J'me balade

Ryad Kartoum

Testi Traduzione

On est sté-pi par la que-ba d'la nuit
Il m'a fallu des mois, pas des années
C'est quoi l'prix? J'me permets d'te rotte-ca, qui va parler?
J'suis avec DR sur le parking
Fais pas l'fou, tu vas manger l'parquet
On rentre dans ta boîte et j'rappe de-spi
À la fin, on discute pour plus d'cinq mille

On perd 1-0 à domicile, poto, je rentre le penalty
Y a des paillettes sur le textile, avant, y avait des trous sur le jogging
On est vrais de vrai de vrai
Le premier qui parle, on le traîne, gros
Reste pas trop près
Le deuxième qui parle, on l'enterre, gros
J'ai les deux pieds dans l'tierquar, et moi, j'me bala-lade
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
Hey, d'ailleurs raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
Bref, donc j'te disais, le charbon dans la tess m'a permis d'tout baiser
La daronne est fière que son fils soit skillé
Merde, j'ai délaissé la street pour briller
Tu sais pas c'qui s'passe dans ma tête
Le premier qui parle, on le traîne
Dans l'que-blo, j'faisais des pertes, y a du bleu, du jaune et du vert
Et j'v-esqui ceux qui parlent beaucoup, j'm'éloigne de ceux qui partent en couilles
Tu veux quoi d'plus frérot, t'as tout? Tu bouges ta te-tê comme un con
La juge met des trois points dans l'trou (switch)
Connu d'Paname jusqu'en (Suisse)
Et j'roule un gros (splif) tu dégages ou tu nous (suis)

J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life

Et y a Cricri sur le détail
Tu fais un trou, tu vois les flammes
Et quand tu bé-tom, ça fait mal
On t'rafale ta mère et on dit "bye"
Comme Baba, on veut toucher l'sommet
Dans la sacoche, y a l'semi
Eh, s'te plaît, va danser ailleurs, là c'est pas step-in
J'suis sur l'album et j'vais pas m'stopper
Ils veulent un feat, en plus, ils m'supplient
J'sais pas trop viser donc reste pas trop près
J'viens tout rafaler et y a pas d'surprise
Et sur la tête de ma mère en perte quand les frères sortent en perm' (ouais-ouais)
J'fous la merde, déter', laisse-le-moi, j'vais m'le faire
Et ça fait bang dans sa tête au cas où si ça dégénère (ah ouais-ouais)
J'suis au studio, j'suis sur l'album et sur les nerfs
Eh, écoute pas c'qui s'passe à la télé'
Y a trop d'comédiens sur Internet
Rapper comme vous, j'le fais exprès
Pour vous montrer que j'la mets en pleine tête

On est vrais de vrai de vrai
Le premier qui parle, on le traîne gros
Reste pas trop près
Le deuxième qui parle, on l'enterre, gros

J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life

On est sté-pi par la que-ba d'la nuit
Siamo fermi qui nella caduta della notte
Il m'a fallu des mois, pas des années
Mi ci sono voluti mesi, non anni
C'est quoi l'prix? J'me permets d'te rotte-ca, qui va parler?
Qual è il prezzo? Mi permetto di chiedertelo, chi parlerà?
J'suis avec DR sur le parking
Sono con DR nel parcheggio
Fais pas l'fou, tu vas manger l'parquet
Non fare il pazzo, mangerai il pavimento
On rentre dans ta boîte et j'rappe de-spi
Entriamo nel tuo locale e io rappo disperatamente
À la fin, on discute pour plus d'cinq mille
Alla fine, discutiamo per più di cinquemila
On perd 1-0 à domicile, poto, je rentre le penalty
Perdiamo 1-0 in casa, amico, segno il rigore
Y a des paillettes sur le textile, avant, y avait des trous sur le jogging
Ci sono lustrini sul tessuto, prima c'erano buchi nei pantaloni della tuta
On est vrais de vrai de vrai
Siamo veri, veri, veri
Le premier qui parle, on le traîne, gros
Il primo che parla, lo trasciniamo, grosso
Reste pas trop près
Non stare troppo vicino
Le deuxième qui parle, on l'enterre, gros
Il secondo che parla, lo seppelliamo, grosso
J'ai les deux pieds dans l'tierquar, et moi, j'me bala-lade
Ho entrambi i piedi nel quartiere, e io, mi giro
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Accendo un grosso petardo e giro per tutto Parigi
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
Pensi di potermela fare, non raccontare le tue storie
Hey, d'ailleurs raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
Ehi, a proposito non raccontare la tua vita, a tutti non importa della tua vita
Bref, donc j'te disais, le charbon dans la tess m'a permis d'tout baiser
Insomma, quindi ti dicevo, il carbone nel quartiere mi ha permesso di fare tutto
La daronne est fière que son fils soit skillé
La mamma è orgogliosa che suo figlio sia abile
Merde, j'ai délaissé la street pour briller
Merda, ho abbandonato la strada per brillare
Tu sais pas c'qui s'passe dans ma tête
Non sai cosa succede nella mia testa
Le premier qui parle, on le traîne
Il primo che parla, lo trasciniamo
Dans l'que-blo, j'faisais des pertes, y a du bleu, du jaune et du vert
Nel quartiere, facevo perdite, c'è del blu, del giallo e del verde
Et j'v-esqui ceux qui parlent beaucoup, j'm'éloigne de ceux qui partent en couilles
E schivo quelli che parlano molto, mi allontano da quelli che vanno fuori di testa
Tu veux quoi d'plus frérot, t'as tout? Tu bouges ta te-tê comme un con
Cosa vuoi di più fratello, hai tutto? Muovi la tua testa come un idiota
La juge met des trois points dans l'trou (switch)
Il giudice mette tre punti nel buco (cambio)
Connu d'Paname jusqu'en (Suisse)
Conosciuto da Parigi fino in (Svizzera)
Et j'roule un gros (splif) tu dégages ou tu nous (suis)
E accendo un grosso (spinello) te ne vai o ci (segui)
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
Ho entrambi i piedi nel quartiere e io, mi giro
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Accendo un grosso petardo e giro per tutto Parigi
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
Pensi di potermela fare, non raccontare le tue storie
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
A proposito, non raccontare la tua vita, a tutti non importa della tua vita
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
Ho entrambi i piedi nel quartiere e io, mi giro
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Accendo un grosso petardo e giro per tutto Parigi
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
Pensi di potermela fare, non raccontare le tue storie
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
A proposito, non raccontare la tua vita, a tutti non importa della tua vita
Et y a Cricri sur le détail
E c'è Cricri sui dettagli
Tu fais un trou, tu vois les flammes
Fai un buco, vedi le fiamme
Et quand tu bé-tom, ça fait mal
E quando cadi, fa male
On t'rafale ta mère et on dit "bye"
Ti mitragliamo tua madre e diciamo "ciao"
Comme Baba, on veut toucher l'sommet
Come Baba, vogliamo raggiungere la cima
Dans la sacoche, y a l'semi
Nella borsa, c'è il semi
Eh, s'te plaît, va danser ailleurs, là c'est pas step-in
Eh, per favore, vai a ballare altrove, qui non è step-in
J'suis sur l'album et j'vais pas m'stopper
Sono sull'album e non mi fermerò
Ils veulent un feat, en plus, ils m'supplient
Vogliono un duetto, in più, mi supplicano
J'sais pas trop viser donc reste pas trop près
Non so mirare bene quindi non stare troppo vicino
J'viens tout rafaler et y a pas d'surprise
Vengo a sparare tutto e non c'è sorpresa
Et sur la tête de ma mère en perte quand les frères sortent en perm' (ouais-ouais)
E sulla testa di mia madre in perdita quando i fratelli escono in permesso (sì-sì)
J'fous la merde, déter', laisse-le-moi, j'vais m'le faire
Faccio casino, determinato, lasciamelo, me lo farò
Et ça fait bang dans sa tête au cas où si ça dégénère (ah ouais-ouais)
E fa bang nella sua testa nel caso degeneri (ah sì-sì)
J'suis au studio, j'suis sur l'album et sur les nerfs
Sono in studio, sono sull'album e sui nervi
Eh, écoute pas c'qui s'passe à la télé'
Eh, non ascoltare cosa succede in tv
Y a trop d'comédiens sur Internet
Ci sono troppi attori su Internet
Rapper comme vous, j'le fais exprès
Rappare come voi, lo faccio apposta
Pour vous montrer que j'la mets en pleine tête
Per mostrarvi che la metto in piena testa
On est vrais de vrai de vrai
Siamo veri, veri, veri
Le premier qui parle, on le traîne gros
Il primo che parla, lo trasciniamo, grosso
Reste pas trop près
Non stare troppo vicino
Le deuxième qui parle, on l'enterre, gros
Il secondo che parla, lo seppelliamo, grosso
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
Ho entrambi i piedi nel quartiere e io, mi giro
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Accendo un grosso petardo e giro per tutto Parigi
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
Pensi di potermela fare, non raccontare le tue storie
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
A proposito, non raccontare la tua vita, a tutti non importa della tua vita
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
Ho entrambi i piedi nel quartiere e io, mi giro
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Accendo un grosso petardo e giro per tutto Parigi
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
Pensi di potermela fare, non raccontare le tue storie
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
A proposito, non raccontare la tua vita, a tutti non importa della tua vita
On est sté-pi par la que-ba d'la nuit
Estamos parados pela quebra da noite
Il m'a fallu des mois, pas des années
Levou-me meses, não anos
C'est quoi l'prix? J'me permets d'te rotte-ca, qui va parler?
Qual é o preço? Eu me permito te perguntar, quem vai falar?
J'suis avec DR sur le parking
Estou com DR no estacionamento
Fais pas l'fou, tu vas manger l'parquet
Não seja tolo, você vai comer o chão
On rentre dans ta boîte et j'rappe de-spi
Entramos na sua caixa e eu começo a rimar
À la fin, on discute pour plus d'cinq mille
No final, discutimos por mais de cinco mil
On perd 1-0 à domicile, poto, je rentre le penalty
Estamos perdendo 1-0 em casa, amigo, eu marco o pênalti
Y a des paillettes sur le textile, avant, y avait des trous sur le jogging
Há lantejoulas no tecido, antes, havia buracos na calça de moletom
On est vrais de vrai de vrai
Somos verdadeiros de verdade
Le premier qui parle, on le traîne, gros
O primeiro que fala, nós arrastamos, cara
Reste pas trop près
Não fique muito perto
Le deuxième qui parle, on l'enterre, gros
O segundo que fala, nós enterramos, cara
J'ai les deux pieds dans l'tierquar, et moi, j'me bala-lade
Tenho os dois pés no gueto, e eu, estou passeando
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Acendo um grande baseado e ando por toda Paris
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
Você acha que pode me enganar, não conte suas mentiras
Hey, d'ailleurs raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
Ei, aliás, não conte sua vida, ninguém se importa com sua vida
Bref, donc j'te disais, le charbon dans la tess m'a permis d'tout baiser
Enfim, então eu estava dizendo, o carvão na favela me permitiu foder tudo
La daronne est fière que son fils soit skillé
A mãe está orgulhosa de que seu filho seja habilidoso
Merde, j'ai délaissé la street pour briller
Merda, eu abandonei a rua para brilhar
Tu sais pas c'qui s'passe dans ma tête
Você não sabe o que se passa na minha cabeça
Le premier qui parle, on le traîne
O primeiro que fala, nós arrastamos
Dans l'que-blo, j'faisais des pertes, y a du bleu, du jaune et du vert
No gueto, eu estava perdendo, há azul, amarelo e verde
Et j'v-esqui ceux qui parlent beaucoup, j'm'éloigne de ceux qui partent en couilles
E eu evito aqueles que falam muito, me afasto daqueles que estão se perdendo
Tu veux quoi d'plus frérot, t'as tout? Tu bouges ta te-tê comme un con
O que mais você quer, irmão, você tem tudo? Você mexe sua cabeça como um idiota
La juge met des trois points dans l'trou (switch)
A juíza coloca três pontos no buraco (troca)
Connu d'Paname jusqu'en (Suisse)
Conhecido de Paris até a (Suíça)
Et j'roule un gros (splif) tu dégages ou tu nous (suis)
E eu acendo um grande (baseado) você sai ou nos (segue)
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
Tenho os dois pés no gueto e eu, estou passeando
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Acendo um grande baseado e ando por toda Paris
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
Você acha que pode me enganar, não conte suas mentiras
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
Aliás, não conte sua vida, ninguém se importa com sua vida
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
Tenho os dois pés no gueto e eu, estou passeando
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Acendo um grande baseado e ando por toda Paris
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
Você acha que pode me enganar, não conte suas mentiras
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
Aliás, não conte sua vida, ninguém se importa com sua vida
Et y a Cricri sur le détail
E tem Cricri nos detalhes
Tu fais un trou, tu vois les flammes
Você faz um buraco, você vê as chamas
Et quand tu bé-tom, ça fait mal
E quando você cai, dói
On t'rafale ta mère et on dit "bye"
Nós metralhamos sua mãe e dizemos "tchau"
Comme Baba, on veut toucher l'sommet
Como Baba, queremos alcançar o topo
Dans la sacoche, y a l'semi
Na bolsa, tem o semi
Eh, s'te plaît, va danser ailleurs, là c'est pas step-in
Ei, por favor, vá dançar em outro lugar, aqui não é step-in
J'suis sur l'album et j'vais pas m'stopper
Estou no álbum e não vou parar
Ils veulent un feat, en plus, ils m'supplient
Eles querem um feat, além disso, eles me imploram
J'sais pas trop viser donc reste pas trop près
Não sei mirar bem, então não fique muito perto
J'viens tout rafaler et y a pas d'surprise
Venho para arrasar tudo e não há surpresas
Et sur la tête de ma mère en perte quand les frères sortent en perm' (ouais-ouais)
E na cabeça da minha mãe perdendo quando os irmãos saem em permissão (sim-sim)
J'fous la merde, déter', laisse-le-moi, j'vais m'le faire
Eu bagunço tudo, determinado, deixe-o para mim, eu vou fazer
Et ça fait bang dans sa tête au cas où si ça dégénère (ah ouais-ouais)
E faz bang na cabeça dele caso isso degenere (ah sim-sim)
J'suis au studio, j'suis sur l'album et sur les nerfs
Estou no estúdio, estou no álbum e nos nervos
Eh, écoute pas c'qui s'passe à la télé'
Ei, não escute o que está acontecendo na TV
Y a trop d'comédiens sur Internet
Há muitos atores na internet
Rapper comme vous, j'le fais exprès
Rimar como vocês, eu faço de propósito
Pour vous montrer que j'la mets en pleine tête
Para mostrar a vocês que eu acerto em cheio
On est vrais de vrai de vrai
Somos verdadeiros de verdade
Le premier qui parle, on le traîne gros
O primeiro que fala, nós arrastamos, cara
Reste pas trop près
Não fique muito perto
Le deuxième qui parle, on l'enterre, gros
O segundo que fala, nós enterramos, cara
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
Tenho os dois pés no gueto e eu, estou passeando
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Acendo um grande baseado e ando por toda Paris
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
Você acha que pode me enganar, não conte suas mentiras
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
Aliás, não conte sua vida, ninguém se importa com sua vida
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
Tenho os dois pés no gueto e eu, estou passeando
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Acendo um grande baseado e ando por toda Paris
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
Você acha que pode me enganar, não conte suas mentiras
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
Aliás, não conte sua vida, ninguém se importa com sua vida
On est sté-pi par la que-ba d'la nuit
We're stuck by the fall of the night
Il m'a fallu des mois, pas des années
It took me months, not years
C'est quoi l'prix? J'me permets d'te rotte-ca, qui va parler?
What's the price? I allow myself to ask you, who's going to talk?
J'suis avec DR sur le parking
I'm with DR in the parking lot
Fais pas l'fou, tu vas manger l'parquet
Don't play the fool, you're going to eat the floor
On rentre dans ta boîte et j'rappe de-spi
We enter your club and I rap desperately
À la fin, on discute pour plus d'cinq mille
In the end, we negotiate for more than five thousand
On perd 1-0 à domicile, poto, je rentre le penalty
We lose 1-0 at home, buddy, I score the penalty
Y a des paillettes sur le textile, avant, y avait des trous sur le jogging
There are sequins on the fabric, before, there were holes in the jogging
On est vrais de vrai de vrai
We are real, real, real
Le premier qui parle, on le traîne, gros
The first one who talks, we drag him, big guy
Reste pas trop près
Don't stay too close
Le deuxième qui parle, on l'enterre, gros
The second one who talks, we bury him, big guy
J'ai les deux pieds dans l'tierquar, et moi, j'me bala-lade
I have both feet in the neighborhood, and I'm strolling around
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
I light up a big joint and I roam all over Paris
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
You think you can screw me over, don't tell your lies
Hey, d'ailleurs raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
Hey, by the way, don't tell your life story, no one cares about your life
Bref, donc j'te disais, le charbon dans la tess m'a permis d'tout baiser
Anyway, so I was telling you, the coal in the hood allowed me to screw everything up
La daronne est fière que son fils soit skillé
Mom is proud that her son is skilled
Merde, j'ai délaissé la street pour briller
Damn, I left the street to shine
Tu sais pas c'qui s'passe dans ma tête
You don't know what's going on in my head
Le premier qui parle, on le traîne
The first one who talks, we drag him
Dans l'que-blo, j'faisais des pertes, y a du bleu, du jaune et du vert
In the hood, I was losing, there's blue, yellow and green
Et j'v-esqui ceux qui parlent beaucoup, j'm'éloigne de ceux qui partent en couilles
And I dodge those who talk a lot, I distance myself from those who go crazy
Tu veux quoi d'plus frérot, t'as tout? Tu bouges ta te-tê comme un con
What more do you want, bro, you have everything? You move your head like a fool
La juge met des trois points dans l'trou (switch)
The judge puts three points in the hole (switch)
Connu d'Paname jusqu'en (Suisse)
Known from Paris to (Switzerland)
Et j'roule un gros (splif) tu dégages ou tu nous (suis)
And I roll a big (spliff) you leave or you follow us
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
I have both feet in the neighborhood and I'm strolling around
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
I light up a big joint and I roam all over Paris
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
You think you can screw me over, don't tell your lies
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
By the way, don't tell your life story, no one cares about your life
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
I have both feet in the neighborhood and I'm strolling around
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
I light up a big joint and I roam all over Paris
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
You think you can screw me over, don't tell your lies
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
By the way, don't tell your life story, no one cares about your life
Et y a Cricri sur le détail
And there's Cricri on the detail
Tu fais un trou, tu vois les flammes
You make a hole, you see the flames
Et quand tu bé-tom, ça fait mal
And when you fall, it hurts
On t'rafale ta mère et on dit "bye"
We riddle your mother and say "bye"
Comme Baba, on veut toucher l'sommet
Like Baba, we want to reach the top
Dans la sacoche, y a l'semi
In the bag, there's the semi
Eh, s'te plaît, va danser ailleurs, là c'est pas step-in
Hey, please, go dance somewhere else, this is not step-in
J'suis sur l'album et j'vais pas m'stopper
I'm on the album and I'm not going to stop
Ils veulent un feat, en plus, ils m'supplient
They want a feature, they even beg me
J'sais pas trop viser donc reste pas trop près
I don't aim very well so don't stay too close
J'viens tout rafaler et y a pas d'surprise
I come to riddle everything and there's no surprise
Et sur la tête de ma mère en perte quand les frères sortent en perm' (ouais-ouais)
And on my mother's head in loss when the brothers go out on parole (yeah-yeah)
J'fous la merde, déter', laisse-le-moi, j'vais m'le faire
I mess up, determined, let me do it, I'm going to do it
Et ça fait bang dans sa tête au cas où si ça dégénère (ah ouais-ouais)
And it goes bang in his head in case it gets out of hand (ah yeah-yeah)
J'suis au studio, j'suis sur l'album et sur les nerfs
I'm at the studio, I'm on the album and on edge
Eh, écoute pas c'qui s'passe à la télé'
Hey, don't listen to what's happening on TV
Y a trop d'comédiens sur Internet
There are too many actors on the Internet
Rapper comme vous, j'le fais exprès
Rapping like you, I do it on purpose
Pour vous montrer que j'la mets en pleine tête
To show you that I hit it right in the head
On est vrais de vrai de vrai
We are real, real, real
Le premier qui parle, on le traîne gros
The first one who talks, we drag him, big guy
Reste pas trop près
Don't stay too close
Le deuxième qui parle, on l'enterre, gros
The second one who talks, we bury him, big guy
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
I have both feet in the neighborhood and I'm strolling around
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
I light up a big joint and I roam all over Paris
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
You think you can screw me over, don't tell your lies
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
By the way, don't tell your life story, no one cares about your life
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
I have both feet in the neighborhood and I'm strolling around
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
I light up a big joint and I roam all over Paris
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
You think you can screw me over, don't tell your lies
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
By the way, don't tell your life story, no one cares about your life
On est sté-pi par la que-ba d'la nuit
Estamos parados por la ruptura de la noche
Il m'a fallu des mois, pas des années
Me tomó meses, no años
C'est quoi l'prix? J'me permets d'te rotte-ca, qui va parler?
¿Cuál es el precio? Me permito preguntarte, ¿quién va a hablar?
J'suis avec DR sur le parking
Estoy con DR en el estacionamiento
Fais pas l'fou, tu vas manger l'parquet
No te hagas el loco, vas a comer el suelo
On rentre dans ta boîte et j'rappe de-spi
Entramos en tu club y rapeo despierto
À la fin, on discute pour plus d'cinq mille
Al final, discutimos por más de cinco mil
On perd 1-0 à domicile, poto, je rentre le penalty
Perdemos 1-0 en casa, amigo, meto el penalti
Y a des paillettes sur le textile, avant, y avait des trous sur le jogging
Hay lentejuelas en la tela, antes, había agujeros en los pantalones de chándal
On est vrais de vrai de vrai
Somos verdaderos de verdad de verdad
Le premier qui parle, on le traîne, gros
El primero que habla, lo arrastramos, amigo
Reste pas trop près
No te quedes demasiado cerca
Le deuxième qui parle, on l'enterre, gros
El segundo que habla, lo enterramos, amigo
J'ai les deux pieds dans l'tierquar, et moi, j'me bala-lade
Tengo los dos pies en el barrio, y yo, me paseo
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Enciendo un gran petardo y merodeo por todo París
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
Piensas que puedes engañarme, no cuentes tus mentiras
Hey, d'ailleurs raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
Hey, por cierto, no cuentes tu vida, a nadie le importa tu vida
Bref, donc j'te disais, le charbon dans la tess m'a permis d'tout baiser
En resumen, te decía, el carbón en el gueto me permitió joderlo todo
La daronne est fière que son fils soit skillé
La madre está orgullosa de que su hijo sea hábil
Merde, j'ai délaissé la street pour briller
Mierda, abandoné la calle para brillar
Tu sais pas c'qui s'passe dans ma tête
No sabes lo que pasa por mi cabeza
Le premier qui parle, on le traîne
El primero que habla, lo arrastramos
Dans l'que-blo, j'faisais des pertes, y a du bleu, du jaune et du vert
En el gueto, tenía pérdidas, hay azul, amarillo y verde
Et j'v-esqui ceux qui parlent beaucoup, j'm'éloigne de ceux qui partent en couilles
Y esquivo a los que hablan mucho, me alejo de los que se desvían
Tu veux quoi d'plus frérot, t'as tout? Tu bouges ta te-tê comme un con
¿Qué más quieres, hermano, lo tienes todo? Mueves tu cabeza como un tonto
La juge met des trois points dans l'trou (switch)
La juez mete tres puntos en el agujero (cambio)
Connu d'Paname jusqu'en (Suisse)
Conocido desde París hasta (Suiza)
Et j'roule un gros (splif) tu dégages ou tu nous (suis)
Y enciendo un gran (porro) te vas o nos (sigues)
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
Tengo los dos pies en el barrio y yo, me paseo
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Enciendo un gran petardo y merodeo por todo París
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
Piensas que puedes engañarme, no cuentes tus mentiras
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
Por cierto, no cuentes tu vida, a nadie le importa tu vida
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
Tengo los dos pies en el barrio y yo, me paseo
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Enciendo un gran petardo y merodeo por todo París
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
Piensas que puedes engañarme, no cuentes tus mentiras
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
Por cierto, no cuentes tu vida, a nadie le importa tu vida
Et y a Cricri sur le détail
Y hay Cricri en el detalle
Tu fais un trou, tu vois les flammes
Haces un agujero, ves las llamas
Et quand tu bé-tom, ça fait mal
Y cuando caes, duele
On t'rafale ta mère et on dit "bye"
Disparamos a tu madre y decimos "adiós"
Comme Baba, on veut toucher l'sommet
Como Baba, queremos alcanzar la cima
Dans la sacoche, y a l'semi
En la bolsa, está el semi
Eh, s'te plaît, va danser ailleurs, là c'est pas step-in
Eh, por favor, baila en otro lugar, esto no es step-in
J'suis sur l'album et j'vais pas m'stopper
Estoy en el álbum y no voy a parar
Ils veulent un feat, en plus, ils m'supplient
Quieren una colaboración, además, me suplican
J'sais pas trop viser donc reste pas trop près
No sé apuntar muy bien así que no te quedes demasiado cerca
J'viens tout rafaler et y a pas d'surprise
Vengo a arrasar todo y no hay sorpresas
Et sur la tête de ma mère en perte quand les frères sortent en perm' (ouais-ouais)
Y sobre la cabeza de mi madre en pérdida cuando los hermanos salen en permiso (sí-sí)
J'fous la merde, déter', laisse-le-moi, j'vais m'le faire
Armo un lío, decidido, déjamelo, me lo voy a hacer
Et ça fait bang dans sa tête au cas où si ça dégénère (ah ouais-ouais)
Y hace bang en su cabeza en caso de que se descontrole (ah sí-sí)
J'suis au studio, j'suis sur l'album et sur les nerfs
Estoy en el estudio, estoy en el álbum y nervioso
Eh, écoute pas c'qui s'passe à la télé'
Eh, no escuches lo que pasa en la tele
Y a trop d'comédiens sur Internet
Hay demasiados actores en Internet
Rapper comme vous, j'le fais exprès
Rapear como ustedes, lo hago a propósito
Pour vous montrer que j'la mets en pleine tête
Para mostrarles que les doy en la cabeza
On est vrais de vrai de vrai
Somos verdaderos de verdad de verdad
Le premier qui parle, on le traîne gros
El primero que habla, lo arrastramos, amigo
Reste pas trop près
No te quedes demasiado cerca
Le deuxième qui parle, on l'enterre, gros
El segundo que habla, lo enterramos, amigo
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
Tengo los dos pies en el barrio y yo, me paseo
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Enciendo un gran petardo y merodeo por todo París
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
Piensas que puedes engañarme, no cuentes tus mentiras
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
Por cierto, no cuentes tu vida, a nadie le importa tu vida
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
Tengo los dos pies en el barrio y yo, me paseo
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Enciendo un gran petardo y merodeo por todo París
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
Piensas que puedes engañarme, no cuentes tus mentiras
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
Por cierto, no cuentes tu vida, a nadie le importa tu vida
On est sté-pi par la que-ba d'la nuit
Wir sind von der Dunkelheit der Nacht betäubt
Il m'a fallu des mois, pas des années
Es hat Monate gebraucht, nicht Jahre
C'est quoi l'prix? J'me permets d'te rotte-ca, qui va parler?
Was ist der Preis? Ich erlaube mir, dich zu fragen, wer wird sprechen?
J'suis avec DR sur le parking
Ich bin mit DR auf dem Parkplatz
Fais pas l'fou, tu vas manger l'parquet
Spiel nicht den Verrückten, du wirst den Boden fressen
On rentre dans ta boîte et j'rappe de-spi
Wir kommen in deinen Club und ich rappe verzweifelt
À la fin, on discute pour plus d'cinq mille
Am Ende diskutieren wir für mehr als fünftausend
On perd 1-0 à domicile, poto, je rentre le penalty
Wir verlieren 1-0 zu Hause, Kumpel, ich schieße den Elfmeter
Y a des paillettes sur le textile, avant, y avait des trous sur le jogging
Es gibt Glitzer auf dem Stoff, früher gab es Löcher in der Jogginghose
On est vrais de vrai de vrai
Wir sind echt, echt, echt
Le premier qui parle, on le traîne, gros
Der erste, der spricht, den schleifen wir, Mann
Reste pas trop près
Bleib nicht zu nah
Le deuxième qui parle, on l'enterre, gros
Der zweite, der spricht, den begraben wir, Mann
J'ai les deux pieds dans l'tierquar, et moi, j'me bala-lade
Ich habe beide Füße im Viertel, und ich spaziere herum
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Ich zünde eine dicke Knallerei an und streune durch ganz Paris
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
Du denkst, du kannst mich reinlegen, erzähl keine Salatgeschichten
Hey, d'ailleurs raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
Hey, erzähl übrigens nicht dein Leben, niemand interessiert sich für dein Leben
Bref, donc j'te disais, le charbon dans la tess m'a permis d'tout baiser
Kurz gesagt, ich sagte dir, die Kohle im Ghetto hat es mir ermöglicht, alles zu ficken
La daronne est fière que son fils soit skillé
Die Mutter ist stolz, dass ihr Sohn begabt ist
Merde, j'ai délaissé la street pour briller
Scheiße, ich habe die Straße verlassen, um zu glänzen
Tu sais pas c'qui s'passe dans ma tête
Du weißt nicht, was in meinem Kopf vorgeht
Le premier qui parle, on le traîne
Der erste, der spricht, den schleifen wir
Dans l'que-blo, j'faisais des pertes, y a du bleu, du jaune et du vert
Im Ghetto machte ich Verluste, es gibt Blau, Gelb und Grün
Et j'v-esqui ceux qui parlent beaucoup, j'm'éloigne de ceux qui partent en couilles
Und ich vermeide diejenigen, die viel reden, ich entferne mich von denen, die abdriften
Tu veux quoi d'plus frérot, t'as tout? Tu bouges ta te-tê comme un con
Was willst du mehr, Bruder, du hast alles? Du bewegst deinen Kopf wie ein Idiot
La juge met des trois points dans l'trou (switch)
Die Richterin steckt drei Punkte in das Loch (Wechsel)
Connu d'Paname jusqu'en (Suisse)
Bekannt von Paris bis in die (Schweiz)
Et j'roule un gros (splif) tu dégages ou tu nous (suis)
Und ich rolle einen dicken (Spliff) du gehst oder du folgst uns
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
Ich habe beide Füße im Viertel und ich spaziere herum
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Ich zünde eine dicke Knallerei an und streune durch ganz Paris
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
Du denkst, du kannst mich reinlegen, erzähl keine Salatgeschichten
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
Übrigens, erzähl nicht dein Leben, niemand interessiert sich für dein Leben
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
Ich habe beide Füße im Viertel und ich spaziere herum
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Ich zünde eine dicke Knallerei an und streune durch ganz Paris
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
Du denkst, du kannst mich reinlegen, erzähl keine Salatgeschichten
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
Übrigens, erzähl nicht dein Leben, niemand interessiert sich für dein Leben
Et y a Cricri sur le détail
Und da ist Cricri im Detail
Tu fais un trou, tu vois les flammes
Du machst ein Loch, du siehst die Flammen
Et quand tu bé-tom, ça fait mal
Und wenn du fällst, tut es weh
On t'rafale ta mère et on dit "bye"
Wir schießen deine Mutter nieder und sagen „Tschüss“
Comme Baba, on veut toucher l'sommet
Wie Baba wollen wir die Spitze erreichen
Dans la sacoche, y a l'semi
In der Tasche ist das Halbautomatische
Eh, s'te plaît, va danser ailleurs, là c'est pas step-in
Hey, bitte, geh woanders tanzen, das ist kein Step-In
J'suis sur l'album et j'vais pas m'stopper
Ich bin auf dem Album und ich werde nicht aufhören
Ils veulent un feat, en plus, ils m'supplient
Sie wollen ein Feature, außerdem flehen sie mich an
J'sais pas trop viser donc reste pas trop près
Ich kann nicht gut zielen, also bleib nicht zu nah
J'viens tout rafaler et y a pas d'surprise
Ich komme, um alles niederzuschießen und es gibt keine Überraschungen
Et sur la tête de ma mère en perte quand les frères sortent en perm' (ouais-ouais)
Und auf das Leben meiner Mutter in Verlust, wenn die Brüder auf Bewährung rauskommen (ja-ja)
J'fous la merde, déter', laisse-le-moi, j'vais m'le faire
Ich mache Ärger, entschlossen, lass ihn mir, ich werde ihn machen
Et ça fait bang dans sa tête au cas où si ça dégénère (ah ouais-ouais)
Und es macht bang in seinem Kopf, falls es eskaliert (ah ja-ja)
J'suis au studio, j'suis sur l'album et sur les nerfs
Ich bin im Studio, ich bin auf dem Album und auf den Nerven
Eh, écoute pas c'qui s'passe à la télé'
Hey, hör nicht zu, was im Fernsehen passiert
Y a trop d'comédiens sur Internet
Es gibt zu viele Schauspieler im Internet
Rapper comme vous, j'le fais exprès
Rappen wie ihr, das mache ich absichtlich
Pour vous montrer que j'la mets en pleine tête
Um euch zu zeigen, dass ich es euch mitten ins Gesicht setze
On est vrais de vrai de vrai
Wir sind echt, echt, echt
Le premier qui parle, on le traîne gros
Der erste, der spricht, den schleifen wir, Mann
Reste pas trop près
Bleib nicht zu nah
Le deuxième qui parle, on l'enterre, gros
Der zweite, der spricht, den begraben wir, Mann
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
Ich habe beide Füße im Viertel und ich spaziere herum
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Ich zünde eine dicke Knallerei an und streune durch ganz Paris
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
Du denkst, du kannst mich reinlegen, erzähl keine Salatgeschichten
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
Übrigens, erzähl nicht dein Leben, niemand interessiert sich für dein Leben
J'ai les deux pieds dans l'tier-quar et moi, j'me bala-lade
Ich habe beide Füße im Viertel und ich spaziere herum
J'té-cla un gros pétard et j'rôde dans tout Paname
Ich zünde eine dicke Knallerei an und streune durch ganz Paris
Tu penses pouvoir m'la mettre, raconte pas tes salades
Du denkst, du kannst mich reinlegen, erzähl keine Salatgeschichten
D'ailleurs, raconte pas ta vie, tout l'monde s'en fout d'ta life
Übrigens, erzähl nicht dein Leben, niemand interessiert sich für dein Leben

Curiosità sulla canzone J'me balade di RK

Quando è stata rilasciata la canzone “J'me balade” di RK?
La canzone J'me balade è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Insolent”.
Chi ha composto la canzone “J'me balade” di di RK?
La canzone “J'me balade” di di RK è stata composta da Ryad Kartoum.

Canzoni più popolari di RK

Altri artisti di Reggaeton