I know it's chemicals that make me cling to you
And I need a miracle to get away from you
I know it's chemicals
and I need a miracle
And I'm not spiritual
But please stay
'Cause I think you're a saint and I think you're an angel
I said
You give me something to talk about, something to talk about
I said
You give me something to think about that's not the shit in my head
You're a miracle
You're a miracle
A miracle
Transparent hands were at my neck
But I love the way you let me breathe instead
Take in your chemicals
You are a miracle
And I'm not spiritual
But please stay
'Cause you're a glimpse of bliss, a little taste of heaven
I said
You give me something to talk about, something to talk about
I said
You give me something to think about that's not the shit in my head
You're a miracle
You're a miracle
A miracle
I need a miracle to bring me back to you
I know you're gone now but I still wait for you
I know it's chemicals that make me cling to you
So che sono i prodotti chimici che mi fanno aggrappare a te
And I need a miracle to get away from you
E ho bisogno di un miracolo per allontanarmi da te
I know it's chemicals
So che sono i prodotti chimici
and I need a miracle
e ho bisogno di un miracolo
And I'm not spiritual
E non sono spirituale
But please stay
Ma per favore resta
'Cause I think you're a saint and I think you're an angel
Perché penso che tu sia un santo e penso che tu sia un angelo
I said
Ho detto
You give me something to talk about, something to talk about
Mi dai qualcosa di cui parlare, qualcosa di cui parlare
I said
Ho detto
You give me something to think about that's not the shit in my head
Mi dai qualcosa a cui pensare che non sia la merda nella mia testa
You're a miracle
Sei un miracolo
You're a miracle
Sei un miracolo
A miracle
Un miracolo
Transparent hands were at my neck
Mani trasparenti erano al mio collo
But I love the way you let me breathe instead
Ma amo il modo in cui mi lasci respirare invece
Take in your chemicals
Assorbo i tuoi prodotti chimici
You are a miracle
Sei un miracolo
And I'm not spiritual
E non sono spirituale
But please stay
Ma per favore resta
'Cause you're a glimpse of bliss, a little taste of heaven
Perché sei un barlume di felicità, un piccolo assaggio di paradiso
I said
Ho detto
You give me something to talk about, something to talk about
Mi dai qualcosa di cui parlare, qualcosa di cui parlare
I said
Ho detto
You give me something to think about that's not the shit in my head
Mi dai qualcosa a cui pensare che non sia la merda nella mia testa
You're a miracle
Sei un miracolo
You're a miracle
Sei un miracolo
A miracle
Un miracolo
I need a miracle to bring me back to you
Ho bisogno di un miracolo per riportarmi da te
I know you're gone now but I still wait for you
So che ora sei andato ma io ti aspetto ancora
I know it's chemicals that make me cling to you
Eu sei que são químicos que me fazem me apegar a você
And I need a miracle to get away from you
E eu preciso de um milagre para me afastar de você
I know it's chemicals
Eu sei que são químicos
and I need a miracle
e eu preciso de um milagre
And I'm not spiritual
E eu não sou espiritual
But please stay
Mas por favor fique
'Cause I think you're a saint and I think you're an angel
Porque eu acho que você é um santo e eu acho que você é um anjo
I said
Eu disse
You give me something to talk about, something to talk about
Você me dá algo para falar, algo para falar
I said
Eu disse
You give me something to think about that's not the shit in my head
Você me dá algo para pensar que não é a merda na minha cabeça
You're a miracle
Você é um milagre
You're a miracle
Você é um milagre
A miracle
Um milagre
Transparent hands were at my neck
Mãos transparentes estavam no meu pescoço
But I love the way you let me breathe instead
Mas eu amo o jeito que você me deixa respirar em vez disso
Take in your chemicals
Inalar seus químicos
You are a miracle
Você é um milagre
And I'm not spiritual
E eu não sou espiritual
But please stay
Mas por favor fique
'Cause you're a glimpse of bliss, a little taste of heaven
Porque você é um vislumbre de felicidade, um pequeno gosto do céu
I said
Eu disse
You give me something to talk about, something to talk about
Você me dá algo para falar, algo para falar
I said
Eu disse
You give me something to think about that's not the shit in my head
Você me dá algo para pensar que não é a merda na minha cabeça
You're a miracle
Você é um milagre
You're a miracle
Você é um milagre
A miracle
Um milagre
I need a miracle to bring me back to you
Eu preciso de um milagre para me trazer de volta para você
I know you're gone now but I still wait for you
Eu sei que você se foi agora, mas eu ainda espero por você
I know it's chemicals that make me cling to you
Sé que son químicos los que me hacen aferrarme a ti
And I need a miracle to get away from you
Y necesito un milagro para alejarme de ti
I know it's chemicals
Sé que son químicos
and I need a miracle
y necesito un milagro
And I'm not spiritual
Y no soy espiritual
But please stay
Pero por favor quédate
'Cause I think you're a saint and I think you're an angel
Porque creo que eres un santo y creo que eres un ángel
I said
Dije
You give me something to talk about, something to talk about
Me das algo de qué hablar, algo de qué hablar
I said
Dije
You give me something to think about that's not the shit in my head
Me das algo en qué pensar que no es la mierda en mi cabeza
You're a miracle
Eres un milagro
You're a miracle
Eres un milagro
A miracle
Un milagro
Transparent hands were at my neck
Manos transparentes estaban en mi cuello
But I love the way you let me breathe instead
Pero me encanta la forma en que me dejas respirar en su lugar
Take in your chemicals
Inhala tus químicos
You are a miracle
Eres un milagro
And I'm not spiritual
Y no soy espiritual
But please stay
Pero por favor quédate
'Cause you're a glimpse of bliss, a little taste of heaven
Porque eres un atisbo de felicidad, un pequeño sabor del cielo
I said
Dije
You give me something to talk about, something to talk about
Me das algo de qué hablar, algo de qué hablar
I said
Dije
You give me something to think about that's not the shit in my head
Me das algo en qué pensar que no es la mierda en mi cabeza
You're a miracle
Eres un milagro
You're a miracle
Eres un milagro
A miracle
Un milagro
I need a miracle to bring me back to you
Necesito un milagro para volver a ti
I know you're gone now but I still wait for you
Sé que te has ido ahora pero aún te espero
I know it's chemicals that make me cling to you
Je sais que ce sont des produits chimiques qui me font m'accrocher à toi
And I need a miracle to get away from you
Et j'ai besoin d'un miracle pour m'éloigner de toi
I know it's chemicals
Je sais que ce sont des produits chimiques
and I need a miracle
et j'ai besoin d'un miracle
And I'm not spiritual
Et je ne suis pas spirituel
But please stay
Mais s'il te plaît reste
'Cause I think you're a saint and I think you're an angel
Parce que je pense que tu es un saint et je pense que tu es un ange
I said
J'ai dit
You give me something to talk about, something to talk about
Tu me donnes quelque chose à raconter, quelque chose à raconter
I said
J'ai dit
You give me something to think about that's not the shit in my head
Tu me donnes quelque chose à penser qui n'est pas la merde dans ma tête
You're a miracle
Tu es un miracle
You're a miracle
Tu es un miracle
A miracle
Un miracle
Transparent hands were at my neck
Des mains transparentes étaient à mon cou
But I love the way you let me breathe instead
Mais j'aime la façon dont tu me laisses respirer à la place
Take in your chemicals
Prends tes produits chimiques
You are a miracle
Tu es un miracle
And I'm not spiritual
Et je ne suis pas spirituel
But please stay
Mais s'il te plaît reste
'Cause you're a glimpse of bliss, a little taste of heaven
Parce que tu es un aperçu du bonheur, un petit goût du paradis
I said
J'ai dit
You give me something to talk about, something to talk about
Tu me donnes quelque chose à raconter, quelque chose à raconter
I said
J'ai dit
You give me something to think about that's not the shit in my head
Tu me donnes quelque chose à penser qui n'est pas la merde dans ma tête
You're a miracle
Tu es un miracle
You're a miracle
Tu es un miracle
A miracle
Un miracle
I need a miracle to bring me back to you
J'ai besoin d'un miracle pour me ramener à toi
I know you're gone now but I still wait for you
Je sais que tu es parti maintenant mais j'attends toujours pour toi
I know it's chemicals that make me cling to you
Ich weiß, es sind Chemikalien, die mich an dich binden
And I need a miracle to get away from you
Und ich brauche ein Wunder, um von dir wegzukommen
I know it's chemicals
Ich weiß, es sind Chemikalien
and I need a miracle
und ich brauche ein Wunder
And I'm not spiritual
Und ich bin nicht spirituell
But please stay
Aber bitte bleib
'Cause I think you're a saint and I think you're an angel
Denn ich denke, du bist ein Heiliger und ich denke, du bist ein Engel
I said
Ich sagte
You give me something to talk about, something to talk about
Du gibst mir etwas, worüber ich reden kann, etwas, worüber ich reden kann
I said
Ich sagte
You give me something to think about that's not the shit in my head
Du gibst mir etwas, worüber ich nachdenken kann, das nicht der Mist in meinem Kopf ist
You're a miracle
Du bist ein Wunder
You're a miracle
Du bist ein Wunder
A miracle
Ein Wunder
Transparent hands were at my neck
Transparente Hände waren an meinem Hals
But I love the way you let me breathe instead
Aber ich liebe es, wie du mich stattdessen atmen lässt
Take in your chemicals
Nimm deine Chemikalien auf
You are a miracle
Du bist ein Wunder
And I'm not spiritual
Und ich bin nicht spirituell
But please stay
Aber bitte bleib
'Cause you're a glimpse of bliss, a little taste of heaven
Denn du bist ein Hauch von Glückseligkeit, ein kleiner Vorgeschmack auf den Himmel
I said
Ich sagte
You give me something to talk about, something to talk about
Du gibst mir etwas, worüber ich reden kann, etwas, worüber ich reden kann
I said
Ich sagte
You give me something to think about that's not the shit in my head
Du gibst mir etwas, worüber ich nachdenken kann, das nicht der Mist in meinem Kopf ist
You're a miracle
Du bist ein Wunder
You're a miracle
Du bist ein Wunder
A miracle
Ein Wunder
I need a miracle to bring me back to you
Ich brauche ein Wunder, um mich zu dir zurückzubringen
I know you're gone now but I still wait for you
Ich weiß, du bist jetzt weg, aber ich warte immer noch auf dich
I know it's chemicals that make me cling to you
Saya tahu itu adalah zat kimia yang membuat saya terikat dengan Anda
And I need a miracle to get away from you
Dan saya membutuhkan keajaiban untuk menjauh dari Anda
I know it's chemicals
Saya tahu itu adalah zat kimia
and I need a miracle
dan saya membutuhkan keajaiban
And I'm not spiritual
Dan saya tidak beragama
But please stay
Tapi tolong tinggal
'Cause I think you're a saint and I think you're an angel
Karena saya pikir Anda seorang santo dan saya pikir Anda seorang malaikat
I said
Saya berkata
You give me something to talk about, something to talk about
Anda memberi saya sesuatu untuk dibicarakan, sesuatu untuk dibicarakan
I said
Saya berkata
You give me something to think about that's not the shit in my head
Anda memberi saya sesuatu untuk dipikirkan yang bukan omong kosong di kepala saya
You're a miracle
Anda adalah keajaiban
You're a miracle
Anda adalah keajaiban
A miracle
Sebuah keajaiban
Transparent hands were at my neck
Tangan yang transparan ada di leher saya
But I love the way you let me breathe instead
Tapi saya suka cara Anda membiarkan saya bernapas sebagai gantinya
Take in your chemicals
Menyerap zat kimia Anda
You are a miracle
Anda adalah keajaiban
And I'm not spiritual
Dan saya tidak beragama
But please stay
Tapi tolong tinggal
'Cause you're a glimpse of bliss, a little taste of heaven
Karena Anda adalah kilasan kebahagiaan, sedikit rasa surga
I said
Saya berkata
You give me something to talk about, something to talk about
Anda memberi saya sesuatu untuk dibicarakan, sesuatu untuk dibicarakan
I said
Saya berkata
You give me something to think about that's not the shit in my head
Anda memberi saya sesuatu untuk dipikirkan yang bukan omong kosong di kepala saya
You're a miracle
Anda adalah keajaiban
You're a miracle
Anda adalah keajaiban
A miracle
Sebuah keajaiban
I need a miracle to bring me back to you
Saya membutuhkan keajaiban untuk membawa saya kembali kepada Anda
I know you're gone now but I still wait for you
Saya tahu Anda sudah pergi sekarang tapi saya masih menunggu Anda
I know it's chemicals that make me cling to you
ฉันรู้ว่ามันเป็นสารเคมีที่ทำให้ฉันติดตามคุณ
And I need a miracle to get away from you
และฉันต้องการปาฏิหาริย์เพื่อหลุดพ้นจากคุณ
I know it's chemicals
ฉันรู้ว่ามันเป็นสารเคมี
and I need a miracle
และฉันต้องการปาฏิหาริย์
And I'm not spiritual
และฉันไม่ใช่คนมีจิตวิญญาณ
But please stay
แต่โปรดอยู่ต่อ
'Cause I think you're a saint and I think you're an angel
เพราะฉันคิดว่าคุณเป็นนักบุญและฉันคิดว่าคุณเป็นเทวดา
I said
ฉันพูดว่า
You give me something to talk about, something to talk about
คุณให้ฉันมีเรื่องให้พูดถึง, เรื่องให้พูดถึง
I said
ฉันพูดว่า
You give me something to think about that's not the shit in my head
คุณให้ฉันมีเรื่องให้คิดถึงที่ไม่ใช่เรื่องไร้สาระในหัวฉัน
You're a miracle
คุณเป็นปาฏิหาริย์
You're a miracle
คุณเป็นปาฏิหาริย์
A miracle
ปาฏิหาริย์
Transparent hands were at my neck
มือที่โปร่งใสอยู่ที่คอฉัน
But I love the way you let me breathe instead
แต่ฉันรักที่คุณทำให้ฉันหายใจได้แทน
Take in your chemicals
รับสารเคมีของคุณเข้าไป
You are a miracle
คุณเป็นปาฏิหาริย์
And I'm not spiritual
และฉันไม่ใช่คนมีจิตวิญญาณ
But please stay
แต่โปรดอยู่ต่อ
'Cause you're a glimpse of bliss, a little taste of heaven
เพราะคุณเป็นแวววาวของความสุข, รสชาติเล็กๆ ของสวรรค์
I said
ฉันพูดว่า
You give me something to talk about, something to talk about
คุณให้ฉันมีเรื่องให้พูดถึง, เรื่องให้พูดถึง
I said
ฉันพูดว่า
You give me something to think about that's not the shit in my head
คุณให้ฉันมีเรื่องให้คิดถึงที่ไม่ใช่เรื่องไร้สาระในหัวฉัน
You're a miracle
คุณเป็นปาฏิหาริย์
You're a miracle
คุณเป็นปาฏิหาริย์
A miracle
ปาฏิหาริย์
I need a miracle to bring me back to you
ฉันต้องการปาฏิหาริย์เพื่อนำฉันกลับไปหาคุณ
I know you're gone now but I still wait for you
ฉันรู้ว่าคุณไปแล้ว แต่ฉันยังคงรอคุณ
I know it's chemicals that make me cling to you
我知道是化学作用让我依恋你
And I need a miracle to get away from you
我需要一个奇迹来让我离开你
I know it's chemicals
我知道是化学作用
and I need a miracle
我需要一个奇迹
And I'm not spiritual
我不是很虔诚
But please stay
但请留下
'Cause I think you're a saint and I think you're an angel
因为我觉得你是圣人,我觉得你是天使
I said
我说
You give me something to talk about, something to talk about
你给我话题可以谈论,可以谈论的话题
I said
我说
You give me something to think about that's not the shit in my head
你给我思考的东西,不是我脑海中的那些烂事
You're a miracle
你是一个奇迹
You're a miracle
你是一个奇迹
A miracle
一个奇迹
Transparent hands were at my neck
透明的手曾环绕我的脖子
But I love the way you let me breathe instead
但我爱你让我呼吸的方式
Take in your chemicals
吸收你的化学物质
You are a miracle
你是一个奇迹
And I'm not spiritual
我不是很虔诚
But please stay
但请留下
'Cause you're a glimpse of bliss, a little taste of heaven
因为你是幸福的一瞥,一小口天堂
I said
我说
You give me something to talk about, something to talk about
你给我话题可以谈论,可以谈论的话题
I said
我说
You give me something to think about that's not the shit in my head
你给我思考的东西,不是我脑海中的那些烂事
You're a miracle
你是一个奇迹
You're a miracle
你是一个奇迹
A miracle
一个奇迹
I need a miracle to bring me back to you
我需要一个奇迹把我带回到你身边
I know you're gone now but I still wait for you
我知道你已经离开了,但我仍在等你