Qui je suis

Benali Lachachi, Ryad Kartoum

Testi Traduzione

Qui je suis? Qui je suis? Qui je suis?
Dis-moi, dis-moi qui je suis
Qui je suis?
Hein, wesh la putain d'ta mère

Complètement bourré, j'en remets
De la veille, j'm'en suis pas remis
D'une bastos, tu peux t'en remettre
La deuxième peut t'enlever ta vie
Hein, j'suis à des kilomètres
Et j'm'en fous d'ton avis
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Tu sais très bien qui faut suivre
Et quand tu fais un tri
À qui tu donnerais ta vie?
Bombarde à fond dans la ville
Mais pourquoi tu fais l'mac?
Déjà en cours, j'rentrais pas tant qu'ils avaient pas regardé mon sac
Au fond d'la classe, j'suis seul
J'attends qu'ça sonne (sa mère la pute)
La prof, elle m'saoule
Elle a cru qu'j'allais finir en taule
Étant petit, moi j'étais pas dans les illeurs-mé
On m'a plutôt écarté, t'sais le p'tit rebeu qu'en avait rien à branler
Jamais rien à gratter
Eh la putain d'sa mère

Tu donnerais tout pour la vie d'tes frères
Eh faudrait qu'tu t'la fermes
Quand j't'entends parler, ça m'fout les nerfs
Tu sais qui c'est les plus déter', merde
Tu sais qui c'est qui sort le fer, merde
Tu sais qui sont vraiment tes frères, merde
Hein, complètement bourré, j'en remets

Complètement bourré, j'en remets
De la veille, j'm'en suis pas remis
D'une bastos, tu peux t'en remettre
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
J'suis à des kilomètres
Et j'm'en fous d'ton avis
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Complètement bourré, j'en remets
De la veille, j'm'en suis pas remis
D'une bastos, tu peux t'en remettre
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
J'suis à des kilomètres
Et j'm'en fous d'ton avis
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Gros, tu sais très bien qui je suis

Eh, et la peuf, elle est calée dans l'teum
Laissez-moi, j'suis dans l'tel' pisté, trop l'seum, des échos sur mon tél'
Frappe, frappe qui atteint ton veau-cer
Mais pour qui tu t'prends, mec?
J'suis rentré dans l'Cercle
J'arrête pas d'te surprendre, mec
Eh, l'OPJ m'parle
J'lui réponds "de quoi tu m'parles, toi?"
J'suis pas une star, me questionne pas, tu connais l'histoire
T'auras, eh une bastos et puis basta
Y a plus personne quand j'dis "baston"
Ta relation, elle est pas stable
C'est une grosse pute qui ramasse tout
Pécho et puis casse-toi
Akha, ne fais pas l'sourd
Les rumeurs sont véridiques
Une poucave lâche un discours
Eh, mets-toi sur l'té-c'
J'vais t'montrer comment les faire
Toi, nique ta mère
Si j't'écoute, bah j'prends du ferme

Tu donnerais tout pour la vie d'tes frères
Eh faudrait qu'tu t'la fermes
Quand j't'entends parler, ça m'fout les nerfs
Tu sais qui c'est les plus déter', merde
Tu sais qui c'est qui sort le fer, merde
Tu sais qui sont vraiment tes frères, merde
Hein, complètement bourré, j'en remets

Complètement bourré, j'en remets
De la veille, j'm'en suis pas remis
D'une bastos, tu peux t'en remettre
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
J'suis à des kilomètres
Et j'm'en fous d'ton avis
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Complètement bourré, j'en remets
De la veille, j'm'en suis pas remis
D'une bastos, tu peux t'en remettre
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
J'suis à des kilomètres
Et j'm'en fous d'ton avis
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Gros, tu sais très bien qui je suis

Qui je suis? Qui je suis? Qui je suis?
Chi sono io? Chi sono io? Chi sono io?
Dis-moi, dis-moi qui je suis
Dimmi, dimmi chi sono io
Qui je suis?
Chi sono io?
Hein, wesh la putain d'ta mère
Eh, cazzo tua madre
Complètement bourré, j'en remets
Completamente ubriaco, ne metto ancora
De la veille, j'm'en suis pas remis
Dalla notte prima, non mi sono ancora ripreso
D'une bastos, tu peux t'en remettre
Da un colpo, puoi riprenderti
La deuxième peut t'enlever ta vie
Il secondo può toglierti la vita
Hein, j'suis à des kilomètres
Eh, sono a chilometri di distanza
Et j'm'en fous d'ton avis
E non me ne frega niente della tua opinione
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Quindi, perché ti stai intromettendo nella mia vita?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Grosso, sai benissimo chi sono io
Tu sais très bien qui faut suivre
Sai benissimo chi seguire
Et quand tu fais un tri
E quando fai una selezione
À qui tu donnerais ta vie?
A chi daresti la tua vita?
Bombarde à fond dans la ville
Bombarda a tutta forza in città
Mais pourquoi tu fais l'mac?
Ma perché stai facendo il duro?
Déjà en cours, j'rentrais pas tant qu'ils avaient pas regardé mon sac
Già a scuola, non entravo finché non avevano controllato il mio zaino
Au fond d'la classe, j'suis seul
In fondo alla classe, sono solo
J'attends qu'ça sonne (sa mère la pute)
Aspetto che suoni (sua madre la puttana)
La prof, elle m'saoule
L'insegnante, mi sta rompendo
Elle a cru qu'j'allais finir en taule
Pensava che avrei finito in prigione
Étant petit, moi j'étais pas dans les illeurs-mé
Da piccolo, non ero tra i migliori
On m'a plutôt écarté, t'sais le p'tit rebeu qu'en avait rien à branler
Mi hanno piuttosto isolato, sai il piccolo arabo che non gliene fregava niente
Jamais rien à gratter
Mai niente da grattare
Eh la putain d'sa mère
Eh, cazzo tua madre
Tu donnerais tout pour la vie d'tes frères
Daresti tutto per la vita dei tuoi fratelli
Eh faudrait qu'tu t'la fermes
Eh dovresti chiudere il becco
Quand j't'entends parler, ça m'fout les nerfs
Quando ti sento parlare, mi fa innervosire
Tu sais qui c'est les plus déter', merde
Sai chi sono i più determinati, merda
Tu sais qui c'est qui sort le fer, merde
Sai chi tira fuori il ferro, merda
Tu sais qui sont vraiment tes frères, merde
Sai chi sono veramente i tuoi fratelli, merda
Hein, complètement bourré, j'en remets
Eh, completamente ubriaco, ne metto ancora
Complètement bourré, j'en remets
Completamente ubriaco, ne metto ancora
De la veille, j'm'en suis pas remis
Dalla notte prima, non mi sono ancora ripreso
D'une bastos, tu peux t'en remettre
Da un colpo, puoi riprenderti
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
Ma il secondo può toglierti la vita
J'suis à des kilomètres
Sono a chilometri di distanza
Et j'm'en fous d'ton avis
E non me ne frega niente della tua opinione
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Quindi, perché ti stai intromettendo nella mia vita?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Grosso, sai benissimo chi sono io
Complètement bourré, j'en remets
Completamente ubriaco, ne metto ancora
De la veille, j'm'en suis pas remis
Dalla notte prima, non mi sono ancora ripreso
D'une bastos, tu peux t'en remettre
Da un colpo, puoi riprenderti
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
Ma il secondo può toglierti la vita
J'suis à des kilomètres
Sono a chilometri di distanza
Et j'm'en fous d'ton avis
E non me ne frega niente della tua opinione
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Quindi, perché ti stai intromettendo nella mia vita?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Grosso, sai benissimo chi sono io
Eh, et la peuf, elle est calée dans l'teum
Eh, e la droga, è nascosta nel mio nascondiglio
Laissez-moi, j'suis dans l'tel' pisté, trop l'seum, des échos sur mon tél'
Lasciami stare, sono nel telefono tracciato, troppo depresso, echi sul mio telefono
Frappe, frappe qui atteint ton veau-cer
Colpisci, colpisci che raggiunge il tuo vitello
Mais pour qui tu t'prends, mec?
Ma per chi ti prendi, amico?
J'suis rentré dans l'Cercle
Sono entrato nel Cerchio
J'arrête pas d'te surprendre, mec
Non smetto di sorprenderti, amico
Eh, l'OPJ m'parle
Eh, l'OPJ mi parla
J'lui réponds "de quoi tu m'parles, toi?"
Gli rispondo "di cosa stai parlando, tu?"
J'suis pas une star, me questionne pas, tu connais l'histoire
Non sono una star, non interrogarmi, conosci la storia
T'auras, eh une bastos et puis basta
Avrai, eh un colpo e poi basta
Y a plus personne quand j'dis "baston"
Non c'è più nessuno quando dico "battaglia"
Ta relation, elle est pas stable
La tua relazione, non è stabile
C'est une grosse pute qui ramasse tout
È una grande puttana che raccoglie tutto
Pécho et puis casse-toi
Prendi e poi vattene
Akha, ne fais pas l'sourd
Akha, non fare il sordo
Les rumeurs sont véridiques
Le voci sono veritiere
Une poucave lâche un discours
Un delatore fa un discorso
Eh, mets-toi sur l'té-c'
Eh, mettiti sul tè
J'vais t'montrer comment les faire
Ti mostrerò come farli
Toi, nique ta mère
Tu, vai a farti fottere
Si j't'écoute, bah j'prends du ferme
Se ti ascolto, beh prendo del ferro
Tu donnerais tout pour la vie d'tes frères
Daresti tutto per la vita dei tuoi fratelli
Eh faudrait qu'tu t'la fermes
Eh dovresti chiudere il becco
Quand j't'entends parler, ça m'fout les nerfs
Quando ti sento parlare, mi fa innervosire
Tu sais qui c'est les plus déter', merde
Sai chi sono i più determinati, merda
Tu sais qui c'est qui sort le fer, merde
Sai chi tira fuori il ferro, merda
Tu sais qui sont vraiment tes frères, merde
Sai chi sono veramente i tuoi fratelli, merda
Hein, complètement bourré, j'en remets
Eh, completamente ubriaco, ne metto ancora
Complètement bourré, j'en remets
Completamente ubriaco, ne metto ancora
De la veille, j'm'en suis pas remis
Dalla notte prima, non mi sono ancora ripreso
D'une bastos, tu peux t'en remettre
Da un colpo, puoi riprenderti
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
Ma il secondo può toglierti la vita
J'suis à des kilomètres
Sono a chilometri di distanza
Et j'm'en fous d'ton avis
E non me ne frega niente della tua opinione
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Quindi, perché ti stai intromettendo nella mia vita?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Grosso, sai benissimo chi sono io
Complètement bourré, j'en remets
Completamente ubriaco, ne metto ancora
De la veille, j'm'en suis pas remis
Dalla notte prima, non mi sono ancora ripreso
D'une bastos, tu peux t'en remettre
Da un colpo, puoi riprenderti
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
Ma il secondo può toglierti la vita
J'suis à des kilomètres
Sono a chilometri di distanza
Et j'm'en fous d'ton avis
E non me ne frega niente della tua opinione
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Quindi, perché ti stai intromettendo nella mia vita?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Grosso, sai benissimo chi sono io
Qui je suis? Qui je suis? Qui je suis?
Quem eu sou? Quem eu sou? Quem eu sou?
Dis-moi, dis-moi qui je suis
Diga-me, diga-me quem eu sou
Qui je suis?
Quem eu sou?
Hein, wesh la putain d'ta mère
Hein, wesh a puta da tua mãe
Complètement bourré, j'en remets
Completamente bêbado, eu coloco mais
De la veille, j'm'en suis pas remis
Da noite anterior, eu não me recuperei
D'une bastos, tu peux t'en remettre
De um tiro, você pode se recuperar
La deuxième peut t'enlever ta vie
Mas o segundo pode tirar a sua vida
Hein, j'suis à des kilomètres
Hein, estou a quilômetros de distância
Et j'm'en fous d'ton avis
E eu não dou a mínima para a sua opinião
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Então, por que você está se metendo na minha vida?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Cara, você sabe muito bem quem eu sou
Tu sais très bien qui faut suivre
Você sabe muito bem quem deve seguir
Et quand tu fais un tri
E quando você faz uma triagem
À qui tu donnerais ta vie?
Para quem você daria a sua vida?
Bombarde à fond dans la ville
Bombando na cidade
Mais pourquoi tu fais l'mac?
Mas por que você está se exibindo?
Déjà en cours, j'rentrais pas tant qu'ils avaient pas regardé mon sac
Já na escola, eu não entrava até eles verificarem minha mochila
Au fond d'la classe, j'suis seul
No fundo da sala, estou sozinho
J'attends qu'ça sonne (sa mère la pute)
Esperando o sinal tocar (sua mãe é uma puta)
La prof, elle m'saoule
A professora, ela me irrita
Elle a cru qu'j'allais finir en taule
Ela pensou que eu acabaria na prisão
Étant petit, moi j'étais pas dans les illeurs-mé
Quando era pequeno, eu não estava entre os melhores
On m'a plutôt écarté, t'sais le p'tit rebeu qu'en avait rien à branler
Fui mais afastado, sabe o pequeno árabe que não se importava com nada
Jamais rien à gratter
Nunca nada para ralar
Eh la putain d'sa mère
Eh a puta da sua mãe
Tu donnerais tout pour la vie d'tes frères
Você daria tudo pela vida dos seus irmãos
Eh faudrait qu'tu t'la fermes
Eh, você deveria calar a boca
Quand j't'entends parler, ça m'fout les nerfs
Quando eu te ouço falar, isso me deixa nervoso
Tu sais qui c'est les plus déter', merde
Você sabe quem são os mais determinados, merda
Tu sais qui c'est qui sort le fer, merde
Você sabe quem puxa o ferro, merda
Tu sais qui sont vraiment tes frères, merde
Você sabe quem são realmente seus irmãos, merda
Hein, complètement bourré, j'en remets
Hein, completamente bêbado, eu coloco mais
Complètement bourré, j'en remets
Completamente bêbado, eu coloco mais
De la veille, j'm'en suis pas remis
Da noite anterior, eu não me recuperei
D'une bastos, tu peux t'en remettre
De um tiro, você pode se recuperar
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
Mas o segundo pode tirar a sua vida
J'suis à des kilomètres
Estou a quilômetros de distância
Et j'm'en fous d'ton avis
E eu não dou a mínima para a sua opinião
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Então, por que você está se metendo na minha vida?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Cara, você sabe muito bem quem eu sou
Complètement bourré, j'en remets
Completamente bêbado, eu coloco mais
De la veille, j'm'en suis pas remis
Da noite anterior, eu não me recuperei
D'une bastos, tu peux t'en remettre
De um tiro, você pode se recuperar
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
Mas o segundo pode tirar a sua vida
J'suis à des kilomètres
Estou a quilômetros de distância
Et j'm'en fous d'ton avis
E eu não dou a mínima para a sua opinião
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Então, por que você está se metendo na minha vida?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Cara, você sabe muito bem quem eu sou
Eh, et la peuf, elle est calée dans l'teum
Eh, e a droga, está escondida na casa
Laissez-moi, j'suis dans l'tel' pisté, trop l'seum, des échos sur mon tél'
Deixe-me, estou no telefone rastreado, muito chateado, ecos no meu telefone
Frappe, frappe qui atteint ton veau-cer
Bate, bate que atinge o seu bezerro
Mais pour qui tu t'prends, mec?
Mas quem você pensa que é, cara?
J'suis rentré dans l'Cercle
Eu entrei no Círculo
J'arrête pas d'te surprendre, mec
Não paro de te surpreender, cara
Eh, l'OPJ m'parle
Eh, o policial me fala
J'lui réponds "de quoi tu m'parles, toi?"
Eu respondo "do que você está falando, cara?"
J'suis pas une star, me questionne pas, tu connais l'histoire
Eu não sou uma estrela, não me questione, você conhece a história
T'auras, eh une bastos et puis basta
Você terá, eh um tiro e então basta
Y a plus personne quand j'dis "baston"
Não tem mais ninguém quando eu digo "briga"
Ta relation, elle est pas stable
Sua relação, ela não é estável
C'est une grosse pute qui ramasse tout
É uma grande puta que pega tudo
Pécho et puis casse-toi
Pega e depois vaza
Akha, ne fais pas l'sourd
Akha, não finja que não ouve
Les rumeurs sont véridiques
Os rumores são verdadeiros
Une poucave lâche un discours
Um delator dá um discurso
Eh, mets-toi sur l'té-c'
Eh, fique na linha
J'vais t'montrer comment les faire
Vou te mostrar como fazer
Toi, nique ta mère
Você, foda-se
Si j't'écoute, bah j'prends du ferme
Se eu te ouço, então eu pego uma sentença
Tu donnerais tout pour la vie d'tes frères
Você daria tudo pela vida dos seus irmãos
Eh faudrait qu'tu t'la fermes
Eh, você deveria calar a boca
Quand j't'entends parler, ça m'fout les nerfs
Quando eu te ouço falar, isso me deixa nervoso
Tu sais qui c'est les plus déter', merde
Você sabe quem são os mais determinados, merda
Tu sais qui c'est qui sort le fer, merde
Você sabe quem puxa o ferro, merda
Tu sais qui sont vraiment tes frères, merde
Você sabe quem são realmente seus irmãos, merda
Hein, complètement bourré, j'en remets
Hein, completamente bêbado, eu coloco mais
Complètement bourré, j'en remets
Completamente bêbado, eu coloco mais
De la veille, j'm'en suis pas remis
Da noite anterior, eu não me recuperei
D'une bastos, tu peux t'en remettre
De um tiro, você pode se recuperar
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
Mas o segundo pode tirar a sua vida
J'suis à des kilomètres
Estou a quilômetros de distância
Et j'm'en fous d'ton avis
E eu não dou a mínima para a sua opinião
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Então, por que você está se metendo na minha vida?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Cara, você sabe muito bem quem eu sou
Complètement bourré, j'en remets
Completamente bêbado, eu coloco mais
De la veille, j'm'en suis pas remis
Da noite anterior, eu não me recuperei
D'une bastos, tu peux t'en remettre
De um tiro, você pode se recuperar
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
Mas o segundo pode tirar a sua vida
J'suis à des kilomètres
Estou a quilômetros de distância
Et j'm'en fous d'ton avis
E eu não dou a mínima para a sua opinião
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Então, por que você está se metendo na minha vida?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Cara, você sabe muito bem quem eu sou
Qui je suis? Qui je suis? Qui je suis?
Who am I? Who am I? Who am I?
Dis-moi, dis-moi qui je suis
Tell me, tell me who I am
Qui je suis?
Who am I?
Hein, wesh la putain d'ta mère
Hey, fuck your mother
Complètement bourré, j'en remets
Completely drunk, I'm pouring more
De la veille, j'm'en suis pas remis
From the night before, I haven't recovered
D'une bastos, tu peux t'en remettre
From a bullet, you can recover
La deuxième peut t'enlever ta vie
But the second one can take your life
Hein, j'suis à des kilomètres
Hey, I'm miles away
Et j'm'en fous d'ton avis
And I don't care about your opinion
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
So, why are you meddling in my life?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Dude, you know very well who I am
Tu sais très bien qui faut suivre
You know very well who to follow
Et quand tu fais un tri
And when you make a selection
À qui tu donnerais ta vie?
Who would you give your life to?
Bombarde à fond dans la ville
Bombing around the city
Mais pourquoi tu fais l'mac?
But why are you acting tough?
Déjà en cours, j'rentrais pas tant qu'ils avaient pas regardé mon sac
Already in class, I wouldn't go in until they checked my bag
Au fond d'la classe, j'suis seul
At the back of the class, I'm alone
J'attends qu'ça sonne (sa mère la pute)
I'm waiting for the bell to ring (his mother the whore)
La prof, elle m'saoule
The teacher, she annoys me
Elle a cru qu'j'allais finir en taule
She thought I was going to end up in jail
Étant petit, moi j'étais pas dans les illeurs-mé
As a kid, I wasn't in the best crowd
On m'a plutôt écarté, t'sais le p'tit rebeu qu'en avait rien à branler
I was rather pushed aside, you know the little Arab who didn't give a damn
Jamais rien à gratter
Never anything to scrape
Eh la putain d'sa mère
Hey, fuck his mother
Tu donnerais tout pour la vie d'tes frères
You would give everything for your brothers' lives
Eh faudrait qu'tu t'la fermes
Hey, you should shut up
Quand j't'entends parler, ça m'fout les nerfs
When I hear you talk, it gets on my nerves
Tu sais qui c'est les plus déter', merde
You know who's the most determined, shit
Tu sais qui c'est qui sort le fer, merde
You know who pulls out the iron, shit
Tu sais qui sont vraiment tes frères, merde
You know who your real brothers are, shit
Hein, complètement bourré, j'en remets
Hey, completely drunk, I'm pouring more
Complètement bourré, j'en remets
Completely drunk, I'm pouring more
De la veille, j'm'en suis pas remis
From the night before, I haven't recovered
D'une bastos, tu peux t'en remettre
From a bullet, you can recover
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
But the second one can take your life
J'suis à des kilomètres
I'm miles away
Et j'm'en fous d'ton avis
And I don't care about your opinion
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
So, why are you meddling in my life?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Dude, you know very well who I am
Complètement bourré, j'en remets
Completely drunk, I'm pouring more
De la veille, j'm'en suis pas remis
From the night before, I haven't recovered
D'une bastos, tu peux t'en remettre
From a bullet, you can recover
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
But the second one can take your life
J'suis à des kilomètres
I'm miles away
Et j'm'en fous d'ton avis
And I don't care about your opinion
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
So, why are you meddling in my life?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Dude, you know very well who I am
Eh, et la peuf, elle est calée dans l'teum
Hey, and the weed, it's tucked in the room
Laissez-moi, j'suis dans l'tel' pisté, trop l'seum, des échos sur mon tél'
Leave me, I'm in the hotel tracked, too much frustration, echoes on my phone
Frappe, frappe qui atteint ton veau-cer
Strike, strike that hits your calf
Mais pour qui tu t'prends, mec?
But who do you think you are, dude?
J'suis rentré dans l'Cercle
I've entered the Circle
J'arrête pas d'te surprendre, mec
I can't stop surprising you, dude
Eh, l'OPJ m'parle
Hey, the police officer talks to me
J'lui réponds "de quoi tu m'parles, toi?"
I reply "what are you talking about?"
J'suis pas une star, me questionne pas, tu connais l'histoire
I'm not a star, don't question me, you know the story
T'auras, eh une bastos et puis basta
You'll get, hey a bullet and then that's it
Y a plus personne quand j'dis "baston"
There's no one left when I say "fight"
Ta relation, elle est pas stable
Your relationship, it's not stable
C'est une grosse pute qui ramasse tout
It's a big whore who picks up everything
Pécho et puis casse-toi
Score and then get lost
Akha, ne fais pas l'sourd
Akha, don't play deaf
Les rumeurs sont véridiques
The rumors are true
Une poucave lâche un discours
A snitch gives a speech
Eh, mets-toi sur l'té-c'
Hey, get on the track
J'vais t'montrer comment les faire
I'm going to show you how to do them
Toi, nique ta mère
You, fuck your mother
Si j't'écoute, bah j'prends du ferme
If I listen to you, well I'm taking a firm sentence
Tu donnerais tout pour la vie d'tes frères
You would give everything for your brothers' lives
Eh faudrait qu'tu t'la fermes
Hey, you should shut up
Quand j't'entends parler, ça m'fout les nerfs
When I hear you talk, it gets on my nerves
Tu sais qui c'est les plus déter', merde
You know who's the most determined, shit
Tu sais qui c'est qui sort le fer, merde
You know who pulls out the iron, shit
Tu sais qui sont vraiment tes frères, merde
You know who your real brothers are, shit
Hein, complètement bourré, j'en remets
Hey, completely drunk, I'm pouring more
Complètement bourré, j'en remets
Completely drunk, I'm pouring more
De la veille, j'm'en suis pas remis
From the night before, I haven't recovered
D'une bastos, tu peux t'en remettre
From a bullet, you can recover
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
But the second one can take your life
J'suis à des kilomètres
I'm miles away
Et j'm'en fous d'ton avis
And I don't care about your opinion
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
So, why are you meddling in my life?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Dude, you know very well who I am
Complètement bourré, j'en remets
Completely drunk, I'm pouring more
De la veille, j'm'en suis pas remis
From the night before, I haven't recovered
D'une bastos, tu peux t'en remettre
From a bullet, you can recover
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
But the second one can take your life
J'suis à des kilomètres
I'm miles away
Et j'm'en fous d'ton avis
And I don't care about your opinion
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
So, why are you meddling in my life?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Dude, you know very well who I am
Qui je suis? Qui je suis? Qui je suis?
¿Quién soy yo? ¿Quién soy yo? ¿Quién soy yo?
Dis-moi, dis-moi qui je suis
Dime, dime quién soy yo
Qui je suis?
¿Quién soy yo?
Hein, wesh la putain d'ta mère
Eh, maldita sea tu madre
Complètement bourré, j'en remets
Completamente borracho, sigo
De la veille, j'm'en suis pas remis
Desde ayer, no me he recuperado
D'une bastos, tu peux t'en remettre
De una bala, puedes recuperarte
La deuxième peut t'enlever ta vie
La segunda puede quitarte la vida
Hein, j'suis à des kilomètres
Eh, estoy a kilómetros
Et j'm'en fous d'ton avis
Y no me importa tu opinión
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Entonces, ¿por qué te metes en mi vida?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Gordo, sabes muy bien quién soy yo
Tu sais très bien qui faut suivre
Sabes muy bien a quién seguir
Et quand tu fais un tri
Y cuando haces una selección
À qui tu donnerais ta vie?
¿A quién le darías tu vida?
Bombarde à fond dans la ville
Bombardeo a fondo en la ciudad
Mais pourquoi tu fais l'mac?
¿Pero por qué te haces el chulo?
Déjà en cours, j'rentrais pas tant qu'ils avaient pas regardé mon sac
Ya en clase, no entraba hasta que no revisaban mi mochila
Au fond d'la classe, j'suis seul
Al fondo de la clase, estoy solo
J'attends qu'ça sonne (sa mère la pute)
Espero que suene (su puta madre)
La prof, elle m'saoule
La profesora, me cansa
Elle a cru qu'j'allais finir en taule
Pensó que iba a acabar en la cárcel
Étant petit, moi j'étais pas dans les illeurs-mé
De pequeño, no estaba en los problemas
On m'a plutôt écarté, t'sais le p'tit rebeu qu'en avait rien à branler
Más bien me apartaron, sabes, el pequeño moro que no le importaba nada
Jamais rien à gratter
Nunca nada que rascar
Eh la putain d'sa mère
Eh, maldita sea su madre
Tu donnerais tout pour la vie d'tes frères
Darías todo por la vida de tus hermanos
Eh faudrait qu'tu t'la fermes
Eh, deberías callarte
Quand j't'entends parler, ça m'fout les nerfs
Cuando te oigo hablar, me pone nervioso
Tu sais qui c'est les plus déter', merde
Sabes quiénes son los más decididos, mierda
Tu sais qui c'est qui sort le fer, merde
Sabes quién saca el hierro, mierda
Tu sais qui sont vraiment tes frères, merde
Sabes quiénes son realmente tus hermanos, mierda
Hein, complètement bourré, j'en remets
Eh, completamente borracho, sigo
Complètement bourré, j'en remets
Completamente borracho, sigo
De la veille, j'm'en suis pas remis
Desde ayer, no me he recuperado
D'une bastos, tu peux t'en remettre
De una bala, puedes recuperarte
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
Pero la segunda puede quitarte la vida
J'suis à des kilomètres
Estoy a kilómetros
Et j'm'en fous d'ton avis
Y no me importa tu opinión
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Entonces, ¿por qué te metes en mi vida?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Gordo, sabes muy bien quién soy yo
Complètement bourré, j'en remets
Completamente borracho, sigo
De la veille, j'm'en suis pas remis
Desde ayer, no me he recuperado
D'une bastos, tu peux t'en remettre
De una bala, puedes recuperarte
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
Pero la segunda puede quitarte la vida
J'suis à des kilomètres
Estoy a kilómetros
Et j'm'en fous d'ton avis
Y no me importa tu opinión
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Entonces, ¿por qué te metes en mi vida?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Gordo, sabes muy bien quién soy yo
Eh, et la peuf, elle est calée dans l'teum
Eh, y la droga, está escondida en la casa
Laissez-moi, j'suis dans l'tel' pisté, trop l'seum, des échos sur mon tél'
Déjame, estoy en el teléfono rastreado, demasiado deprimido, ecos en mi teléfono
Frappe, frappe qui atteint ton veau-cer
Golpea, golpea que alcanza tu becerro
Mais pour qui tu t'prends, mec?
¿Pero quién te crees que eres, tío?
J'suis rentré dans l'Cercle
Entré en el Círculo
J'arrête pas d'te surprendre, mec
No dejo de sorprenderte, tío
Eh, l'OPJ m'parle
Eh, el oficial de policía me habla
J'lui réponds "de quoi tu m'parles, toi?"
Le respondo "¿de qué me hablas, tú?"
J'suis pas une star, me questionne pas, tu connais l'histoire
No soy una estrella, no me preguntes, conoces la historia
T'auras, eh une bastos et puis basta
Tendrás, eh una bala y luego basta
Y a plus personne quand j'dis "baston"
No hay nadie cuando digo "pelea"
Ta relation, elle est pas stable
Tu relación, no es estable
C'est une grosse pute qui ramasse tout
Es una gran puta que recoge todo
Pécho et puis casse-toi
Coge y luego lárgate
Akha, ne fais pas l'sourd
Akha, no te hagas el sordo
Les rumeurs sont véridiques
Los rumores son verídicos
Une poucave lâche un discours
Un soplón suelta un discurso
Eh, mets-toi sur l'té-c'
Eh, ponte en la tele
J'vais t'montrer comment les faire
Te voy a mostrar cómo hacerlos
Toi, nique ta mère
Tú, jódete
Si j't'écoute, bah j'prends du ferme
Si te escucho, pues me condenan a prisión
Tu donnerais tout pour la vie d'tes frères
Darías todo por la vida de tus hermanos
Eh faudrait qu'tu t'la fermes
Eh, deberías callarte
Quand j't'entends parler, ça m'fout les nerfs
Cuando te oigo hablar, me pone nervioso
Tu sais qui c'est les plus déter', merde
Sabes quiénes son los más decididos, mierda
Tu sais qui c'est qui sort le fer, merde
Sabes quién saca el hierro, mierda
Tu sais qui sont vraiment tes frères, merde
Sabes quiénes son realmente tus hermanos, mierda
Hein, complètement bourré, j'en remets
Eh, completamente borracho, sigo
Complètement bourré, j'en remets
Completamente borracho, sigo
De la veille, j'm'en suis pas remis
Desde ayer, no me he recuperado
D'une bastos, tu peux t'en remettre
De una bala, puedes recuperarte
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
Pero la segunda puede quitarte la vida
J'suis à des kilomètres
Estoy a kilómetros
Et j'm'en fous d'ton avis
Y no me importa tu opinión
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Entonces, ¿por qué te metes en mi vida?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Gordo, sabes muy bien quién soy yo
Complètement bourré, j'en remets
Completamente borracho, sigo
De la veille, j'm'en suis pas remis
Desde ayer, no me he recuperado
D'une bastos, tu peux t'en remettre
De una bala, puedes recuperarte
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
Pero la segunda puede quitarte la vida
J'suis à des kilomètres
Estoy a kilómetros
Et j'm'en fous d'ton avis
Y no me importa tu opinión
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Entonces, ¿por qué te metes en mi vida?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Gordo, sabes muy bien quién soy yo
Qui je suis? Qui je suis? Qui je suis?
Wer bin ich? Wer bin ich? Wer bin ich?
Dis-moi, dis-moi qui je suis
Sag mir, sag mir wer ich bin
Qui je suis?
Wer bin ich?
Hein, wesh la putain d'ta mère
Hein, wesh die verdammte Mutter
Complètement bourré, j'en remets
Vollkommen betrunken, ich leg nach
De la veille, j'm'en suis pas remis
Vom Vortag, ich hab mich nicht erholt
D'une bastos, tu peux t'en remettre
Von einer Kugel kannst du dich erholen
La deuxième peut t'enlever ta vie
Die zweite könnte dir das Leben nehmen
Hein, j'suis à des kilomètres
Hein, ich bin Kilometer entfernt
Et j'm'en fous d'ton avis
Und mir ist deine Meinung egal
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Also, warum mischst du dich in mein Leben ein?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Dicker, du weißt genau, wer ich bin
Tu sais très bien qui faut suivre
Du weißt genau, wem du folgen sollst
Et quand tu fais un tri
Und wenn du eine Auswahl triffst
À qui tu donnerais ta vie?
Wem würdest du dein Leben geben?
Bombarde à fond dans la ville
Mit Vollgas durch die Stadt
Mais pourquoi tu fais l'mac?
Aber warum spielst du den Helden?
Déjà en cours, j'rentrais pas tant qu'ils avaient pas regardé mon sac
Schon in der Schule, ich kam nicht rein, bis sie meinen Rucksack kontrolliert hatten
Au fond d'la classe, j'suis seul
Am Ende der Klasse bin ich allein
J'attends qu'ça sonne (sa mère la pute)
Ich warte, dass es klingelt (seine Mutter die Hure)
La prof, elle m'saoule
Die Lehrerin, sie nervt mich
Elle a cru qu'j'allais finir en taule
Sie dachte, ich würde im Gefängnis landen
Étant petit, moi j'étais pas dans les illeurs-mé
Als Kind war ich nicht bei den Besten
On m'a plutôt écarté, t'sais le p'tit rebeu qu'en avait rien à branler
Man hat mich eher ausgeschlossen, du weißt, der kleine Araber, dem alles egal war
Jamais rien à gratter
Nie etwas zu kratzen
Eh la putain d'sa mère
Eh die verdammte Mutter
Tu donnerais tout pour la vie d'tes frères
Du würdest alles für das Leben deiner Brüder geben
Eh faudrait qu'tu t'la fermes
Eh, du solltest den Mund halten
Quand j't'entends parler, ça m'fout les nerfs
Wenn ich dich reden höre, macht es mich nervös
Tu sais qui c'est les plus déter', merde
Du weißt, wer die Entschlossensten sind, Scheiße
Tu sais qui c'est qui sort le fer, merde
Du weißt, wer die Waffe zieht, Scheiße
Tu sais qui sont vraiment tes frères, merde
Du weißt, wer wirklich deine Brüder sind, Scheiße
Hein, complètement bourré, j'en remets
Hein, völlig betrunken, ich leg nach
Complètement bourré, j'en remets
Vollkommen betrunken, ich leg nach
De la veille, j'm'en suis pas remis
Vom Vortag, ich hab mich nicht erholt
D'une bastos, tu peux t'en remettre
Von einer Kugel kannst du dich erholen
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
Aber die zweite könnte dir das Leben nehmen
J'suis à des kilomètres
Ich bin Kilometer entfernt
Et j'm'en fous d'ton avis
Und mir ist deine Meinung egal
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Also, warum mischst du dich in mein Leben ein?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Dicker, du weißt genau, wer ich bin
Complètement bourré, j'en remets
Vollkommen betrunken, ich leg nach
De la veille, j'm'en suis pas remis
Vom Vortag, ich hab mich nicht erholt
D'une bastos, tu peux t'en remettre
Von einer Kugel kannst du dich erholen
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
Aber die zweite könnte dir das Leben nehmen
J'suis à des kilomètres
Ich bin Kilometer entfernt
Et j'm'en fous d'ton avis
Und mir ist deine Meinung egal
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Also, warum mischst du dich in mein Leben ein?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Dicker, du weißt genau, wer ich bin
Eh, et la peuf, elle est calée dans l'teum
Eh, und das Gras, es ist im Joint
Laissez-moi, j'suis dans l'tel' pisté, trop l'seum, des échos sur mon tél'
Lass mich, ich bin im Hotel, verfolgt, zu viel Ärger, Echos auf meinem Handy
Frappe, frappe qui atteint ton veau-cer
Schlag, Schlag, der dein Kalb trifft
Mais pour qui tu t'prends, mec?
Aber für wen hältst du dich, Mann?
J'suis rentré dans l'Cercle
Ich bin in den Kreis eingetreten
J'arrête pas d'te surprendre, mec
Ich höre nicht auf, dich zu überraschen, Mann
Eh, l'OPJ m'parle
Eh, der Polizist spricht mit mir
J'lui réponds "de quoi tu m'parles, toi?"
Ich antworte ihm "wovon redest du, du?"
J'suis pas une star, me questionne pas, tu connais l'histoire
Ich bin kein Star, frag mich nicht aus, du kennst die Geschichte
T'auras, eh une bastos et puis basta
Du wirst, eh eine Kugel und dann ist Schluss
Y a plus personne quand j'dis "baston"
Es ist niemand mehr da, wenn ich "Schlägerei" sage
Ta relation, elle est pas stable
Deine Beziehung ist nicht stabil
C'est une grosse pute qui ramasse tout
Es ist eine große Hure, die alles aufsammelt
Pécho et puis casse-toi
Schnapp und dann hau ab
Akha, ne fais pas l'sourd
Akha, tu nicht so, als ob du taub wärst
Les rumeurs sont véridiques
Die Gerüchte sind wahr
Une poucave lâche un discours
Ein Spitzel hält eine Rede
Eh, mets-toi sur l'té-c'
Eh, setz dich auf den Stuhl
J'vais t'montrer comment les faire
Ich werde dir zeigen, wie man sie macht
Toi, nique ta mère
Du, fick deine Mutter
Si j't'écoute, bah j'prends du ferme
Wenn ich dir zuhöre, dann kriege ich eine feste Strafe
Tu donnerais tout pour la vie d'tes frères
Du würdest alles für das Leben deiner Brüder geben
Eh faudrait qu'tu t'la fermes
Eh, du solltest den Mund halten
Quand j't'entends parler, ça m'fout les nerfs
Wenn ich dich reden höre, macht es mich nervös
Tu sais qui c'est les plus déter', merde
Du weißt, wer die Entschlossensten sind, Scheiße
Tu sais qui c'est qui sort le fer, merde
Du weißt, wer die Waffe zieht, Scheiße
Tu sais qui sont vraiment tes frères, merde
Du weißt, wer wirklich deine Brüder sind, Scheiße
Hein, complètement bourré, j'en remets
Hein, völlig betrunken, ich leg nach
Complètement bourré, j'en remets
Vollkommen betrunken, ich leg nach
De la veille, j'm'en suis pas remis
Vom Vortag, ich hab mich nicht erholt
D'une bastos, tu peux t'en remettre
Von einer Kugel kannst du dich erholen
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
Aber die zweite könnte dir das Leben nehmen
J'suis à des kilomètres
Ich bin Kilometer entfernt
Et j'm'en fous d'ton avis
Und mir ist deine Meinung egal
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Also, warum mischst du dich in mein Leben ein?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Dicker, du weißt genau, wer ich bin
Complètement bourré, j'en remets
Vollkommen betrunken, ich leg nach
De la veille, j'm'en suis pas remis
Vom Vortag, ich hab mich nicht erholt
D'une bastos, tu peux t'en remettre
Von einer Kugel kannst du dich erholen
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
Aber die zweite könnte dir das Leben nehmen
J'suis à des kilomètres
Ich bin Kilometer entfernt
Et j'm'en fous d'ton avis
Und mir ist deine Meinung egal
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
Also, warum mischst du dich in mein Leben ein?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Dicker, du weißt genau, wer ich bin

Curiosità sulla canzone Qui je suis di RK

Quando è stata rilasciata la canzone “Qui je suis” di RK?
La canzone Qui je suis è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Insolent”.
Chi ha composto la canzone “Qui je suis” di di RK?
La canzone “Qui je suis” di di RK è stata composta da Benali Lachachi, Ryad Kartoum.

Canzoni più popolari di RK

Altri artisti di Reggaeton