Candida Doyle, Jarvis Branson Cocker, Mark Andrew Webber, Nick Banks, Stephen Patrick Mackey
This is our "Music from A Bachelor's Den"
The sound of loneliness turned up to ten
A horror soundtrack from a stagnant waterbed
And it sounds just like this
This is the sound of someone losing the plot
Making out that they're okay when they're not
You're gonna like it
But not a lot
And the chorus goes like this
Oh, baby
Here comes the fear again, oh-oh
The end is near again, oh-oh
A monkey's built a house on your back
You can't get anyone to come in the sack
And here comes another panic attack, oh
Here we go again
So now you know the words to our song
Pretty soon you'll all be singing along
When you're sad, when you're lonely
And it all turns out wrong
When you've got the fear
And when you're no longer searching
For beauty or love
Just some kind of life
With the edges taken off
When you can't even define what it is that you're frightened of
This song will be here
Oh, baby
Here comes the fear gain, oh-oh
The end is near again, oh-oh
If you ever get that chimp off your back
If you ever find the thing that you lack
But you know you're only having a laugh, oh
And here we go again
Until the end
Until the end
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
This is our "Music from A Bachelor's Den"
Questo è il nostro "Musica da uno Scapolo"
The sound of loneliness turned up to ten
Il suono della solitudine alzato a dieci
A horror soundtrack from a stagnant waterbed
Una colonna sonora horror da un letto ad acqua stagnante
And it sounds just like this
E suona proprio così
This is the sound of someone losing the plot
Questo è il suono di qualcuno che perde la trama
Making out that they're okay when they're not
Fingendo di stare bene quando non lo è
You're gonna like it
Ti piacerà
But not a lot
Ma non molto
And the chorus goes like this
E il ritornello va così
Oh, baby
Oh, baby
Here comes the fear again, oh-oh
Ecco che arriva di nuovo la paura, oh-oh
The end is near again, oh-oh
La fine è vicina di nuovo, oh-oh
A monkey's built a house on your back
Una scimmia ha costruito una casa sulla tua schiena
You can't get anyone to come in the sack
Non riesci a far venire nessuno nel sacco
And here comes another panic attack, oh
E ecco un altro attacco di panico, oh
Here we go again
Eccoci di nuovo
So now you know the words to our song
Quindi ora conosci le parole della nostra canzone
Pretty soon you'll all be singing along
Presto tutti voi canterete insieme
When you're sad, when you're lonely
Quando sei triste, quando sei solo
And it all turns out wrong
E tutto va storto
When you've got the fear
Quando hai la paura
And when you're no longer searching
E quando non stai più cercando
For beauty or love
Bellezza o amore
Just some kind of life
Solo una sorta di vita
With the edges taken off
Con i bordi smussati
When you can't even define what it is that you're frightened of
Quando non riesci nemmeno a definire di cosa hai paura
This song will be here
Questa canzone sarà qui
Oh, baby
Oh, baby
Here comes the fear gain, oh-oh
Ecco che arriva di nuovo la paura, oh-oh
The end is near again, oh-oh
La fine è vicina di nuovo, oh-oh
If you ever get that chimp off your back
Se mai riuscirai a toglierti quella scimmia dalla schiena
If you ever find the thing that you lack
Se mai troverai ciò che ti manca
But you know you're only having a laugh, oh
Ma sai che stai solo scherzando, oh
And here we go again
E eccoci di nuovo
Until the end
Fino alla fine
Until the end
Fino alla fine
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
This is our "Music from A Bachelor's Den"
Este é o nosso "Música do Covil de um Solteirão"
The sound of loneliness turned up to ten
O som da solidão aumentado para dez
A horror soundtrack from a stagnant waterbed
Uma trilha sonora de horror de uma cama d'água estagnada
And it sounds just like this
E soa exatamente assim
This is the sound of someone losing the plot
Este é o som de alguém perdendo o controle
Making out that they're okay when they're not
Fingindo que está tudo bem quando não está
You're gonna like it
Você vai gostar
But not a lot
Mas não muito
And the chorus goes like this
E o refrão é assim
Oh, baby
Oh, querida
Here comes the fear again, oh-oh
Aqui vem o medo de novo, oh-oh
The end is near again, oh-oh
O fim está próximo de novo, oh-oh
A monkey's built a house on your back
Um macaco construiu uma casa nas suas costas
You can't get anyone to come in the sack
Você não consegue fazer ninguém entrar no saco
And here comes another panic attack, oh
E aqui vem outro ataque de pânico, oh
Here we go again
Aqui vamos nós de novo
So now you know the words to our song
Então agora você conhece as palavras da nossa música
Pretty soon you'll all be singing along
Logo todos vocês estarão cantando juntos
When you're sad, when you're lonely
Quando você está triste, quando você está sozinho
And it all turns out wrong
E tudo dá errado
When you've got the fear
Quando você tem medo
And when you're no longer searching
E quando você não está mais procurando
For beauty or love
Por beleza ou amor
Just some kind of life
Apenas algum tipo de vida
With the edges taken off
Com as bordas desgastadas
When you can't even define what it is that you're frightened of
Quando você nem mesmo consegue definir do que tem medo
This song will be here
Esta música estará aqui
Oh, baby
Oh, querida
Here comes the fear gain, oh-oh
Aqui vem o medo de novo, oh-oh
The end is near again, oh-oh
O fim está próximo de novo, oh-oh
If you ever get that chimp off your back
Se você conseguir tirar esse macaco das suas costas
If you ever find the thing that you lack
Se você encontrar o que lhe falta
But you know you're only having a laugh, oh
Mas você sabe que está apenas brincando, oh
And here we go again
E aqui vamos nós de novo
Until the end
Até o fim
Until the end
Até o fim
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
This is our "Music from A Bachelor's Den"
Este es nuestro "Música desde el Despacho de un Soltero"
The sound of loneliness turned up to ten
El sonido de la soledad subido a diez
A horror soundtrack from a stagnant waterbed
Una banda sonora de horror desde una cama de agua estancada
And it sounds just like this
Y suena justo así
This is the sound of someone losing the plot
Este es el sonido de alguien perdiendo el rumbo
Making out that they're okay when they're not
Fingiendo que están bien cuando no lo están
You're gonna like it
Te va a gustar
But not a lot
Pero no mucho
And the chorus goes like this
Y el coro suena así
Oh, baby
Oh, bebé
Here comes the fear again, oh-oh
Aquí viene el miedo de nuevo, oh-oh
The end is near again, oh-oh
El fin está cerca de nuevo, oh-oh
A monkey's built a house on your back
Un mono ha construido una casa en tu espalda
You can't get anyone to come in the sack
No puedes conseguir que nadie venga a la bolsa
And here comes another panic attack, oh
Y aquí viene otro ataque de pánico, oh
Here we go again
Aquí vamos de nuevo
So now you know the words to our song
Así que ahora conoces las palabras de nuestra canción
Pretty soon you'll all be singing along
Pronto todos estarán cantando junto
When you're sad, when you're lonely
Cuando estés triste, cuando estés solo
And it all turns out wrong
Y todo resulta mal
When you've got the fear
Cuando tienes el miedo
And when you're no longer searching
Y cuando ya no estás buscando
For beauty or love
Por belleza o amor
Just some kind of life
Solo algún tipo de vida
With the edges taken off
Con los bordes suavizados
When you can't even define what it is that you're frightened of
Cuando ni siquiera puedes definir de qué es lo que tienes miedo
This song will be here
Esta canción estará aquí
Oh, baby
Oh, bebé
Here comes the fear gain, oh-oh
Aquí viene el miedo de nuevo, oh-oh
The end is near again, oh-oh
El fin está cerca de nuevo, oh-oh
If you ever get that chimp off your back
Si alguna vez te quitas ese chimpance de la espalda
If you ever find the thing that you lack
Si alguna vez encuentras lo que te falta
But you know you're only having a laugh, oh
Pero sabes que solo estás bromeando, oh
And here we go again
Y aquí vamos de nuevo
Until the end
Hasta el final
Until the end
Hasta el final
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Uh, uh-uh, uh, uh-uh
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Uh, uh-uh, uh, uh-uh
This is our "Music from A Bachelor's Den"
Voici notre "Musique d'un Célibataire"
The sound of loneliness turned up to ten
Le son de la solitude monté à dix
A horror soundtrack from a stagnant waterbed
Une bande sonore d'horreur d'un lit d'eau stagnant
And it sounds just like this
Et ça sonne exactement comme ça
This is the sound of someone losing the plot
C'est le son de quelqu'un qui perd le fil
Making out that they're okay when they're not
Faisant semblant d'aller bien quand ce n'est pas le cas
You're gonna like it
Tu vas aimer ça
But not a lot
Mais pas beaucoup
And the chorus goes like this
Et le refrain va comme ça
Oh, baby
Oh, bébé
Here comes the fear again, oh-oh
Voici la peur qui revient, oh-oh
The end is near again, oh-oh
La fin est proche à nouveau, oh-oh
A monkey's built a house on your back
Un singe a construit une maison sur ton dos
You can't get anyone to come in the sack
Tu ne peux pas faire venir quelqu'un dans le sac
And here comes another panic attack, oh
Et voici une autre crise de panique, oh
Here we go again
On y retourne
So now you know the words to our song
Alors maintenant tu connais les paroles de notre chanson
Pretty soon you'll all be singing along
Bientôt vous serez tous en train de chanter
When you're sad, when you're lonely
Quand tu es triste, quand tu es seul
And it all turns out wrong
Et que tout tourne mal
When you've got the fear
Quand tu as la peur
And when you're no longer searching
Et quand tu ne cherches plus
For beauty or love
Ni beauté ni amour
Just some kind of life
Juste une sorte de vie
With the edges taken off
Avec les bords adoucis
When you can't even define what it is that you're frightened of
Quand tu ne peux même pas définir ce dont tu as peur
This song will be here
Cette chanson sera là
Oh, baby
Oh, bébé
Here comes the fear gain, oh-oh
Voici la peur qui revient, oh-oh
The end is near again, oh-oh
La fin est proche à nouveau, oh-oh
If you ever get that chimp off your back
Si jamais tu arrives à te débarrasser de ce singe sur ton dos
If you ever find the thing that you lack
Si jamais tu trouves ce qui te manque
But you know you're only having a laugh, oh
Mais tu sais que tu ne fais que rire, oh
And here we go again
Et on y retourne
Until the end
Jusqu'à la fin
Until the end
Jusqu'à la fin
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
This is our "Music from A Bachelor's Den"
Das ist unsere „Musik aus dem Junggesellenzimmer“
The sound of loneliness turned up to ten
Der Klang der Einsamkeit auf zehn gedreht
A horror soundtrack from a stagnant waterbed
Ein Horrorsoundtrack von einem stagnierenden Wasserbett
And it sounds just like this
Und es klingt genau so
This is the sound of someone losing the plot
Das ist der Klang von jemandem, der den Faden verliert
Making out that they're okay when they're not
So tut, als wäre alles in Ordnung, wenn es das nicht ist
You're gonna like it
Du wirst es mögen
But not a lot
Aber nicht viel
And the chorus goes like this
Und der Refrain geht so
Oh, baby
Oh, Baby
Here comes the fear again, oh-oh
Hier kommt die Angst wieder, oh-oh
The end is near again, oh-oh
Das Ende ist wieder nah, oh-oh
A monkey's built a house on your back
Ein Affe hat ein Haus auf deinem Rücken gebaut
You can't get anyone to come in the sack
Du kannst niemanden dazu bringen, mit dir ins Bett zu kommen
And here comes another panic attack, oh
Und hier kommt ein weiterer Panikanfall, oh
Here we go again
Hier gehen wir wieder los
So now you know the words to our song
Jetzt kennst du also die Worte zu unserem Lied
Pretty soon you'll all be singing along
Bald werdet ihr alle mitsingen
When you're sad, when you're lonely
Wenn du traurig bist, wenn du einsam bist
And it all turns out wrong
Und alles läuft schief
When you've got the fear
Wenn du Angst hast
And when you're no longer searching
Und wenn du nicht mehr suchst
For beauty or love
Nach Schönheit oder Liebe
Just some kind of life
Nur irgendein Leben
With the edges taken off
Mit den Kanten abgeschliffen
When you can't even define what it is that you're frightened of
Wenn du nicht einmal definieren kannst, wovor du Angst hast
This song will be here
Dieses Lied wird hier sein
Oh, baby
Oh, Baby
Here comes the fear gain, oh-oh
Hier kommt die Angst wieder, oh-oh
The end is near again, oh-oh
Das Ende ist wieder nah, oh-oh
If you ever get that chimp off your back
Wenn du jemals diesen Affen von deinem Rücken bekommst
If you ever find the thing that you lack
Wenn du jemals das findest, was dir fehlt
But you know you're only having a laugh, oh
Aber du weißt, du machst nur Spaß, oh
And here we go again
Und hier gehen wir wieder los
Until the end
Bis zum Ende
Until the end
Bis zum Ende
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh