I Don't Wanna Do This Anymore

Ari Starace, Lyndsey Gunnulfsen

Testi Traduzione

Tell me can you feel a break down?
Does the pressure ever phase out?
I don't ever wanna find out
What happens if we never slow down
(Hey)

Is this just a phase?
Phase from the tension?
And there's no name to a face
To face consequences

Pray for better times
'Cause something doesn't feel right
Am I losing my mind?
Everyday and all night
Promise that I'm fine
But something doesn't feel right
Am I losing my mind?
'Cause lately I've been feeling like

I don't wanna do this anymore
I don't wanna do this anymore
I don't care what I said before
I don't wanna do this anymore

I don't wanna do this anymore
I don't wanna do this anymore
I don't care what I said before
I don't wanna do this anymore

Is this just a race?
A race from ascension?
I shoulda known
That it's just a waste
To wait on redemption

Pray for better times
'Cause something doesn't feel right
Am I losing my mind?
Everyday and all night
Promise that I'm fine
But something doesn't feel right
Am I losing my mind?
'Cause lately I've been feeling like

I don't wanna do this anymore
I don't wanna do this anymore
I don't care what I said before
I don't wanna do this anymore

I don't wanna do this anymore
I don't wanna do this anymore
I don't care what I said before
I don't wanna do this anymore

I, I don't wanna do this anymore
I, I don't wanna do this anymore
I, I don't wanna do this anymore
I don't wanna do this anymore

Tell me can you feel a break down?
Does the pressure ever phase out?
I don't ever wanna find out
What happens if we never slow down

Tell me can you feel a break down?
Does the pressure ever phase out?
I don't ever wanna find out
What happens if we never slow down (woo)

I don't wanna do this anymore
I don't wanna do this anymore
I don't care what I said before
I don't wanna do this anymore

I don't wanna do this anymore
I don't wanna do this anymore
I don't care what I said before
I don't wanna do this anymore

I don't wanna do this anymore
I don't wanna do this anymore
I don't care what I said before
I don't wanna do this anymore

I don't wanna do this anymore
I don't wanna do this anymore
I don't care what I said before
I don't wanna do this anymore

Tell me can you feel a break down?
Dimmi, riesci a sentire un crollo?
Does the pressure ever phase out?
La pressione si attenua mai?
I don't ever wanna find out
Non voglio mai scoprire
What happens if we never slow down
Cosa succede se non rallentiamo mai
(Hey)
(Ehi)
Is this just a phase?
È solo una fase?
Phase from the tension?
Fase dalla tensione?
And there's no name to a face
E non c'è un nome per un volto
To face consequences
Per affrontare le conseguenze
Pray for better times
Prega per tempi migliori
'Cause something doesn't feel right
Perché qualcosa non sembra giusto
Am I losing my mind?
Sto perdendo la mia mente?
Everyday and all night
Ogni giorno e tutta la notte
Promise that I'm fine
Prometto che sto bene
But something doesn't feel right
Ma qualcosa non sembra giusto
Am I losing my mind?
Sto perdendo la mia mente?
'Cause lately I've been feeling like
Perché ultimamente mi sento come
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I don't care what I said before
Non mi importa di quello che ho detto prima
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I don't care what I said before
Non mi importa di quello che ho detto prima
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
Is this just a race?
È solo una corsa?
A race from ascension?
Una corsa verso l'ascensione?
I shoulda known
Avrei dovuto saperlo
That it's just a waste
Che è solo uno spreco
To wait on redemption
Aspettare la redenzione
Pray for better times
Prega per tempi migliori
'Cause something doesn't feel right
Perché qualcosa non sembra giusto
Am I losing my mind?
Sto perdendo la mia mente?
Everyday and all night
Ogni giorno e tutta la notte
Promise that I'm fine
Prometto che sto bene
But something doesn't feel right
Ma qualcosa non sembra giusto
Am I losing my mind?
Sto perdendo la mia mente?
'Cause lately I've been feeling like
Perché ultimamente mi sento come
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I don't care what I said before
Non mi importa di quello che ho detto prima
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I don't care what I said before
Non mi importa di quello che ho detto prima
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I, I don't wanna do this anymore
Io, io non voglio più fare questo
I, I don't wanna do this anymore
Io, io non voglio più fare questo
I, I don't wanna do this anymore
Io, io non voglio più fare questo
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
Tell me can you feel a break down?
Dimmi, riesci a sentire un crollo?
Does the pressure ever phase out?
La pressione si attenua mai?
I don't ever wanna find out
Non voglio mai scoprire
What happens if we never slow down
Cosa succede se non rallentiamo mai
Tell me can you feel a break down?
Dimmi, riesci a sentire un crollo?
Does the pressure ever phase out?
La pressione si attenua mai?
I don't ever wanna find out
Non voglio mai scoprire
What happens if we never slow down (woo)
Cosa succede se non rallentiamo mai (woo)
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I don't care what I said before
Non mi importa di quello che ho detto prima
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I don't care what I said before
Non mi importa di quello che ho detto prima
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I don't care what I said before
Non mi importa di quello che ho detto prima
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
I don't care what I said before
Non mi importa di quello che ho detto prima
I don't wanna do this anymore
Non voglio più fare questo
Tell me can you feel a break down?
Diga-me, você consegue sentir um colapso?
Does the pressure ever phase out?
A pressão alguma vez diminui?
I don't ever wanna find out
Eu nunca quero descobrir
What happens if we never slow down
O que acontece se nunca desacelerarmos
(Hey)
(Ei)
Is this just a phase?
Isso é apenas uma fase?
Phase from the tension?
Fase da tensão?
And there's no name to a face
E não há nome para um rosto
To face consequences
Para enfrentar as consequências
Pray for better times
Reze por tempos melhores
'Cause something doesn't feel right
Porque algo não parece certo
Am I losing my mind?
Estou perdendo a minha mente?
Everyday and all night
Todos os dias e todas as noites
Promise that I'm fine
Prometo que estou bem
But something doesn't feel right
Mas algo não parece certo
Am I losing my mind?
Estou perdendo a minha mente?
'Cause lately I've been feeling like
Porque ultimamente eu tenho me sentido como
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I don't care what I said before
Não me importa o que eu disse antes
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I don't care what I said before
Não me importa o que eu disse antes
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
Is this just a race?
Isso é apenas uma corrida?
A race from ascension?
Uma corrida para a ascensão?
I shoulda known
Eu deveria ter sabido
That it's just a waste
Que é apenas um desperdício
To wait on redemption
Esperar pela redenção
Pray for better times
Reze por tempos melhores
'Cause something doesn't feel right
Porque algo não parece certo
Am I losing my mind?
Estou perdendo a minha mente?
Everyday and all night
Todos os dias e todas as noites
Promise that I'm fine
Prometo que estou bem
But something doesn't feel right
Mas algo não parece certo
Am I losing my mind?
Estou perdendo a minha mente?
'Cause lately I've been feeling like
Porque ultimamente eu tenho me sentido como
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I don't care what I said before
Não me importa o que eu disse antes
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I don't care what I said before
Não me importa o que eu disse antes
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I, I don't wanna do this anymore
Eu, eu não quero mais fazer isso
I, I don't wanna do this anymore
Eu, eu não quero mais fazer isso
I, I don't wanna do this anymore
Eu, eu não quero mais fazer isso
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
Tell me can you feel a break down?
Diga-me, você consegue sentir um colapso?
Does the pressure ever phase out?
A pressão alguma vez diminui?
I don't ever wanna find out
Eu nunca quero descobrir
What happens if we never slow down
O que acontece se nunca desacelerarmos
Tell me can you feel a break down?
Diga-me, você consegue sentir um colapso?
Does the pressure ever phase out?
A pressão alguma vez diminui?
I don't ever wanna find out
Eu nunca quero descobrir
What happens if we never slow down (woo)
O que acontece se nunca desacelerarmos (woo)
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I don't care what I said before
Não me importa o que eu disse antes
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I don't care what I said before
Não me importa o que eu disse antes
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I don't care what I said before
Não me importa o que eu disse antes
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
I don't care what I said before
Não me importa o que eu disse antes
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais fazer isso
Tell me can you feel a break down?
Dime, ¿puedes sentir un colapso?
Does the pressure ever phase out?
¿La presión alguna vez desaparece?
I don't ever wanna find out
No quiero descubrir
What happens if we never slow down
Qué pasa si nunca nos detenemos
(Hey)
(Oye)
Is this just a phase?
¿Es solo una fase?
Phase from the tension?
¿Fase de la tensión?
And there's no name to a face
Y no hay nombre para una cara
To face consequences
Para enfrentar las consecuencias
Pray for better times
Rezo por tiempos mejores
'Cause something doesn't feel right
Porque algo no se siente bien
Am I losing my mind?
¿Estoy perdiendo la razón?
Everyday and all night
Todos los días y toda la noche
Promise that I'm fine
Prometo que estoy bien
But something doesn't feel right
Pero algo no se siente bien
Am I losing my mind?
¿Estoy perdiendo la razón?
'Cause lately I've been feeling like
Porque últimamente me he sentido así
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I don't care what I said before
No me importa lo que dije antes
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I don't care what I said before
No me importa lo que dije antes
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
Is this just a race?
¿Es solo una carrera?
A race from ascension?
¿Una carrera hacia la ascensión?
I shoulda known
Debería haberlo sabido
That it's just a waste
Que es solo una pérdida de tiempo
To wait on redemption
Esperar la redención
Pray for better times
Rezo por tiempos mejores
'Cause something doesn't feel right
Porque algo no se siente bien
Am I losing my mind?
¿Estoy perdiendo la razón?
Everyday and all night
Todos los días y toda la noche
Promise that I'm fine
Prometo que estoy bien
But something doesn't feel right
Pero algo no se siente bien
Am I losing my mind?
¿Estoy perdiendo la razón?
'Cause lately I've been feeling like
Porque últimamente me he sentido así
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I don't care what I said before
No me importa lo que dije antes
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I don't care what I said before
No me importa lo que dije antes
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I, I don't wanna do this anymore
Yo, yo Ya no quiero hacer esto
I, I don't wanna do this anymore
Yo, yo Ya no quiero hacer esto
I, I don't wanna do this anymore
Yo, yo Ya no quiero hacer esto
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
Tell me can you feel a break down?
Dime, ¿puedes sentir un colapso?
Does the pressure ever phase out?
¿La presión alguna vez desaparece?
I don't ever wanna find out
No quiero descubrir
What happens if we never slow down
Qué pasa si nunca nos detenemos
Tell me can you feel a break down?
Dime, ¿puedes sentir un colapso?
Does the pressure ever phase out?
¿La presión alguna vez desaparece?
I don't ever wanna find out
No quiero descubrir
What happens if we never slow down (woo)
Qué pasa si nunca nos detenemos (woo)
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I don't care what I said before
No me importa lo que dije antes
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I don't care what I said before
No me importa lo que dije antes
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I don't care what I said before
No me importa lo que dije antes
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
I don't care what I said before
No me importa lo que dije antes
I don't wanna do this anymore
Ya no quiero hacer esto
Tell me can you feel a break down?
Dis-moi, peux-tu ressentir une décomposition ?
Does the pressure ever phase out?
La pression s'estompe-t-elle jamais ?
I don't ever wanna find out
Je ne veux jamais découvrir
What happens if we never slow down
Ce qui se passe si nous ne ralentissons jamais
(Hey)
(Hey)
Is this just a phase?
Est-ce juste une phase ?
Phase from the tension?
Phase de la tension ?
And there's no name to a face
Et il n'y a pas de nom à un visage
To face consequences
Pour faire face aux conséquences
Pray for better times
Prie pour des temps meilleurs
'Cause something doesn't feel right
Car quelque chose ne semble pas juste
Am I losing my mind?
Est-ce que je perds la tête ?
Everyday and all night
Chaque jour et toute la nuit
Promise that I'm fine
Je promets que je vais bien
But something doesn't feel right
Mais quelque chose ne semble pas juste
Am I losing my mind?
Est-ce que je perds la tête ?
'Cause lately I've been feeling like
Parce que dernièrement, j'ai l'impression que
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I don't care what I said before
Je me fiche de ce que j'ai dit avant
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I don't care what I said before
Je me fiche de ce que j'ai dit avant
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
Is this just a race?
Est-ce juste une course ?
A race from ascension?
Une course vers l'ascension ?
I shoulda known
J'aurais dû savoir
That it's just a waste
Que c'est juste une perte de temps
To wait on redemption
D'attendre la rédemption
Pray for better times
Prie pour des temps meilleurs
'Cause something doesn't feel right
Car quelque chose ne semble pas juste
Am I losing my mind?
Est-ce que je perds la tête ?
Everyday and all night
Chaque jour et toute la nuit
Promise that I'm fine
Je promets que je vais bien
But something doesn't feel right
Mais quelque chose ne semble pas juste
Am I losing my mind?
Est-ce que je perds la tête ?
'Cause lately I've been feeling like
Parce que dernièrement, j'ai l'impression que
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I don't care what I said before
Je me fiche de ce que j'ai dit avant
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I don't care what I said before
Je me fiche de ce que j'ai dit avant
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I, I don't wanna do this anymore
Moi, je ne veux plus faire ça
I, I don't wanna do this anymore
Moi, je ne veux plus faire ça
I, I don't wanna do this anymore
Moi, je ne veux plus faire ça
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
Tell me can you feel a break down?
Dis-moi, peux-tu ressentir une décomposition ?
Does the pressure ever phase out?
La pression s'estompe-t-elle jamais ?
I don't ever wanna find out
Je ne veux jamais découvrir
What happens if we never slow down
Ce qui se passe si nous ne ralentissons jamais
Tell me can you feel a break down?
Dis-moi, peux-tu ressentir une décomposition ?
Does the pressure ever phase out?
La pression s'estompe-t-elle jamais ?
I don't ever wanna find out
Je ne veux jamais découvrir
What happens if we never slow down (woo)
Ce qui se passe si nous ne ralentisons jamais (woo)
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I don't care what I said before
Je me fiche de ce que j'ai dit avant
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I don't care what I said before
Je me fiche de ce que j'ai dit avant
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I don't care what I said before
Je me fiche de ce que j'ai dit avant
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
I don't care what I said before
Je me fiche de ce que j'ai dit avant
I don't wanna do this anymore
Je ne veux plus faire ça
Tell me can you feel a break down?
Sag mir, kannst du einen Zusammenbruch spüren?
Does the pressure ever phase out?
Lässt der Druck jemals nach?
I don't ever wanna find out
Ich möchte niemals herausfinden
What happens if we never slow down
Was passiert, wenn wir niemals langsamer werden
(Hey)
(Hey)
Is this just a phase?
Ist das nur eine Phase?
Phase from the tension?
Phase aus der Spannung?
And there's no name to a face
Und es gibt keinen Namen zu einem Gesicht
To face consequences
Um Konsequenzen ins Gesicht zu sehen
Pray for better times
Bete für bessere Zeiten
'Cause something doesn't feel right
Denn etwas fühlt sich nicht richtig an
Am I losing my mind?
Verliere ich meinen Verstand?
Everyday and all night
Jeden Tag und die ganze Nacht
Promise that I'm fine
Verspreche, dass es mir gut geht
But something doesn't feel right
Aber etwas fühlt sich nicht richtig an
Am I losing my mind?
Verliere ich meinen Verstand?
'Cause lately I've been feeling like
Denn in letzter Zeit habe ich das Gefühl
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I don't care what I said before
Es ist mir egal, was ich vorher gesagt habe
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I don't care what I said before
Es ist mir egal, was ich vorher gesagt habe
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
Is this just a race?
Ist das nur ein Rennen?
A race from ascension?
Ein Rennen zur Aufstieg?
I shoulda known
Ich hätte es wissen sollen
That it's just a waste
Dass es nur eine Verschwendung ist
To wait on redemption
Auf Erlösung zu warten
Pray for better times
Bete für bessere Zeiten
'Cause something doesn't feel right
Denn etwas fühlt sich nicht richtig an
Am I losing my mind?
Verliere ich meinen Verstand?
Everyday and all night
Jeden Tag und die ganze Nacht
Promise that I'm fine
Verspreche, dass es mir gut geht
But something doesn't feel right
Aber etwas fühlt sich nicht richtig an
Am I losing my mind?
Verliere ich meinen Verstand?
'Cause lately I've been feeling like
Denn in letzter Zeit habe ich das Gefühl
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I don't care what I said before
Es ist mir egal, was ich vorher gesagt habe
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I don't care what I said before
Es ist mir egal, was ich vorher gesagt habe
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I, I don't wanna do this anymore
Ich, ich will das nicht mehr tun
I, I don't wanna do this anymore
Ich, ich will das nicht mehr tun
I, I don't wanna do this anymore
Ich, ich will das nicht mehr tun
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
Tell me can you feel a break down?
Sag mir, kannst du einen Zusammenbruch spüren?
Does the pressure ever phase out?
Lässt der Druck jemals nach?
I don't ever wanna find out
Ich möchte niemals herausfinden
What happens if we never slow down
Was passiert, wenn wir niemals langsamer werden
Tell me can you feel a break down?
Sag mir, kannst du einen Zusammenbruch spüren?
Does the pressure ever phase out?
Lässt der Druck jemals nach?
I don't ever wanna find out
Ich möchte niemals herausfinden
What happens if we never slow down (woo)
Was passiert, wenn wir niemals langsamer werden (woo)
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I don't care what I said before
Es ist mir egal, was ich vorher gesagt habe
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I don't care what I said before
Es ist mir egal, was ich vorher gesagt habe
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I don't care what I said before
Es ist mir egal, was ich vorher gesagt habe
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun
I don't care what I said before
Es ist mir egal, was ich vorher gesagt habe
I don't wanna do this anymore
Ich will das nicht mehr tun

[Intro]
Powiedz mi, czy czujesz załamanie?
Czy presja kiedykolwiek ustępuje?
Nigdy nie chcę się dowiedzieć
Co się stanie, jeśli nigdy nie zwolnimy (Oh)

[Zwrotka 1]
Czy to tylko faza?
Faza z napięcia?
I nie ma imienia dla twarzy
By stawić czoła konsekwencjom (Oh)

[Przed-Refren]
Modlę się o lepsze czasy
Bo coś tu nie gra
Czy ja tracę rozum?
Każdego dnia i każdej nocy
Obiecuję, że nic mi nie jest
Ale coś mi tu nie gra
Czy ja tracę rozum?
Bo ostatnio czuję się jakbym

[Refren]
Nie chcę dłużej tego robić
Nie chcę dłużej tego robić
Nie obchodzi mnie, co powiedziałam wcześniej
Nie chcę dłużej tego robić
Niе chcę dłużej tego robić
Nie chcę dłużеj tego robić
Nie obchodzi mnie, co powiedziałam wcześniej
Nie chcę dłużej tego robić

[Zwrotka 2]
Czy to tylko wyścig?
Wyścig z wniebowstąpienia?
Powinnam wiedzieć, że to tylko marnotrawstwo
Aby czekać na odkupienie (Oh)

[Przed-Refren]
Modlę się o lepsze czasy
Bo coś tu nie gra
Czy ja tracę rozum?
Każdego dnia i każdej nocy
Obiecuję, że nic mi nie jest
Ale coś mi tu nie gra
Czy ja tracę rozum?
Bo ostatnio czuję się jakbym

[Refren]
Nie chcę dłużej tego robić
Nie chcę dłużej tego robić
Nie obchodzi mnie, co powiedziałam wcześniej
Nie chcę dłużej tego robić
Nie chcę dłużej tego robić
Nie chcę dłużej tego robić
Nie obchodzi mnie, co powiedziałam wcześniej
Nie chcę dłużej tego robić

[Po-refren]
Ja-a-a
Nie chcę dłużej tego robić
Ja-a-a
Nie chcę dłużej tego robić
Ja-a-a
Nie chcę dłużej tego robić
Nie chcę dłużej tego robić

[Most]
Powiedz mi, czy czujesz załamanie?
Czy presja kiedykolwiek ustępuje?
Nigdy nie chcę się dowiedzieć
Co się stanie, jeśli nigdy nie zwolnimy
Powiedz mi, czy czujesz załamanie?
Czy presja kiedykolwiek ustępuje?
Nigdy nie chcę się dowiedzieć
Co się stanie, jeśli nigdy nie zwolnimy (Oh)

[Refren]
Nie chcę dłużej tego robić
Nie chcę dłużej tego robić
Nie obchodzi mnie, co powiedziałam wcześniej
Nie chcę dłużej tego robić
Nie chcę dłużej tego robić
Nie chcę dłużej tego robić
Nie obchodzi mnie, co powiedziałam wcześniej
Nie chcę dłużej tego robić

[Po-refren]
(Ja-a-a)
Nie chcę dłużej tego robić
(Nie chcę dłużej tego robić)
Nie chcę dłużej tego robić
Ja-a-a
Nie obchodzi mnie, co powiedziałam wcześniej
(Nie chcę dłużej tego robić)
Nie chcę dłużej tego robić
Ja-a-a
Nie chcę dłużej tego robić
(Nie chcę dłużej tego robić)
Nie chcę dłużej tego robić
Nie obchodzi mnie, co powiedziałam wcześniej
(Nie chcę dłużej tego robić)
Nie chcę dłużej tego robić

Curiosità sulla canzone I Don't Wanna Do This Anymore di PVRIS

Quando è stata rilasciata la canzone “I Don't Wanna Do This Anymore” di PVRIS?
La canzone I Don't Wanna Do This Anymore è stata rilasciata nel 2023, nell’album “EVERGREEN”.
Chi ha composto la canzone “I Don't Wanna Do This Anymore” di di PVRIS?
La canzone “I Don't Wanna Do This Anymore” di di PVRIS è stata composta da Ari Starace, Lyndsey Gunnulfsen.

Canzoni più popolari di PVRIS

Altri artisti di Alternative rock