C'est comme ça

Ryad Kartoum

Testi Traduzione

(Mi8) igo, j'pars de rien, j'te raconte ça, j'suis mort de rire
J'suis pas comme eux, j'aurais fait des sous avec la rue ou sans la rue
Ouais, c'bâtard pas salarié, la cité ne sert plus à rien
Tends-moi pas la main, gros, j'étais là, t'étais en sous-marin
Laissez-moi d'dans, t'inquiète pas, j'ai d'l'essence, t'inquiète pas, j'ai d'bons plans
Regarde, j'rappe comme un grand, gros, redescends, toi, t'es pas figurant
Premièrement, j'vais rapper comme ça, qu'ils m'aiment ou pas
Deuxièmement, moi, je tare comme ça, avec ou sans toi
Ils voudront pas d'toi jusqu'au jour où tout va marcher
J'me rappelle, on vendait la C, Labello ce qui est d'la massa, oui
Tu vas t'faire menacer mais jamais on va t'approcher
Et celui qui veut essayer, il avait qu'à se renseigner

Mon poto, ouais, c'est comme ça (ouais, ouais)
Tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça (ouais, ouais)
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça (ouais)
Plus d'retour en arrière
La vie n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas (ouais, ouais)
Mon poto, ouais, c'est comme ça

Igo, j'pars de rien, j'te raconte ça, j'suis mort de rire
J'suis pas comme eux, j'aurais fait des sous avec la rue ou sans la rue
Loin des gardes à vue, normal, j'sors une Ferrari
Tu critiques mais t'es à l'arrêt, comment tu veux qu'tes frères arrivent?
Oui, j'suis déter', j'fume des teh
J'ride dans tout Paris, eux, c'est des traîtres, quand j'les vois, j'préfère couper vite
Tu m'verras pas, France entière chantera tous tes hits
Mais y aura toujours des menteurs tout au long d'ta vie
Ouais, j'fous la merde, nique sa mère, lalalalala
J'me dis qu'avec le temps si j'voulais, j's'rais déjà plus là
Guette mon label, gu-guette mon entourage, gros
Rien n'a changé à part qu'on a tous sorti un Merco
Ils restent des vrais ou pas? On m'dira pas la vérité
Dis-moi combien sont véritables, comment tu veux qu'je vérifie?
Y a rien à tter-gra ici, ça savoure même plus, ça pillave
Ancien pote, nouvelle poucave, allez nique ta mère de là

Et c'est comme ça, tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça
Plus d'retour en arrière, la team n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas

Mon poto, ouais, c'est comme ça
Tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça (ouais, ouais)
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça (ouais)
Plus d'retour en arrière
La vie n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas (ouais, ouais)
Mon poto, ouais, c'est comme ça
C'est comme ça
Mon poto, ouais, c'est comme ça
C'est comme ça

Mon poto, ouais, c'est comme ça
Tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça (ouais, ouais)
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça (ouais)
Plus d'retour en arrière
La vie n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas (ouais, ouais)
Mon poto, ouais, c'est comme ça

(Mi8) igo, j'pars de rien, j'te raconte ça, j'suis mort de rire
(Mi8) igo, parto dal nulla, ti racconto questo, sto morendo dal ridere
J'suis pas comme eux, j'aurais fait des sous avec la rue ou sans la rue
Non sono come loro, avrei fatto soldi con o senza la strada
Ouais, c'bâtard pas salarié, la cité ne sert plus à rien
Sì, quel bastardo non stipendiato, il quartiere non serve più a nulla
Tends-moi pas la main, gros, j'étais là, t'étais en sous-marin
Non tendere la mano, amico, ero lì, tu eri sottomarino
Laissez-moi d'dans, t'inquiète pas, j'ai d'l'essence, t'inquiète pas, j'ai d'bons plans
Lasciami dentro, non preoccuparti, ho benzina, non preoccuparti, ho buoni piani
Regarde, j'rappe comme un grand, gros, redescends, toi, t'es pas figurant
Guarda, rappo come un grande, amico, scendi, tu non sei un comparsa
Premièrement, j'vais rapper comme ça, qu'ils m'aiment ou pas
Prima di tutto, rapperò così, che mi amino o no
Deuxièmement, moi, je tare comme ça, avec ou sans toi
In secondo luogo, io, mi comporto così, con o senza di te
Ils voudront pas d'toi jusqu'au jour où tout va marcher
Non ti vorranno fino al giorno in cui tutto andrà bene
J'me rappelle, on vendait la C, Labello ce qui est d'la massa, oui
Mi ricordo, vendevamo la C, Labello quello che è massa, sì
Tu vas t'faire menacer mais jamais on va t'approcher
Ti faranno minacce ma mai ti avvicineranno
Et celui qui veut essayer, il avait qu'à se renseigner
E chi vuole provare, avrebbe dovuto informarsi
Mon poto, ouais, c'est comme ça (ouais, ouais)
Amico mio, sì, è così (sì, sì)
Tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça (ouais, ouais)
Incontrerai delle Madonna e delle bombe ed è così (sì, sì)
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça (ouais)
Il successo, i soldi, i contratti, e le grosse somme, è la vita (sì)
Plus d'retour en arrière
Non più ritorno indietro
La vie n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas (ouais, ouais)
La vita non è più la stessa ma la gente, non aspettarla (sì, sì)
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Amico mio, sì, è così
Igo, j'pars de rien, j'te raconte ça, j'suis mort de rire
Igo, parto dal nulla, ti racconto questo, sto morendo dal ridere
J'suis pas comme eux, j'aurais fait des sous avec la rue ou sans la rue
Non sono come loro, avrei fatto soldi con o senza la strada
Loin des gardes à vue, normal, j'sors une Ferrari
Lontano dalle custodie cautelari, normale, esco con una Ferrari
Tu critiques mais t'es à l'arrêt, comment tu veux qu'tes frères arrivent?
Critichi ma sei fermo, come vuoi che i tuoi fratelli arrivino?
Oui, j'suis déter', j'fume des teh
Sì, sono determinato, fumo teh
J'ride dans tout Paris, eux, c'est des traîtres, quand j'les vois, j'préfère couper vite
Giro per tutto Parigi, loro sono traditori, quando li vedo, preferisco tagliare corto
Tu m'verras pas, France entière chantera tous tes hits
Non mi vedrai, tutta la Francia canterà tutti i tuoi successi
Mais y aura toujours des menteurs tout au long d'ta vie
Ma ci saranno sempre dei bugiardi per tutta la tua vita
Ouais, j'fous la merde, nique sa mère, lalalalala
Sì, faccio casino, fottiti, lalalalala
J'me dis qu'avec le temps si j'voulais, j's'rais déjà plus là
Mi dico che con il tempo se volessi, non sarei più qui
Guette mon label, gu-guette mon entourage, gros
Guarda la mia etichetta, guarda il mio entourage, amico
Rien n'a changé à part qu'on a tous sorti un Merco
Niente è cambiato tranne che abbiamo tutti tirato fuori un Merco
Ils restent des vrais ou pas? On m'dira pas la vérité
Rimangono veri o no? Non mi diranno la verità
Dis-moi combien sont véritables, comment tu veux qu'je vérifie?
Dimmi quanti sono veri, come vuoi che verifichi?
Y a rien à tter-gra ici, ça savoure même plus, ça pillave
Non c'è niente da graffiare qui, non si gusta nemmeno più, si saccheggia
Ancien pote, nouvelle poucave, allez nique ta mère de là
Vecchio amico, nuova spia, vai a farti fottere da lì
Et c'est comme ça, tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça
Ed è così, incontrerai delle Madonna e delle bombe ed è così
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça
Il successo, i soldi, i contratti, e le grosse somme, è la vita
Plus d'retour en arrière, la team n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas
Non più ritorno indietro, la squadra non è più la stessa ma la gente, non aspettarla
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Amico mio, sì, è così
Tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça (ouais, ouais)
Incontrerai delle Madonna e delle bombe ed è così (sì, sì)
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça (ouais)
Il successo, i soldi, i contratti, e le grosse somme, è la vita (sì)
Plus d'retour en arrière
Non più ritorno indietro
La vie n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas (ouais, ouais)
La vita non è più la stessa ma la gente, non aspettarla (sì, sì)
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Amico mio, sì, è così
C'est comme ça
È così
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Amico mio, sì, è così
C'est comme ça
È così
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Amico mio, sì, è così
Tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça (ouais, ouais)
Incontrerai delle Madonna e delle bombe ed è così (sì, sì)
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça (ouais)
Il successo, i soldi, i contratti, e le grosse somme, è la vita (sì)
Plus d'retour en arrière
Non più ritorno indietro
La vie n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas (ouais, ouais)
La vita non è più la stessa ma la gente, non aspettarla (sì, sì)
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Amico mio, sì, è così
(Mi8) igo, j'pars de rien, j'te raconte ça, j'suis mort de rire
(Mi8) Igo, eu começo do nada, eu te conto isso, eu estou morrendo de rir
J'suis pas comme eux, j'aurais fait des sous avec la rue ou sans la rue
Eu não sou como eles, eu teria feito dinheiro com a rua ou sem a rua
Ouais, c'bâtard pas salarié, la cité ne sert plus à rien
Sim, esse bastardo não é assalariado, a cidade não serve mais para nada
Tends-moi pas la main, gros, j'étais là, t'étais en sous-marin
Não me estenda a mão, cara, eu estava lá, você estava submerso
Laissez-moi d'dans, t'inquiète pas, j'ai d'l'essence, t'inquiète pas, j'ai d'bons plans
Deixe-me entrar, não se preocupe, eu tenho gasolina, não se preocupe, eu tenho bons planos
Regarde, j'rappe comme un grand, gros, redescends, toi, t'es pas figurant
Olha, eu faço rap como um grande, cara, desça, você não é um figurante
Premièrement, j'vais rapper comme ça, qu'ils m'aiment ou pas
Primeiramente, eu vou fazer rap assim, gostem ou não
Deuxièmement, moi, je tare comme ça, avec ou sans toi
Em segundo lugar, eu sou louco assim, com ou sem você
Ils voudront pas d'toi jusqu'au jour où tout va marcher
Eles não vão querer você até o dia em que tudo vai dar certo
J'me rappelle, on vendait la C, Labello ce qui est d'la massa, oui
Eu me lembro, nós vendíamos a C, Labello o que é massa, sim
Tu vas t'faire menacer mais jamais on va t'approcher
Você vai ser ameaçado, mas nunca vão se aproximar de você
Et celui qui veut essayer, il avait qu'à se renseigner
E quem quiser tentar, deveria ter se informado
Mon poto, ouais, c'est comme ça (ouais, ouais)
Meu amigo, sim, é assim (sim, sim)
Tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça (ouais, ouais)
Você vai encontrar Madonnas e bombas e é assim (sim, sim)
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça (ouais)
O sucesso, o dinheiro, os contratos, e as grandes somas, é a vida isso (sim)
Plus d'retour en arrière
Não há mais volta
La vie n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas (ouais, ouais)
A vida não é mais a mesma, mas as pessoas, não espere por elas (sim, sim)
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Meu amigo, sim, é assim
Igo, j'pars de rien, j'te raconte ça, j'suis mort de rire
Igo, eu começo do nada, eu te conto isso, eu estou morrendo de rir
J'suis pas comme eux, j'aurais fait des sous avec la rue ou sans la rue
Eu não sou como eles, eu teria feito dinheiro com a rua ou sem a rua
Loin des gardes à vue, normal, j'sors une Ferrari
Longe das prisões, normal, eu tiro uma Ferrari
Tu critiques mais t'es à l'arrêt, comment tu veux qu'tes frères arrivent?
Você critica, mas está parado, como você quer que seus irmãos cheguem?
Oui, j'suis déter', j'fume des teh
Sim, eu estou determinado, eu fumo teh
J'ride dans tout Paris, eux, c'est des traîtres, quand j'les vois, j'préfère couper vite
Eu ando por toda Paris, eles são traidores, quando eu os vejo, prefiro cortar rápido
Tu m'verras pas, France entière chantera tous tes hits
Você não vai me ver, toda a França vai cantar todos os seus hits
Mais y aura toujours des menteurs tout au long d'ta vie
Mas sempre haverá mentirosos ao longo da sua vida
Ouais, j'fous la merde, nique sa mère, lalalalala
Sim, eu faço bagunça, foda-se, lalalalala
J'me dis qu'avec le temps si j'voulais, j's'rais déjà plus là
Eu penso que com o tempo se eu quisesse, eu já não estaria mais aqui
Guette mon label, gu-guette mon entourage, gros
Olhe para o meu selo, olhe para o meu círculo, cara
Rien n'a changé à part qu'on a tous sorti un Merco
Nada mudou, exceto que todos nós tiramos um Merco
Ils restent des vrais ou pas? On m'dira pas la vérité
Eles ainda são verdadeiros ou não? Eles não vão me dizer a verdade
Dis-moi combien sont véritables, comment tu veux qu'je vérifie?
Diga-me quantos são verdadeiros, como você quer que eu verifique?
Y a rien à tter-gra ici, ça savoure même plus, ça pillave
Não há nada para pegar aqui, não tem mais sabor, só pilha
Ancien pote, nouvelle poucave, allez nique ta mère de là
Velho amigo, novo informante, vá se foder
Et c'est comme ça, tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça
E é assim, você vai encontrar Madonnas e bombas e é assim
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça
O sucesso, o dinheiro, os contratos, e as grandes somas, é a vida isso
Plus d'retour en arrière, la team n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas
Não há mais volta, a equipe não é mais a mesma, mas as pessoas, não espere por elas
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Meu amigo, sim, é assim
Tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça (ouais, ouais)
Você vai encontrar Madonnas e bombas e é assim (sim, sim)
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça (ouais)
O sucesso, o dinheiro, os contratos, e as grandes somas, é a vida isso (sim)
Plus d'retour en arrière
Não há mais volta
La vie n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas (ouais, ouais)
A vida não é mais a mesma, mas as pessoas, não espere por elas (sim, sim)
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Meu amigo, sim, é assim
C'est comme ça
É assim
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Meu amigo, sim, é assim
C'est comme ça
É assim
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Meu amigo, sim, é assim
Tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça (ouais, ouais)
Você vai encontrar Madonnas e bombas e é assim (sim, sim)
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça (ouais)
O sucesso, o dinheiro, os contratos, e as grandes somas, é a vida isso (sim)
Plus d'retour en arrière
Não há mais volta
La vie n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas (ouais, ouais)
A vida não é mais a mesma, mas as pessoas, não espere por elas (sim, sim)
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Meu amigo, sim, é assim
(Mi8) igo, j'pars de rien, j'te raconte ça, j'suis mort de rire
(Mi8) I go, I start from nothing, I tell you this, I'm dying of laughter
J'suis pas comme eux, j'aurais fait des sous avec la rue ou sans la rue
I'm not like them, I would have made money with or without the street
Ouais, c'bâtard pas salarié, la cité ne sert plus à rien
Yeah, this bastard is not salaried, the city is no longer useful
Tends-moi pas la main, gros, j'étais là, t'étais en sous-marin
Don't hold out your hand to me, big guy, I was there, you were in a submarine
Laissez-moi d'dans, t'inquiète pas, j'ai d'l'essence, t'inquiète pas, j'ai d'bons plans
Let me in, don't worry, I have gas, don't worry, I have good plans
Regarde, j'rappe comme un grand, gros, redescends, toi, t'es pas figurant
Look, I rap like a pro, big guy, come down, you're not an extra
Premièrement, j'vais rapper comme ça, qu'ils m'aiment ou pas
Firstly, I'm going to rap like this, whether they love me or not
Deuxièmement, moi, je tare comme ça, avec ou sans toi
Secondly, I'm crazy like this, with or without you
Ils voudront pas d'toi jusqu'au jour où tout va marcher
They won't want you until the day everything works out
J'me rappelle, on vendait la C, Labello ce qui est d'la massa, oui
I remember, we were selling C, Labello what is massa, yes
Tu vas t'faire menacer mais jamais on va t'approcher
You're going to get threatened but we'll never approach you
Et celui qui veut essayer, il avait qu'à se renseigner
And the one who wants to try, he should have inquired
Mon poto, ouais, c'est comme ça (ouais, ouais)
My buddy, yeah, that's how it is (yeah, yeah)
Tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça (ouais, ouais)
You'll come across Madonnas and bombs and that's how it is (yeah, yeah)
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça (ouais)
Success, money, contracts, and big sums, that's life (yeah)
Plus d'retour en arrière
No more going back
La vie n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas (ouais, ouais)
Life is not the same but people, don't wait for them (yeah, yeah)
Mon poto, ouais, c'est comme ça
My buddy, yeah, that's how it is
Igo, j'pars de rien, j'te raconte ça, j'suis mort de rire
I go, I start from nothing, I tell you this, I'm dying of laughter
J'suis pas comme eux, j'aurais fait des sous avec la rue ou sans la rue
I'm not like them, I would have made money with or without the street
Loin des gardes à vue, normal, j'sors une Ferrari
Far from custody, normal, I'm driving a Ferrari
Tu critiques mais t'es à l'arrêt, comment tu veux qu'tes frères arrivent?
You criticize but you're at a standstill, how do you expect your brothers to arrive?
Oui, j'suis déter', j'fume des teh
Yes, I'm determined, I smoke teh
J'ride dans tout Paris, eux, c'est des traîtres, quand j'les vois, j'préfère couper vite
I ride all over Paris, they are traitors, when I see them, I prefer to cut quickly
Tu m'verras pas, France entière chantera tous tes hits
You won't see me, the whole of France will sing all your hits
Mais y aura toujours des menteurs tout au long d'ta vie
But there will always be liars throughout your life
Ouais, j'fous la merde, nique sa mère, lalalalala
Yeah, I mess up, screw his mother, lalalalala
J'me dis qu'avec le temps si j'voulais, j's'rais déjà plus là
I tell myself that with time if I wanted, I would already be gone
Guette mon label, gu-guette mon entourage, gros
Check out my label, check out my entourage, big guy
Rien n'a changé à part qu'on a tous sorti un Merco
Nothing has changed except that we all got a Merco
Ils restent des vrais ou pas? On m'dira pas la vérité
Are they still real or not? They won't tell me the truth
Dis-moi combien sont véritables, comment tu veux qu'je vérifie?
Tell me how many are real, how do you expect me to check?
Y a rien à tter-gra ici, ça savoure même plus, ça pillave
There's nothing to tter-gra here, it doesn't even savor anymore, it pillages
Ancien pote, nouvelle poucave, allez nique ta mère de là
Old friend, new snitch, go screw your mother from there
Et c'est comme ça, tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça
And that's how it is, you'll come across Madonnas and bombs and that's how it is
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça
Success, money, contracts, and big sums, that's life
Plus d'retour en arrière, la team n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas
No more going back, the team is not the same but people, don't wait for them
Mon poto, ouais, c'est comme ça
My buddy, yeah, that's how it is
Tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça (ouais, ouais)
You'll come across Madonnas and bombs and that's how it is (yeah, yeah)
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça (ouais)
Success, money, contracts, and big sums, that's life (yeah)
Plus d'retour en arrière
No more going back
La vie n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas (ouais, ouais)
Life is not the same but people, don't wait for them (yeah, yeah)
Mon poto, ouais, c'est comme ça
My buddy, yeah, that's how it is
C'est comme ça
That's how it is
Mon poto, ouais, c'est comme ça
My buddy, yeah, that's how it is
C'est comme ça
That's how it is
Mon poto, ouais, c'est comme ça
My buddy, yeah, that's how it is
Tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça (ouais, ouais)
You'll come across Madonnas and bombs and that's how it is (yeah, yeah)
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça (ouais)
Success, money, contracts, and big sums, that's life (yeah)
Plus d'retour en arrière
No more going back
La vie n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas (ouais, ouais)
Life is not the same but people, don't wait for them (yeah, yeah)
Mon poto, ouais, c'est comme ça
My buddy, yeah, that's how it is
(Mi8) igo, j'pars de rien, j'te raconte ça, j'suis mort de rire
(Mi8) voy, no parto de nada, te cuento esto, me muero de risa
J'suis pas comme eux, j'aurais fait des sous avec la rue ou sans la rue
No soy como ellos, habría hecho dinero con la calle o sin la calle
Ouais, c'bâtard pas salarié, la cité ne sert plus à rien
Sí, este bastardo no es asalariado, el barrio ya no sirve para nada
Tends-moi pas la main, gros, j'étais là, t'étais en sous-marin
No me tiendas la mano, amigo, yo estaba allí, tú estabas en un submarino
Laissez-moi d'dans, t'inquiète pas, j'ai d'l'essence, t'inquiète pas, j'ai d'bons plans
Déjame dentro, no te preocupes, tengo gasolina, no te preocupes, tengo buenos planes
Regarde, j'rappe comme un grand, gros, redescends, toi, t'es pas figurant
Mira, rapeo como un grande, amigo, baja, tú no eres un extra
Premièrement, j'vais rapper comme ça, qu'ils m'aiment ou pas
Primero, voy a rapear así, les guste o no
Deuxièmement, moi, je tare comme ça, avec ou sans toi
Segundo, yo, me desgasto así, contigo o sin ti
Ils voudront pas d'toi jusqu'au jour où tout va marcher
No te querrán hasta el día en que todo funcione
J'me rappelle, on vendait la C, Labello ce qui est d'la massa, oui
Recuerdo, vendíamos la C, Labello lo que es de la masa, sí
Tu vas t'faire menacer mais jamais on va t'approcher
Vas a ser amenazado pero nunca te acercaremos
Et celui qui veut essayer, il avait qu'à se renseigner
Y el que quiera intentarlo, debería haberse informado
Mon poto, ouais, c'est comme ça (ouais, ouais)
Mi amigo, sí, es así (sí, sí)
Tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça (ouais, ouais)
Te encontrarás con Madonnas y bombas y es así (sí, sí)
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça (ouais)
El éxito, el dinero, los contratos, y las grandes sumas, eso es la vida (sí)
Plus d'retour en arrière
No hay vuelta atrás
La vie n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas (ouais, ouais)
La vida ya no es la misma pero la gente, no los esperes (sí, sí)
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Mi amigo, sí, es así
Igo, j'pars de rien, j'te raconte ça, j'suis mort de rire
Voy, no parto de nada, te cuento esto, me muero de risa
J'suis pas comme eux, j'aurais fait des sous avec la rue ou sans la rue
No soy como ellos, habría hecho dinero con la calle o sin la calle
Loin des gardes à vue, normal, j'sors une Ferrari
Lejos de las detenciones, normal, saco un Ferrari
Tu critiques mais t'es à l'arrêt, comment tu veux qu'tes frères arrivent?
Criticás pero estás parado, ¿cómo querés que tus hermanos lleguen?
Oui, j'suis déter', j'fume des teh
Sí, estoy decidido, fumo teh
J'ride dans tout Paris, eux, c'est des traîtres, quand j'les vois, j'préfère couper vite
Ando por todo París, ellos son traidores, cuando los veo, prefiero cortar rápido
Tu m'verras pas, France entière chantera tous tes hits
No me verás, toda Francia cantará todos tus éxitos
Mais y aura toujours des menteurs tout au long d'ta vie
Pero siempre habrá mentirosos a lo largo de tu vida
Ouais, j'fous la merde, nique sa mère, lalalalala
Sí, armo lío, jódete, lalalalala
J'me dis qu'avec le temps si j'voulais, j's'rais déjà plus là
Me digo que con el tiempo si quisiera, ya no estaría aquí
Guette mon label, gu-guette mon entourage, gros
Mira mi sello, mira mi entorno, amigo
Rien n'a changé à part qu'on a tous sorti un Merco
Nada ha cambiado excepto que todos sacamos un Merco
Ils restent des vrais ou pas? On m'dira pas la vérité
¿Siguen siendo verdaderos o no? No me dirán la verdad
Dis-moi combien sont véritables, comment tu veux qu'je vérifie?
Dime cuántos son verdaderos, ¿cómo quieres que verifique?
Y a rien à tter-gra ici, ça savoure même plus, ça pillave
No hay nada para tter-gra aquí, ya no saborea, saquea
Ancien pote, nouvelle poucave, allez nique ta mère de là
Antiguo amigo, nueva delación, vete a la mierda de aquí
Et c'est comme ça, tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça
Y es así, te encontrarás con Madonnas y bombas y es así
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça
El éxito, el dinero, los contratos, y las grandes sumas, eso es la vida
Plus d'retour en arrière, la team n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas
No hay vuelta atrás, el equipo ya no es el mismo pero la gente, no los esperes
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Mi amigo, sí, es así
Tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça (ouais, ouais)
Te encontrarás con Madonnas y bombas y es así (sí, sí)
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça (ouais)
El éxito, el dinero, los contratos, y las grandes sumas, eso es la vida (sí)
Plus d'retour en arrière
No hay vuelta atrás
La vie n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas (ouais, ouais)
La vida ya no es la misma pero la gente, no los esperes (sí, sí)
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Mi amigo, sí, es así
C'est comme ça
Es así
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Mi amigo, sí, es así
C'est comme ça
Es así
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Mi amigo, sí, es así
Tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça (ouais, ouais)
Te encontrarás con Madonnas y bombas y es así (sí, sí)
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça (ouais)
El éxito, el dinero, los contratos, y las grandes sumas, eso es la vida (sí)
Plus d'retour en arrière
No hay vuelta atrás
La vie n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas (ouais, ouais)
La vida ya no es la misma pero la gente, no los esperes (sí, sí)
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Mi amigo, sí, es así
(Mi8) igo, j'pars de rien, j'te raconte ça, j'suis mort de rire
(Mi8) Igo, ich fange von nichts an, ich erzähle dir das, ich lache mich tot
J'suis pas comme eux, j'aurais fait des sous avec la rue ou sans la rue
Ich bin nicht wie sie, ich hätte Geld gemacht, mit oder ohne die Straße
Ouais, c'bâtard pas salarié, la cité ne sert plus à rien
Ja, dieser Bastard ist nicht angestellt, die Stadt ist nutzlos
Tends-moi pas la main, gros, j'étais là, t'étais en sous-marin
Reich mir nicht die Hand, Kumpel, ich war da, du warst im U-Boot
Laissez-moi d'dans, t'inquiète pas, j'ai d'l'essence, t'inquiète pas, j'ai d'bons plans
Lass mich drinnen, mach dir keine Sorgen, ich habe Benzin, mach dir keine Sorgen, ich habe gute Pläne
Regarde, j'rappe comme un grand, gros, redescends, toi, t'es pas figurant
Schau, ich rappe wie ein Großer, Kumpel, komm runter, du bist kein Statist
Premièrement, j'vais rapper comme ça, qu'ils m'aiment ou pas
Erstens, ich werde so rappen, ob sie mich mögen oder nicht
Deuxièmement, moi, je tare comme ça, avec ou sans toi
Zweitens, ich bin so verrückt, mit oder ohne dich
Ils voudront pas d'toi jusqu'au jour où tout va marcher
Sie werden dich nicht wollen, bis alles funktioniert
J'me rappelle, on vendait la C, Labello ce qui est d'la massa, oui
Ich erinnere mich, wir haben das C verkauft, Labello was Masse ist, ja
Tu vas t'faire menacer mais jamais on va t'approcher
Du wirst bedroht werden, aber niemand wird sich dir nähern
Et celui qui veut essayer, il avait qu'à se renseigner
Und wer es versuchen will, hätte sich informieren sollen
Mon poto, ouais, c'est comme ça (ouais, ouais)
Mein Kumpel, ja, so ist es (ja, ja)
Tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça (ouais, ouais)
Du wirst auf Madonnas und Bomben stoßen und so ist es (ja, ja)
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça (ouais)
Erfolg, Geld, Verträge und große Summen, das ist das Leben (ja)
Plus d'retour en arrière
Keine Rückkehr mehr
La vie n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas (ouais, ouais)
Das Leben ist nicht mehr dasselbe, aber die Leute, warte nicht auf sie (ja, ja)
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Mein Kumpel, ja, so ist es
Igo, j'pars de rien, j'te raconte ça, j'suis mort de rire
Igo, ich fange von nichts an, ich erzähle dir das, ich lache mich tot
J'suis pas comme eux, j'aurais fait des sous avec la rue ou sans la rue
Ich bin nicht wie sie, ich hätte Geld gemacht, mit oder ohne die Straße
Loin des gardes à vue, normal, j'sors une Ferrari
Weit weg von Polizeigewahrsam, normal, ich fahre einen Ferrari
Tu critiques mais t'es à l'arrêt, comment tu veux qu'tes frères arrivent?
Du kritisierst, aber du stehst still, wie sollen deine Brüder ankommen?
Oui, j'suis déter', j'fume des teh
Ja, ich bin entschlossen, ich rauche Teh
J'ride dans tout Paris, eux, c'est des traîtres, quand j'les vois, j'préfère couper vite
Ich fahre durch ganz Paris, sie sind Verräter, wenn ich sie sehe, schneide ich lieber schnell ab
Tu m'verras pas, France entière chantera tous tes hits
Du wirst mich nicht sehen, ganz Frankreich wird all deine Hits singen
Mais y aura toujours des menteurs tout au long d'ta vie
Aber es wird immer Lügner in deinem Leben geben
Ouais, j'fous la merde, nique sa mère, lalalalala
Ja, ich mache Ärger, fick seine Mutter, lalalalala
J'me dis qu'avec le temps si j'voulais, j's'rais déjà plus là
Ich sage mir, dass ich mit der Zeit, wenn ich wollte, schon nicht mehr hier wäre
Guette mon label, gu-guette mon entourage, gros
Schau dir mein Label an, schau dir meine Umgebung an, Kumpel
Rien n'a changé à part qu'on a tous sorti un Merco
Nichts hat sich geändert, außer dass wir alle einen Merco rausgebracht haben
Ils restent des vrais ou pas? On m'dira pas la vérité
Sind sie noch echt oder nicht? Man wird mir die Wahrheit nicht sagen
Dis-moi combien sont véritables, comment tu veux qu'je vérifie?
Sag mir, wie viele sind echt, wie soll ich das überprüfen?
Y a rien à tter-gra ici, ça savoure même plus, ça pillave
Hier gibt es nichts zu tter-gra, es schmeckt nicht mal mehr, es plündert
Ancien pote, nouvelle poucave, allez nique ta mère de là
Alter Freund, neuer Verräter, geh fick deine Mutter von dort
Et c'est comme ça, tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça
Und so ist es, du wirst auf Madonnas und Bomben stoßen und so ist es
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça
Erfolg, Geld, Verträge und große Summen, das ist das Leben
Plus d'retour en arrière, la team n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas
Keine Rückkehr mehr, das Team ist nicht mehr dasselbe, aber die Leute, warte nicht auf sie
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Mein Kumpel, ja, so ist es
Tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça (ouais, ouais)
Du wirst auf Madonnas und Bomben stoßen und so ist es (ja, ja)
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça (ouais)
Erfolg, Geld, Verträge und große Summen, das ist das Leben (ja)
Plus d'retour en arrière
Keine Rückkehr mehr
La vie n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas (ouais, ouais)
Das Leben ist nicht mehr dasselbe, aber die Leute, warte nicht auf sie (ja, ja)
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Mein Kumpel, ja, so ist es
C'est comme ça
So ist es
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Mein Kumpel, ja, so ist es
C'est comme ça
So ist es
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Mein Kumpel, ja, so ist es
Tu tomberas sur des Madonna et des bombas et c'est comme ça (ouais, ouais)
Du wirst auf Madonnas und Bomben stoßen und so ist es (ja, ja)
Le succès, l'argent, les contrats, et les grosses sommes, c'est la vie ça (ouais)
Erfolg, Geld, Verträge und große Summen, das ist das Leben (ja)
Plus d'retour en arrière
Keine Rückkehr mehr
La vie n'est plus la même mais les gens, ne les attends pas (ouais, ouais)
Das Leben ist nicht mehr dasselbe, aber die Leute, warte nicht auf sie (ja, ja)
Mon poto, ouais, c'est comme ça
Mein Kumpel, ja, so ist es

Curiosità sulla canzone C'est comme ça di RK

Chi ha composto la canzone “C'est comme ça” di di RK?
La canzone “C'est comme ça” di di RK è stata composta da Ryad Kartoum.

Canzoni più popolari di RK

Altri artisti di Reggaeton