer
Forse un giorno succederà di nuovo
Mas hoje 'tô pensando mais em mim
Ma oggi sto pensando più a me
Mas não se esqueça e isso pode crer
Ma non dimenticare e puoi crederci
Eu só te quero bem, tão bem
Ti voglio solo bene, tanto bene
Eu só te quero bem, tão bem
Ti voglio solo bene, tanto bene
Então fica combinado assim, fica combinado assim
Quindi è così che abbiamo deciso, è così che abbiamo deciso
Então fica combinado assim
Quindi è così che abbiamo deciso
Fico pensando um jeito de te falar
I keep thinking of a way to tell you
Mas sem te magoar
But without hurting you
Que o nosso amor já deu
That our love is over
É muito chato a hora de terminar
It's very hard when it's time to end
Mas sempre alguém vai chorar
But someone will always cry
É tão ruim dizer adeus
It's so hard to say goodbye
Já não quero mais esse ficar por ficar
I don't want this aimless relationship anymore
Empurrando com a barriga, não dá
Dragging it out, it doesn't work
Isso faz muito mal a mim e a você
It's very harmful to me and to you
Eu tô num momento da minha vida, sei lá
I'm at a point in my life, I don't know
Que eu quero mais ficar sozinho e pensar
Where I want to be alone and think
O melhor agora é te esquecer
The best thing now is to forget you
Então fica combinado assim
So let's agree on this
É coisa minha, é nada com você
It's my thing, it's nothing to do with you
O nosso amor foi tão legal pra mim
Our love was so good for me
Não fica triste, tenta me entender
Don't be sad, try to understand me
Então fica combinado assim
So let's agree on this
Talvez um dia volte a acontecer
Maybe one day it will happen again
Mas hoje 'tô pensando mais em mim
But today I'm thinking more about myself
Mas não se esqueça e isso pode crer
But don't forget and you can believe this
Eu só te quero bem, tão bem
I only wish you well, so well
Eu só te quero bem, tão bem
I only wish you well, so well
Fico pensando um jeito de te falar
I keep thinking of a way to tell you
Mas sem te magoar
But without hurting you
Que o nosso amor já deu
That our love is over
É muito chato a hora de terminar
It's very hard when it's time to end
Mas sempre alguém vai chorar
But someone will always cry
É tão ruim dizer adeus
It's so hard to say goodbye
Já não quero mais esse ficar por ficar
I don't want this aimless relationship anymore
Empurrando com a barriga, não dá
Dragging it out, it doesn't work
Isso faz muito mal a mim e a você
It's very harmful to me and to you
Eu tô num momento da minha vida, sei lá
I'm at a point in my life, I don't know
Que eu quero mais ficar sozinho e pensar
Where I want to be alone and think
O melhor agora é te esquecer
The best thing now is to forget you
Então fica combinado assim
So let's agree on this
É coisa minha, nada com você
It's my thing, nothing to do with you
O nosso amor foi tão legal pra mim
Our love was so good for me
Não fica triste, tenta me entender
Don't be sad, try to understand me
Então fica combinado assim
So let's agree on this
Talvez um dia volte a acontecer
Maybe one day it will happen again
Mas hoje 'tô pensando mais em mim
But today I'm thinking more about myself
Mas não se esqueça e isso pode crer
But don't forget and you can believe this
Eu só te quero bem, tão bem
I only wish you well, so well
Eu só te quero bem, tão bem
I only wish you well, so well
Então fica combinado assim, fica combinado assim
So let's agree on this, let's agree on this
Então fica combinado assim
So let's agree on this
Fico pensando um jeito de te falar
Sigo pensando en una forma de decírtelo
Mas sem te magoar
Pero sin hacerte daño
Que o nosso amor já deu
Que nuestro amor ya se acabó
É muito chato a hora de terminar
Es muy duro el momento de terminar
Mas sempre alguém vai chorar
Pero siempre alguien va a llorar
É tão ruim dizer adeus
Es tan malo decir adiós
Já não quero mais esse ficar por ficar
Ya no quiero más este estar por estar
Empurrando com a barriga, não dá
Empujando con la barriga, no puedo
Isso faz muito mal a mim e a você
Esto me hace mucho daño a mí y a ti
Eu tô num momento da minha vida, sei lá
Estoy en un momento de mi vida, no sé
Que eu quero mais ficar sozinho e pensar
Que quiero más estar solo y pensar
O melhor agora é te esquecer
Lo mejor ahora es olvidarte
Então fica combinado assim
Entonces queda así acordado
É coisa minha, é nada com você
Es cosa mía, nada contigo
O nosso amor foi tão legal pra mim
Nuestro amor fue tan bueno para mí
Não fica triste, tenta me entender
No estés triste, intenta entenderme
Então fica combinado assim
Entonces queda así acordado
Talvez um dia volte a acontecer
Quizás un día vuelva a suceder
Mas hoje 'tô pensando mais em mim
Pero hoy estoy pensando más en mí
Mas não se esqueça e isso pode crer
Pero no te olvides y eso puedes creer
Eu só te quero bem, tão bem
Solo te quiero bien, muy bien
Eu só te quero bem, tão bem
Solo te quiero bien, muy bien
Fico pensando um jeito de te falar
Sigo pensando en una forma de decírtelo
Mas sem te magoar
Pero sin hacerte daño
Que o nosso amor já deu
Que nuestro amor ya se acabó
É muito chato a hora de terminar
Es muy duro el momento de terminar
Mas sempre alguém vai chorar
Pero siempre alguien va a llorar
É tão ruim dizer adeus
Es tan malo decir adiós
Já não quero mais esse ficar por ficar
Ya no quiero más este estar por estar
Empurrando com a barriga, não dá
Empujando con la barriga, no puedo
Isso faz muito mal a mim e a você
Esto me hace mucho daño a mí y a ti
Eu tô num momento da minha vida, sei lá
Estoy en un momento de mi vida, no sé
Que eu quero mais ficar sozinho e pensar
Que quiero más estar solo y pensar
O melhor agora é te esquecer
Lo mejor ahora es olvidarte
Então fica combinado assim
Entonces queda así acordado
É coisa minha, nada com você
Es cosa mía, nada contigo
O nosso amor foi tão legal pra mim
Nuestro amor fue tan bueno para mí
Não fica triste, tenta me entender
No estés triste, intenta entenderme
Então fica combinado assim
Entonces queda así acordado
Talvez um dia volte a acontecer
Quizás un día vuelva a suceder
Mas hoje 'tô pensando mais em mim
Pero hoy estoy pensando más en mí
Mas não se esqueça e isso pode crer
Pero no te olvides y eso puedes creer
Eu só te quero bem, tão bem
Solo te quiero bien, muy bien
Eu só te quero bem, tão bem
Solo te quiero bien, muy bien
Então fica combinado assim, fica combinado assim
Entonces queda así acordado, queda así acordado
Então fica combinado assim
Entonces queda así acordado
Fico pensando um jeito de te falar
Je réfléchis à une façon de te le dire
Mas sem te magoar
Mais sans te blesser
Que o nosso amor já deu
Que notre amour est fini
É muito chato a hora de terminar
C'est très ennuyeux le moment de terminer
Mas sempre alguém vai chorar
Mais quelqu'un va toujours pleurer
É tão ruim dizer adeus
C'est si dur de dire au revoir
Já não quero mais esse ficar por ficar
Je ne veux plus de cette situation stagnante
Empurrando com a barriga, não dá
Repousser avec le ventre, ça ne marche pas
Isso faz muito mal a mim e a você
Cela me fait beaucoup de mal à moi et à toi
Eu tô num momento da minha vida, sei lá
Je suis à un moment de ma vie, je ne sais pas
Que eu quero mais ficar sozinho e pensar
Où je veux rester seul et réfléchir
O melhor agora é te esquecer
Le mieux maintenant est de t'oublier
Então fica combinado assim
Alors on se met d'accord comme ça
É coisa minha, é nada com você
C'est mon truc, rien à voir avec toi
O nosso amor foi tão legal pra mim
Notre amour a été si cool pour moi
Não fica triste, tenta me entender
Ne sois pas triste, essaie de me comprendre
Então fica combinado assim
Alors on se met d'accord comme ça
Talvez um dia volte a acontecer
Peut-être qu'un jour ça se reproduira
Mas hoje 'tô pensando mais em mim
Mais aujourd'hui, je pense plus à moi
Mas não se esqueça e isso pode crer
Mais n'oublie pas et tu peux le croire
Eu só te quero bem, tão bem
Je te veux seulement du bien, tellement de bien
Eu só te quero bem, tão bem
Je te veux seulement du bien, tellement de bien
Fico pensando um jeito de te falar
Je réfléchis à une façon de te le dire
Mas sem te magoar
Mais sans te blesser
Que o nosso amor já deu
Que notre amour est fini
É muito chato a hora de terminar
C'est très ennuyeux le moment de terminer
Mas sempre alguém vai chorar
Mais quelqu'un va toujours pleurer
É tão ruim dizer adeus
C'est si dur de dire au revoir
Já não quero mais esse ficar por ficar
Je ne veux plus de cette situation stagnante
Empurrando com a barriga, não dá
Repousser avec le ventre, ça ne marche pas
Isso faz muito mal a mim e a você
Cela me fait beaucoup de mal à moi et à toi
Eu tô num momento da minha vida, sei lá
Je suis à un moment de ma vie, je ne sais pas
Que eu quero mais ficar sozinho e pensar
Où je veux rester seul et réfléchir
O melhor agora é te esquecer
Le mieux maintenant est de t'oublier
Então fica combinado assim
Alors on se met d'accord comme ça
É coisa minha, nada com você
C'est mon truc, rien à voir avec toi
O nosso amor foi tão legal pra mim
Notre amour a été si cool pour moi
Não fica triste, tenta me entender
Ne sois pas triste, essaie de me comprendre
Então fica combinado assim
Alors on se met d'accord comme ça
Talvez um dia volte a acontecer
Peut-être qu'un jour ça se reproduira
Mas hoje 'tô pensando mais em mim
Mais aujourd'hui, je pense plus à moi
Mas não se esqueça e isso pode crer
Mais n'oublie pas et tu peux le croire
Eu só te quero bem, tão bem
Je te veux seulement du bien, tellement de bien
Eu só te quero bem, tão bem
Je te veux seulement du bien, tellement de bien
Então fica combinado assim, fica combinado assim
Alors on se met d'accord comme ça, on se met d'accord comme ça
Então fica combinado assim
Alors on se met d'accord comme ça
Fico pensando um jeito de te falar
Ich überlege, wie ich es dir sagen kann
Mas sem te magoar
Aber ohne dich zu verletzen
Que o nosso amor já deu
Dass unsere Liebe vorbei ist
É muito chato a hora de terminar
Es ist sehr unangenehm, Schluss zu machen
Mas sempre alguém vai chorar
Aber jemand wird immer weinen
É tão ruim dizer adeus
Es ist so schwer, Auf Wiedersehen zu sagen
Já não quero mais esse ficar por ficar
Ich will dieses Hin und Her nicht mehr
Empurrando com a barriga, não dá
Es auf die lange Bank schieben, das geht nicht
Isso faz muito mal a mim e a você
Das tut mir und dir sehr weh
Eu tô num momento da minha vida, sei lá
Ich bin an einem Punkt in meinem Leben, ich weiß nicht
Que eu quero mais ficar sozinho e pensar
Wo ich lieber alleine sein und nachdenken möchte
O melhor agora é te esquecer
Das Beste jetzt ist, dich zu vergessen
Então fica combinado assim
Also lassen wir es so vereinbart
É coisa minha, é nada com você
Es ist meine Sache, nichts mit dir
O nosso amor foi tão legal pra mim
Unsere Liebe war so toll für mich
Não fica triste, tenta me entender
Sei nicht traurig, versuche mich zu verstehen
Então fica combinado assim
Also lassen wir es so vereinbart
Talvez um dia volte a acontecer
Vielleicht passiert es eines Tages wieder
Mas hoje 'tô pensando mais em mim
Aber heute denke ich mehr an mich
Mas não se esqueça e isso pode crer
Aber vergiss das nicht und das kannst du glauben
Eu só te quero bem, tão bem
Ich wünsche dir nur das Beste, so sehr
Eu só te quero bem, tão bem
Ich wünsche dir nur das Beste, so sehr
Fico pensando um jeito de te falar
Ich überlege, wie ich es dir sagen kann
Mas sem te magoar
Aber ohne dich zu verletzen
Que o nosso amor já deu
Dass unsere Liebe vorbei ist
É muito chato a hora de terminar
Es ist sehr unangenehm, Schluss zu machen
Mas sempre alguém vai chorar
Aber jemand wird immer weinen
É tão ruim dizer adeus
Es ist so schwer, Auf Wiedersehen zu sagen
Já não quero mais esse ficar por ficar
Ich will dieses Hin und Her nicht mehr
Empurrando com a barriga, não dá
Es auf die lange Bank schieben, das geht nicht
Isso faz muito mal a mim e a você
Das tut mir und dir sehr weh
Eu tô num momento da minha vida, sei lá
Ich bin an einem Punkt in meinem Leben, ich weiß nicht
Que eu quero mais ficar sozinho e pensar
Wo ich lieber alleine sein und nachdenken möchte
O melhor agora é te esquecer
Das Beste jetzt ist, dich zu vergessen
Então fica combinado assim
Also lassen wir es so vereinbart
É coisa minha, nada com você
Es ist meine Sache, nichts mit dir
O nosso amor foi tão legal pra mim
Unsere Liebe war so toll für mich
Não fica triste, tenta me entender
Sei nicht traurig, versuche mich zu verstehen
Então fica combinado assim
Also lassen wir es so vereinbart
Talvez um dia volte a acontecer
Vielleicht passiert es eines Tages wieder
Mas hoje 'tô pensando mais em mim
Aber heute denke ich mehr an mich
Mas não se esqueça e isso pode crer
Aber vergiss das nicht und das kannst du glauben
Eu só te quero bem, tão bem
Ich wünsche dir nur das Beste, so sehr
Eu só te quero bem, tão bem
Ich wünsche dir nur das Beste, so sehr
Então fica combinado assim, fica combinado assim
Also lassen wir es so vereinbart, lassen wir es so vereinbart
Então fica combinado assim
Also lassen wir es so vereinbart