On sait

Benali Lachachi, Ryad Kartoum

Testi Traduzione

Les murs ont des oreilles mais le sol oublie pas
Si le sang coule, mon frérot, n'hésite pas
On sait qui sont les vrais, on sait qui sont les lopes-sa
On sait qui raconte, et ceux qui mythonnent pas
On sait qui va tirer, on sait qui va s'taire
On sait qui va s'tirer quand ça sent la défaite
J'remets les balles qui restent pour une deuxième guerre
On sait qui est prêt, j'te l'répète
On sait qui fait quoi-quoi, on sait qui dit vrai
On entend les "pah-pah", resteront les vrais
Téléphone intraçable, j'peux nier les faits
Mais après, t'auras affaire au fer
On sait qui saute, on sait qui court
On sait qui s'tape ou connaît les discours
On sait qui est là, on sait qui esquive tout
On connaît les risques, on v-esqui plutôt la lice-po
Frère, on a dosé, mais on peut pas s'taire
On sait pas qui crosser, mais on sait très bien l'faire
J'ai bien dit "l'faire", on sait qui tremble
On sait qui tremble, on sait qui sort le fer

On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai

On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
J'sors le fer si ça dégénère
J'sors le fer si ça dégénère
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
J'sors le fer si ça dégénère
J'sors le fer si ça dégénère
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai

Ça parlait enquête, maintenant ça parle en kil'
Dis-moi tu parles à qui, dis-moi tu parles à qui?
J'suis souvent capuché dans la ville
Si t'as trahi la honda, revenez pas à mille
À mon avis, eux, ils sont pas crédibles
Je sortirai avant que toi, tu ré-ti
Prends-moi au sérieux même quand je ris
N'aie pas reup' ici, c'est Conjuring
On voit les bleus, on sait qu'ils barôdent
On sait qui crée, on sait qui vend, on sait qui t'arrange
Oui, c'est le reuf, lui et moi, c'est pareil
Si tu l'touches, bah, c'est moi qui t'arrose
Prends la caisse à qui, tu vas faire quoi?
Attends, baisse un peu, ça va faire mal
Envoie-moi les pistes, ne les perds pas
Nique la trap, nique tout, on fait tout c'que t'arrives pas
Ary place un cut, légendaire wow
Cours si tu veux éviter l'drame
J'ai raté l'tram', one-shot j'vais les faire et puis j'me casse en Espagne
On sait qui marche solo dans la ville-euh
Toute façon, on s'pète à l'arrivée
J'envoie des bastos et tu cliques-euh
Et le pire des pires, c'est qu't'as kiffé

On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai

On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
J'sors le fer si ça dégénère
J'sors le fer si ça dégénère
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
J'sors le fer si ça dégénère
J'sors le fer si ça dégénère
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai

On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai

Les murs ont des oreilles mais le sol oublie pas
I muri hanno orecchie ma il pavimento non dimentica
Si le sang coule, mon frérot, n'hésite pas
Se il sangue scorre, mio fratello, non esitare
On sait qui sont les vrais, on sait qui sont les lopes-sa
Sappiamo chi sono i veri, sappiamo chi sono i codardi
On sait qui raconte, et ceux qui mythonnent pas
Sappiamo chi racconta, e chi non mente
On sait qui va tirer, on sait qui va s'taire
Sappiamo chi sparera, sappiamo chi tacerà
On sait qui va s'tirer quand ça sent la défaite
Sappiamo chi scapperà quando si avverte la sconfitta
J'remets les balles qui restent pour une deuxième guerre
Rimetto le pallottole rimaste per una seconda guerra
On sait qui est prêt, j'te l'répète
Sappiamo chi è pronto, te lo ripeto
On sait qui fait quoi-quoi, on sait qui dit vrai
Sappiamo chi fa cosa, sappiamo chi dice la verità
On entend les "pah-pah", resteront les vrais
Sentiamo i "pah-pah", resteranno i veri
Téléphone intraçable, j'peux nier les faits
Telefono intracciabile, posso negare i fatti
Mais après, t'auras affaire au fer
Ma dopo, avrai a che fare con il ferro
On sait qui saute, on sait qui court
Sappiamo chi salta, sappiamo chi corre
On sait qui s'tape ou connaît les discours
Sappiamo chi si picchia o conosce i discorsi
On sait qui est là, on sait qui esquive tout
Sappiamo chi è lì, sappiamo chi evita tutto
On connaît les risques, on v-esqui plutôt la lice-po
Conosciamo i rischi, preferiamo evitare il ring
Frère, on a dosé, mais on peut pas s'taire
Fratello, abbiamo dosato, ma non possiamo tacere
On sait pas qui crosser, mais on sait très bien l'faire
Non sappiamo chi ingannare, ma sappiamo come farlo
J'ai bien dit "l'faire", on sait qui tremble
Ho detto "farlo", sappiamo chi trema
On sait qui tremble, on sait qui sort le fer
Sappiamo chi trema, sappiamo chi tira fuori il ferro
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
Sappiamo, sappiamo, sì, sappiamo chi dice la verità
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
Sappiamo, sappiamo, sì, sappiamo chi dice la verità
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sappiamo chi fa cosa, sappiamo chi dice la verità
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sappiamo chi si spacca e chi parla dopo
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Ti ricordo, non ho solo questo da fare
J'sors le fer si ça dégénère
Tiro fuori il ferro se degenera
J'sors le fer si ça dégénère
Tiro fuori il ferro se degenera
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Ti ricordo, non ho solo questo da fare
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sappiamo chi si spacca e chi parla dopo
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sappiamo chi fa cosa, sappiamo chi dice la verità
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sappiamo chi fa cosa, sappiamo chi dice la verità
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sappiamo chi si spacca e chi parla dopo
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Ti ricordo, non ho solo questo da fare
J'sors le fer si ça dégénère
Tiro fuori il ferro se degenera
J'sors le fer si ça dégénère
Tiro fuori il ferro se degenera
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Ti ricordo, non ho solo questo da fare
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sappiamo chi si spacca e chi parla dopo
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sappiamo chi fa cosa, sappiamo chi dice la verità
Ça parlait enquête, maintenant ça parle en kil'
Parlavano di indagine, ora parlano in chili
Dis-moi tu parles à qui, dis-moi tu parles à qui?
Dimmi a chi stai parlando, dimmi a chi stai parlando?
J'suis souvent capuché dans la ville
Sono spesso incappucciato in città
Si t'as trahi la honda, revenez pas à mille
Se hai tradito la honda, non tornare a mille
À mon avis, eux, ils sont pas crédibles
Secondo me, loro non sono credibili
Je sortirai avant que toi, tu ré-ti
Uscirò prima di te, tu ritiri
Prends-moi au sérieux même quand je ris
Prendimi sul serio anche quando rido
N'aie pas reup' ici, c'est Conjuring
Non fare rifornimento qui, è Conjuring
On voit les bleus, on sait qu'ils barôdent
Vediamo i poliziotti, sappiamo che stanno in giro
On sait qui crée, on sait qui vend, on sait qui t'arrange
Sappiamo chi crea, sappiamo chi vende, sappiamo chi ti sistema
Oui, c'est le reuf, lui et moi, c'est pareil
Sì, è il fratello, lui e io siamo uguali
Si tu l'touches, bah, c'est moi qui t'arrose
Se lo tocchi, beh, sono io che ti bagni
Prends la caisse à qui, tu vas faire quoi?
Prendi la macchina a chi, cosa farai?
Attends, baisse un peu, ça va faire mal
Aspetta, abbassa un po', farà male
Envoie-moi les pistes, ne les perds pas
Mandami le tracce, non perderle
Nique la trap, nique tout, on fait tout c'que t'arrives pas
Fanculo la trappola, fanculo tutto, facciamo tutto quello che non riesci a fare
Ary place un cut, légendaire wow
Ary mette un taglio, leggendario wow
Cours si tu veux éviter l'drame
Corri se vuoi evitare il dramma
J'ai raté l'tram', one-shot j'vais les faire et puis j'me casse en Espagne
Ho perso il tram, one-shot li farò e poi scapperò in Spagna
On sait qui marche solo dans la ville-euh
Sappiamo chi cammina da solo in città
Toute façon, on s'pète à l'arrivée
Comunque, ci spacchiamo all'arrivo
J'envoie des bastos et tu cliques-euh
Mando dei proiettili e tu clicchi
Et le pire des pires, c'est qu't'as kiffé
E il peggio del peggio è che ti è piaciuto
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
Sappiamo, sappiamo, sì, sappiamo chi dice la verità
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
Sappiamo, sappiamo, sì, sappiamo chi dice la verità
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sappiamo chi fa cosa, sappiamo chi dice la verità
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sappiamo chi si spacca e chi parla dopo
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Ti ricordo, non ho solo questo da fare
J'sors le fer si ça dégénère
Tiro fuori il ferro se degenera
J'sors le fer si ça dégénère
Tiro fuori il ferro se degenera
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Ti ricordo, non ho solo questo da fare
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sappiamo chi si spacca e chi parla dopo
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sappiamo chi fa cosa, sappiamo chi dice la verità
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sappiamo chi fa cosa, sappiamo chi dice la verità
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sappiamo chi si spacca e chi parla dopo
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Ti ricordo, non ho solo questo da fare
J'sors le fer si ça dégénère
Tiro fuori il ferro se degenera
J'sors le fer si ça dégénère
Tiro fuori il ferro se degenera
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Ti ricordo, non ho solo questo da fare
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sappiamo chi si spacca e chi parla dopo
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sappiamo chi fa cosa, sappiamo chi dice la verità
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sappiamo chi fa cosa, sappiamo chi dice la verità
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sappiamo chi fa cosa, sappiamo chi dice la verità
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sappiamo chi fa cosa, sappiamo chi dice la verità
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sappiamo chi fa cosa, sappiamo chi dice la verità
Les murs ont des oreilles mais le sol oublie pas
As paredes têm ouvidos, mas o chão não esquece
Si le sang coule, mon frérot, n'hésite pas
Se o sangue corre, meu irmão, não hesite
On sait qui sont les vrais, on sait qui sont les lopes-sa
Sabemos quem são os verdadeiros, sabemos quem são os fracos
On sait qui raconte, et ceux qui mythonnent pas
Sabemos quem fala, e aqueles que não mentem
On sait qui va tirer, on sait qui va s'taire
Sabemos quem vai atirar, sabemos quem vai se calar
On sait qui va s'tirer quand ça sent la défaite
Sabemos quem vai fugir quando cheira a derrota
J'remets les balles qui restent pour une deuxième guerre
Recarrego as balas que sobraram para uma segunda guerra
On sait qui est prêt, j'te l'répète
Sabemos quem está pronto, repito
On sait qui fait quoi-quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quem faz o quê, sabemos quem fala a verdade
On entend les "pah-pah", resteront les vrais
Ouvimos os "pah-pah", só restarão os verdadeiros
Téléphone intraçable, j'peux nier les faits
Telefone intraceável, posso negar os fatos
Mais après, t'auras affaire au fer
Mas depois, você terá que lidar com o ferro
On sait qui saute, on sait qui court
Sabemos quem pula, sabemos quem corre
On sait qui s'tape ou connaît les discours
Sabemos quem briga ou conhece os discursos
On sait qui est là, on sait qui esquive tout
Sabemos quem está lá, sabemos quem evita tudo
On connaît les risques, on v-esqui plutôt la lice-po
Conhecemos os riscos, preferimos evitar o ringue
Frère, on a dosé, mais on peut pas s'taire
Irmão, nós calculamos, mas não podemos nos calar
On sait pas qui crosser, mais on sait très bien l'faire
Não sabemos quem enganar, mas sabemos muito bem como fazer
J'ai bien dit "l'faire", on sait qui tremble
Eu disse "fazer", sabemos quem treme
On sait qui tremble, on sait qui sort le fer
Sabemos quem treme, sabemos quem saca o ferro
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
Sabemos, sabemos, sim, sabemos quem fala a verdade
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
Sabemos, sabemos, sim, sabemos quem fala a verdade
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quem faz o quê, sabemos quem fala a verdade
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sabemos quem se estoura e quem fala depois
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Lembro-te, não tenho só isso para fazer
J'sors le fer si ça dégénère
Saco o ferro se degenerar
J'sors le fer si ça dégénère
Saco o ferro se degenerar
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Lembro-te, não tenho só isso para fazer
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sabemos quem se estoura e quem fala depois
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quem faz o quê, sabemos quem fala a verdade
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quem faz o quê, sabemos quem fala a verdade
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sabemos quem se estoura e quem fala depois
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Lembro-te, não tenho só isso para fazer
J'sors le fer si ça dégénère
Saco o ferro se degenerar
J'sors le fer si ça dégénère
Saco o ferro se degenerar
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Lembro-te, não tenho só isso para fazer
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sabemos quem se estoura e quem fala depois
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quem faz o quê, sabemos quem fala a verdade
Ça parlait enquête, maintenant ça parle en kil'
Falavam em investigação, agora falam em quilo
Dis-moi tu parles à qui, dis-moi tu parles à qui?
Diz-me com quem falas, diz-me com quem falas?
J'suis souvent capuché dans la ville
Estou frequentemente encapuzado na cidade
Si t'as trahi la honda, revenez pas à mille
Se traíste a Honda, não voltes a mil
À mon avis, eux, ils sont pas crédibles
Na minha opinião, eles não são credíveis
Je sortirai avant que toi, tu ré-ti
Eu sairei antes de ti, tu vais recuar
Prends-moi au sérieux même quand je ris
Leva-me a sério mesmo quando eu rio
N'aie pas reup' ici, c'est Conjuring
Não tenhas medo aqui, é Conjuring
On voit les bleus, on sait qu'ils barôdent
Vemos os azuis, sabemos que eles rondam
On sait qui crée, on sait qui vend, on sait qui t'arrange
Sabemos quem cria, quem vende, quem te arranja
Oui, c'est le reuf, lui et moi, c'est pareil
Sim, é o irmão, ele e eu, é a mesma coisa
Si tu l'touches, bah, c'est moi qui t'arrose
Se o tocares, bem, sou eu que te molho
Prends la caisse à qui, tu vas faire quoi?
Pega o carro de quem, o que vais fazer?
Attends, baisse un peu, ça va faire mal
Espera, baixa um pouco, vai doer
Envoie-moi les pistes, ne les perds pas
Manda-me as pistas, não as percas
Nique la trap, nique tout, on fait tout c'que t'arrives pas
Foda-se a armadilha, foda-se tudo, fazemos tudo o que não consegues
Ary place un cut, légendaire wow
Ary coloca um corte, lendário wow
Cours si tu veux éviter l'drame
Corre se quiseres evitar o drama
J'ai raté l'tram', one-shot j'vais les faire et puis j'me casse en Espagne
Perdi o elétrico, de uma só vez vou fazê-los e depois vou para a Espanha
On sait qui marche solo dans la ville-euh
Sabemos quem anda sozinho na cidade
Toute façon, on s'pète à l'arrivée
De qualquer forma, estouramo-nos à chegada
J'envoie des bastos et tu cliques-euh
Mando balas e tu clicas
Et le pire des pires, c'est qu't'as kiffé
E o pior de tudo, é que gostaste
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
Sabemos, sabemos, sim, sabemos quem fala a verdade
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
Sabemos, sabemos, sim, sabemos quem fala a verdade
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quem faz o quê, sabemos quem fala a verdade
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sabemos quem se estoura e quem fala depois
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Lembro-te, não tenho só isso para fazer
J'sors le fer si ça dégénère
Saco o ferro se degenerar
J'sors le fer si ça dégénère
Saco o ferro se degenerar
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Lembro-te, não tenho só isso para fazer
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sabemos quem se estoura e quem fala depois
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quem faz o quê, sabemos quem fala a verdade
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quem faz o quê, sabemos quem fala a verdade
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sabemos quem se estoura e quem fala depois
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Lembro-te, não tenho só isso para fazer
J'sors le fer si ça dégénère
Saco o ferro se degenerar
J'sors le fer si ça dégénère
Saco o ferro se degenerar
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Lembro-te, não tenho só isso para fazer
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sabemos quem se estoura e quem fala depois
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quem faz o quê, sabemos quem fala a verdade
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quem faz o quê, sabemos quem fala a verdade
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quem faz o quê, sabemos quem fala a verdade
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quem faz o quê, sabemos quem fala a verdade
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quem faz o quê, sabemos quem fala a verdade
Les murs ont des oreilles mais le sol oublie pas
The walls have ears but the ground doesn't forget
Si le sang coule, mon frérot, n'hésite pas
If blood flows, my brother, don't hesitate
On sait qui sont les vrais, on sait qui sont les lopes-sa
We know who the real ones are, we know who the weak ones are
On sait qui raconte, et ceux qui mythonnent pas
We know who talks, and those who don't lie
On sait qui va tirer, on sait qui va s'taire
We know who will shoot, we know who will stay silent
On sait qui va s'tirer quand ça sent la défaite
We know who will run when defeat is near
J'remets les balles qui restent pour une deuxième guerre
I reload the remaining bullets for a second war
On sait qui est prêt, j'te l'répète
We know who is ready, I repeat it
On sait qui fait quoi-quoi, on sait qui dit vrai
We know who does what, we know who tells the truth
On entend les "pah-pah", resteront les vrais
We hear the "pah-pah", only the real ones will remain
Téléphone intraçable, j'peux nier les faits
Untraceable phone, I can deny the facts
Mais après, t'auras affaire au fer
But after, you'll have to deal with the iron
On sait qui saute, on sait qui court
We know who jumps, we know who runs
On sait qui s'tape ou connaît les discours
We know who fights or knows the speeches
On sait qui est là, on sait qui esquive tout
We know who is there, we know who avoids everything
On connaît les risques, on v-esqui plutôt la lice-po
We know the risks, we rather avoid the fight
Frère, on a dosé, mais on peut pas s'taire
Brother, we've measured, but we can't stay silent
On sait pas qui crosser, mais on sait très bien l'faire
We don't know who to cheat, but we know very well how to do it
J'ai bien dit "l'faire", on sait qui tremble
I said "do it", we know who trembles
On sait qui tremble, on sait qui sort le fer
We know who trembles, we know who pulls out the iron
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
We know, we know, yes, we know who tells the truth
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
We know, we know, yes, we know who tells the truth
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
We know who does what, we know who tells the truth
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
We know who breaks down and who talks after
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
I remind you, I have other things to do
J'sors le fer si ça dégénère
I pull out the iron if it gets out of hand
J'sors le fer si ça dégénère
I pull out the iron if it gets out of hand
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
I remind you, I have other things to do
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
We know who breaks down and who talks after
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
We know who does what, we know who tells the truth
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
We know who does what, we know who tells the truth
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
We know who breaks down and who talks after
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
I remind you, I have other things to do
J'sors le fer si ça dégénère
I pull out the iron if it gets out of hand
J'sors le fer si ça dégénère
I pull out the iron if it gets out of hand
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
I remind you, I have other things to do
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
We know who breaks down and who talks after
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
We know who does what, we know who tells the truth
Ça parlait enquête, maintenant ça parle en kil'
They were talking about an investigation, now they're talking in kilos
Dis-moi tu parles à qui, dis-moi tu parles à qui?
Tell me who you're talking to, tell me who you're talking to?
J'suis souvent capuché dans la ville
I'm often hooded in the city
Si t'as trahi la honda, revenez pas à mille
If you've betrayed the Honda, don't come back in thousands
À mon avis, eux, ils sont pas crédibles
In my opinion, they're not credible
Je sortirai avant que toi, tu ré-ti
I'll get out before you, you'll regret it
Prends-moi au sérieux même quand je ris
Take me seriously even when I laugh
N'aie pas reup' ici, c'est Conjuring
Don't have a dealer here, it's Conjuring
On voit les bleus, on sait qu'ils barôdent
We see the cops, we know they're prowling
On sait qui crée, on sait qui vend, on sait qui t'arrange
We know who creates, who sells, who arranges you
Oui, c'est le reuf, lui et moi, c'est pareil
Yes, it's the brother, him and me, it's the same
Si tu l'touches, bah, c'est moi qui t'arrose
If you touch him, well, it's me who will spray you
Prends la caisse à qui, tu vas faire quoi?
Take the car to who, what are you going to do?
Attends, baisse un peu, ça va faire mal
Wait, lower a bit, it's going to hurt
Envoie-moi les pistes, ne les perds pas
Send me the tracks, don't lose them
Nique la trap, nique tout, on fait tout c'que t'arrives pas
Screw the trap, screw everything, we do everything you can't
Ary place un cut, légendaire wow
Ary places a cut, legendary wow
Cours si tu veux éviter l'drame
Run if you want to avoid the drama
J'ai raté l'tram', one-shot j'vais les faire et puis j'me casse en Espagne
I missed the tram, one-shot I'll do them and then I'll run away to Spain
On sait qui marche solo dans la ville-euh
We know who walks solo in the city
Toute façon, on s'pète à l'arrivée
Anyway, we break down on arrival
J'envoie des bastos et tu cliques-euh
I send bullets and you click
Et le pire des pires, c'est qu't'as kiffé
And the worst of the worst is that you liked it
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
We know, we know, yes, we know who tells the truth
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
We know, we know, yes, we know who tells the truth
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
We know who does what, we know who tells the truth
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
We know who breaks down and who talks after
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
I remind you, I have other things to do
J'sors le fer si ça dégénère
I pull out the iron if it gets out of hand
J'sors le fer si ça dégénère
I pull out the iron if it gets out of hand
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
I remind you, I have other things to do
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
We know who breaks down and who talks after
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
We know who does what, we know who tells the truth
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
We know who does what, we know who tells the truth
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
We know who breaks down and who talks after
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
I remind you, I have other things to do
J'sors le fer si ça dégénère
I pull out the iron if it gets out of hand
J'sors le fer si ça dégénère
I pull out the iron if it gets out of hand
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
I remind you, I have other things to do
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
We know who breaks down and who talks after
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
We know who does what, we know who tells the truth
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
We know who does what, we know who tells the truth
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
We know who does what, we know who tells the truth
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
We know who does what, we know who tells the truth
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
We know who does what, we know who tells the truth
Les murs ont des oreilles mais le sol oublie pas
Las paredes tienen oídos pero el suelo no olvida
Si le sang coule, mon frérot, n'hésite pas
Si la sangre fluye, mi hermano, no dudes
On sait qui sont les vrais, on sait qui sont les lopes-sa
Sabemos quiénes son los verdaderos, sabemos quiénes son los cobardes
On sait qui raconte, et ceux qui mythonnent pas
Sabemos quién habla, y quiénes no mienten
On sait qui va tirer, on sait qui va s'taire
Sabemos quién va a disparar, sabemos quién va a callarse
On sait qui va s'tirer quand ça sent la défaite
Sabemos quién va a huir cuando huele a derrota
J'remets les balles qui restent pour une deuxième guerre
Vuelvo a cargar las balas que quedan para una segunda guerra
On sait qui est prêt, j'te l'répète
Sabemos quién está listo, te lo repito
On sait qui fait quoi-quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quién hace qué, sabemos quién dice la verdad
On entend les "pah-pah", resteront les vrais
Oímos los "pah-pah", solo quedarán los verdaderos
Téléphone intraçable, j'peux nier les faits
Teléfono intrazable, puedo negar los hechos
Mais après, t'auras affaire au fer
Pero después, tendrás que lidiar con el hierro
On sait qui saute, on sait qui court
Sabemos quién salta, sabemos quién corre
On sait qui s'tape ou connaît les discours
Sabemos quién se pelea o conoce los discursos
On sait qui est là, on sait qui esquive tout
Sabemos quién está ahí, sabemos quién esquiva todo
On connaît les risques, on v-esqui plutôt la lice-po
Conocemos los riesgos, preferimos evitar la lucha
Frère, on a dosé, mais on peut pas s'taire
Hermano, hemos dosificado, pero no podemos callarnos
On sait pas qui crosser, mais on sait très bien l'faire
No sabemos a quién engañar, pero sabemos muy bien cómo hacerlo
J'ai bien dit "l'faire", on sait qui tremble
Dije "hacerlo", sabemos quién tiembla
On sait qui tremble, on sait qui sort le fer
Sabemos quién tiembla, sabemos quién saca el hierro
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
Sabemos, sabemos, sí, sabemos quién dice la verdad
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
Sabemos, sabemos, sí, sabemos quién dice la verdad
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quién hace qué, sabemos quién dice la verdad
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sabemos quién se rompe y quién habla después
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Te recuerdo, no tengo solo eso que hacer
J'sors le fer si ça dégénère
Saco el hierro si se descontrola
J'sors le fer si ça dégénère
Saco el hierro si se descontrola
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Te recuerdo, no tengo solo eso que hacer
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sabemos quién se rompe y quién habla después
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quién hace qué, sabemos quién dice la verdad
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quién hace qué, sabemos quién dice la verdad
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sabemos quién se rompe y quién habla después
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Te recuerdo, no tengo solo eso que hacer
J'sors le fer si ça dégénère
Saco el hierro si se descontrola
J'sors le fer si ça dégénère
Saco el hierro si se descontrola
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Te recuerdo, no tengo solo eso que hacer
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sabemos quién se rompe y quién habla después
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quién hace qué, sabemos quién dice la verdad
Ça parlait enquête, maintenant ça parle en kil'
Hablaban de investigación, ahora hablan en kilos
Dis-moi tu parles à qui, dis-moi tu parles à qui?
Dime a quién le hablas, dime a quién le hablas?
J'suis souvent capuché dans la ville
A menudo voy con capucha en la ciudad
Si t'as trahi la honda, revenez pas à mille
Si has traicionado a la honda, no vuelvas a mil
À mon avis, eux, ils sont pas crédibles
En mi opinión, ellos no son creíbles
Je sortirai avant que toi, tu ré-ti
Saldré antes de que tú, te retires
Prends-moi au sérieux même quand je ris
Tómame en serio incluso cuando me río
N'aie pas reup' ici, c'est Conjuring
No te repongas aquí, es Conjuring
On voit les bleus, on sait qu'ils barôdent
Vemos a los azules, sabemos que rondan
On sait qui crée, on sait qui vend, on sait qui t'arrange
Sabemos quién crea, quién vende, quién te arregla
Oui, c'est le reuf, lui et moi, c'est pareil
Sí, es el hermano, él y yo, somos iguales
Si tu l'touches, bah, c'est moi qui t'arrose
Si lo tocas, pues, soy yo quien te riega
Prends la caisse à qui, tu vas faire quoi?
Toma el coche a quién, ¿qué vas a hacer?
Attends, baisse un peu, ça va faire mal
Espera, baja un poco, va a doler
Envoie-moi les pistes, ne les perds pas
Envíame las pistas, no las pierdas
Nique la trap, nique tout, on fait tout c'que t'arrives pas
Jode la trampa, jode todo, hacemos todo lo que no puedes
Ary place un cut, légendaire wow
Ary coloca un corte, legendario wow
Cours si tu veux éviter l'drame
Corre si quieres evitar el drama
J'ai raté l'tram', one-shot j'vais les faire et puis j'me casse en Espagne
Perdí el tranvía, de un solo golpe los haré y luego me iré a España
On sait qui marche solo dans la ville-euh
Sabemos quién camina solo en la ciudad
Toute façon, on s'pète à l'arrivée
De todos modos, nos rompemos al llegar
J'envoie des bastos et tu cliques-euh
Envío balas y haces clic
Et le pire des pires, c'est qu't'as kiffé
Y lo peor de lo peor, es que te gustó
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
Sabemos, sabemos, sí, sabemos quién dice la verdad
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
Sabemos, sabemos, sí, sabemos quién dice la verdad
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quién hace qué, sabemos quién dice la verdad
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sabemos quién se rompe y quién habla después
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Te recuerdo, no tengo solo eso que hacer
J'sors le fer si ça dégénère
Saco el hierro si se descontrola
J'sors le fer si ça dégénère
Saco el hierro si se descontrola
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Te recuerdo, no tengo solo eso que hacer
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sabemos quién se rompe y quién habla después
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quién hace qué, sabemos quién dice la verdad
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quién hace qué, sabemos quién dice la verdad
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sabemos quién se rompe y quién habla después
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Te recuerdo, no tengo solo eso que hacer
J'sors le fer si ça dégénère
Saco el hierro si se descontrola
J'sors le fer si ça dégénère
Saco el hierro si se descontrola
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Te recuerdo, no tengo solo eso que hacer
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Sabemos quién se rompe y quién habla después
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quién hace qué, sabemos quién dice la verdad
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quién hace qué, sabemos quién dice la verdad
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quién hace qué, sabemos quién dice la verdad
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quién hace qué, sabemos quién dice la verdad
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Sabemos quién hace qué, sabemos quién dice la verdad
Les murs ont des oreilles mais le sol oublie pas
Die Wände haben Ohren, aber der Boden vergisst nicht
Si le sang coule, mon frérot, n'hésite pas
Wenn das Blut fließt, mein Bruder, zögere nicht
On sait qui sont les vrais, on sait qui sont les lopes-sa
Wir wissen, wer die Wahren sind, wir wissen, wer die Schwächlinge sind
On sait qui raconte, et ceux qui mythonnent pas
Wir wissen, wer erzählt und wer nicht lügt
On sait qui va tirer, on sait qui va s'taire
Wir wissen, wer schießen wird, wir wissen, wer schweigen wird
On sait qui va s'tirer quand ça sent la défaite
Wir wissen, wer fliehen wird, wenn die Niederlage droht
J'remets les balles qui restent pour une deuxième guerre
Ich lade die übrigen Kugeln für einen zweiten Krieg nach
On sait qui est prêt, j'te l'répète
Wir wissen, wer bereit ist, ich wiederhole es
On sait qui fait quoi-quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was tut, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On entend les "pah-pah", resteront les vrais
Wir hören die "pah-pah", die Wahren werden bleiben
Téléphone intraçable, j'peux nier les faits
Unnachverfolgbares Telefon, ich kann die Tatsachen leugnen
Mais après, t'auras affaire au fer
Aber danach wirst du mit dem Eisen zu tun haben
On sait qui saute, on sait qui court
Wir wissen, wer springt, wir wissen, wer rennt
On sait qui s'tape ou connaît les discours
Wir wissen, wer kämpft oder die Reden kennt
On sait qui est là, on sait qui esquive tout
Wir wissen, wer da ist, wir wissen, wer alles ausweicht
On connaît les risques, on v-esqui plutôt la lice-po
Wir kennen die Risiken, wir weichen eher der Arena aus
Frère, on a dosé, mais on peut pas s'taire
Bruder, wir haben dosiert, aber wir können nicht schweigen
On sait pas qui crosser, mais on sait très bien l'faire
Wir wissen nicht, wen wir überlisten sollen, aber wir wissen sehr gut, wie man es macht
J'ai bien dit "l'faire", on sait qui tremble
Ich habe "machen" gesagt, wir wissen, wer zittert
On sait qui tremble, on sait qui sort le fer
Wir wissen, wer zittert, wir wissen, wer das Eisen zieht
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wir wissen, ja, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wir wissen, ja, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was tut, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Wir wissen, wer sich aufbläht und wer danach spricht
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Ich erinnere dich daran, ich habe nicht nur das zu tun
J'sors le fer si ça dégénère
Ich ziehe das Eisen, wenn es ausartet
J'sors le fer si ça dégénère
Ich ziehe das Eisen, wenn es ausartet
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Ich erinnere dich daran, ich habe nicht nur das zu tun
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Wir wissen, wer sich aufbläht und wer danach spricht
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was tut, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was tut, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Wir wissen, wer sich aufbläht und wer danach spricht
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Ich erinnere dich daran, ich habe nicht nur das zu tun
J'sors le fer si ça dégénère
Ich ziehe das Eisen, wenn es ausartet
J'sors le fer si ça dégénère
Ich ziehe das Eisen, wenn es ausartet
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Ich erinnere dich daran, ich habe nicht nur das zu tun
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Wir wissen, wer sich aufbläht und wer danach spricht
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was tut, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
Ça parlait enquête, maintenant ça parle en kil'
Es wurde von einer Untersuchung gesprochen, jetzt wird in Kilogramm gesprochen
Dis-moi tu parles à qui, dis-moi tu parles à qui?
Sag mir, mit wem du redest, sag mir, mit wem du redest?
J'suis souvent capuché dans la ville
Ich bin oft mit Kapuze in der Stadt
Si t'as trahi la honda, revenez pas à mille
Wenn du den Honda verraten hast, komm nicht mit tausend zurück
À mon avis, eux, ils sont pas crédibles
Meiner Meinung nach sind sie nicht glaubwürdig
Je sortirai avant que toi, tu ré-ti
Ich werde vor dir rauskommen, du wirst es wieder tun
Prends-moi au sérieux même quand je ris
Nimm mich ernst, auch wenn ich lache
N'aie pas reup' ici, c'est Conjuring
Hab hier keinen Nachschub, es ist Conjuring
On voit les bleus, on sait qu'ils barôdent
Wir sehen die Polizei, wir wissen, dass sie herumstreunen
On sait qui crée, on sait qui vend, on sait qui t'arrange
Wir wissen, wer kreiert, wer verkauft, wer dich arrangiert
Oui, c'est le reuf, lui et moi, c'est pareil
Ja, das ist der Bruder, er und ich, wir sind gleich
Si tu l'touches, bah, c'est moi qui t'arrose
Wenn du ihn berührst, nun, dann bin ich es, der dich bespritzt
Prends la caisse à qui, tu vas faire quoi?
Nimm das Auto von wem, was wirst du tun?
Attends, baisse un peu, ça va faire mal
Warte, senke ein wenig, es wird wehtun
Envoie-moi les pistes, ne les perds pas
Schick mir die Spuren, verliere sie nicht
Nique la trap, nique tout, on fait tout c'que t'arrives pas
Fick die Falle, fick alles, wir machen alles, was du nicht schaffst
Ary place un cut, légendaire wow
Ary setzt einen Cut, legendär wow
Cours si tu veux éviter l'drame
Lauf, wenn du das Drama vermeiden willst
J'ai raté l'tram', one-shot j'vais les faire et puis j'me casse en Espagne
Ich habe die Straßenbahn verpasst, One-Shot ich werde sie machen und dann ab nach Spanien
On sait qui marche solo dans la ville-euh
Wir wissen, wer alleine in der Stadt läuft
Toute façon, on s'pète à l'arrivée
Wie auch immer, wir platzen bei der Ankunft
J'envoie des bastos et tu cliques-euh
Ich schicke Kugeln und du klickst
Et le pire des pires, c'est qu't'as kiffé
Und das Schlimmste ist, dass du es geliebt hast
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wir wissen, ja, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait, on sait, oui, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wir wissen, ja, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was tut, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Wir wissen, wer sich aufbläht und wer danach spricht
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Ich erinnere dich daran, ich habe nicht nur das zu tun
J'sors le fer si ça dégénère
Ich ziehe das Eisen, wenn es ausartet
J'sors le fer si ça dégénère
Ich ziehe das Eisen, wenn es ausartet
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Ich erinnere dich daran, ich habe nicht nur das zu tun
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Wir wissen, wer sich aufbläht und wer danach spricht
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was tut, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was tut, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Wir wissen, wer sich aufbläht und wer danach spricht
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Ich erinnere dich daran, ich habe nicht nur das zu tun
J'sors le fer si ça dégénère
Ich ziehe das Eisen, wenn es ausartet
J'sors le fer si ça dégénère
Ich ziehe das Eisen, wenn es ausartet
J'te rappelle, j'ai pas qu'ça à faire
Ich erinnere dich daran, ich habe nicht nur das zu tun
On sait qui s'pé-ta et qui parle après
Wir wissen, wer sich aufbläht und wer danach spricht
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was tut, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was tut, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was tut, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was tut, wir wissen, wer die Wahrheit sagt
On sait qui fait quoi, on sait qui dit vrai
Wir wissen, wer was tut, wir wissen, wer die Wahrheit sagt

Curiosità sulla canzone On sait di RK

Quando è stata rilasciata la canzone “On sait” di RK?
La canzone On sait è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Insolent”.
Chi ha composto la canzone “On sait” di di RK?
La canzone “On sait” di di RK è stata composta da Benali Lachachi, Ryad Kartoum.

Canzoni più popolari di RK

Altri artisti di Reggaeton