Candida Doyle, Jarvis Branson Cocker, Mark Andrew Webber, Nick Banks, Stephen Patrick Mackey
Laid here
With your advertising sliding past my eyes
Like cartoons from other people's lives
I start to wonder
What it takes to be a Man
Well, I learned to drink
And I learned to smoke
And I learned to tell
A dirty joke
Oh, if that's all there is then there's no point for me, oh
So please can I ask just why we're alive
'Cause all that you do seems such a waste of time?
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
Tell me about it
Your car can get up to a hundred and ten
You've nowhere to go but you'll go there again
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
So you stumble into town with your stomach in
Show 'em what you've got (though they've seen everything)
Yeah, you're a beauty, but they've seen your type before, oh
You've got no need
But still you want
To go and book
That restaurant
The wine will flow
And then you'll just fly away, yeah
So please can I ask just why we're alive?
'Cause all that you do seems such a waste of time
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
Tell me about it
Your car can go up to a hundred and ten
You've nowhere to go but you'll go there again
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
Oh, tell me 'bout it
Please can I ask just why we're alive?
'Cause all that you do seems such a waste of time
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
Oh tell, c'mon, tell me about it
Your car can get up to a hundred and ten
You've nowhere to go but you'll go there again
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
To a ma-a-a-a-a-a-a-an
To a ma-a-a-a-a-a-a-an
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
To a man, that's what I am
Laid here
Qui disteso
With your advertising sliding past my eyes
Con la tua pubblicità che scorre davanti ai miei occhi
Like cartoons from other people's lives
Come cartoni animati della vita di altre persone
I start to wonder
Inizio a chiedermi
What it takes to be a Man
Cosa ci vuole per essere un uomo
Well, I learned to drink
Beh, ho imparato a bere
And I learned to smoke
E ho imparato a fumare
And I learned to tell
E ho imparato a raccontare
A dirty joke
Una barzelletta sporca
Oh, if that's all there is then there's no point for me, oh
Oh, se è tutto qui allora non c'è motivo per me, oh
So please can I ask just why we're alive
Quindi per favore posso chiedere perché siamo vivi
'Cause all that you do seems such a waste of time?
Perché tutto quello che fai sembra una perdita di tempo?
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
E se rimani in giro troppo a lungo sarai un u-u-u-u-u-u-u-omo
Tell me about it
Dimmi
Your car can get up to a hundred and ten
La tua auto può arrivare fino a centodieci
You've nowhere to go but you'll go there again
Non hai dove andare ma ci andrai di nuovo
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
E niente fa mai alcuna differenza a un u-u-u-u-u-u-u-omo
So you stumble into town with your stomach in
Quindi inciampi in città con lo stomaco dentro
Show 'em what you've got (though they've seen everything)
Mostra loro quello che hai (anche se hanno visto tutto)
Yeah, you're a beauty, but they've seen your type before, oh
Sì, sei una bellezza, ma hanno già visto il tuo tipo, oh
You've got no need
Non hai bisogno
But still you want
Ma vuoi ancora
To go and book
Andare a prenotare
That restaurant
Quel ristorante
The wine will flow
Il vino scorrerà
And then you'll just fly away, yeah
E poi volerai via, sì
So please can I ask just why we're alive?
Quindi per favore posso chiedere perché siamo vivi?
'Cause all that you do seems such a waste of time
Perché tutto quello che fai sembra una perdita di tempo
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
E se rimani in giro troppo a lungo sarai un u-u-u-u-u-u-u-omo
Tell me about it
Dimmi
Your car can go up to a hundred and ten
La tua auto può arrivare fino a centodieci
You've nowhere to go but you'll go there again
Non hai dove andare ma ci andrai di nuovo
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
E niente fa mai alcuna differenza a un u-u-u-u-u-u-u-omo
Oh, tell me 'bout it
Oh, dimmi
Please can I ask just why we're alive?
Per favore posso chiedere perché siamo vivi?
'Cause all that you do seems such a waste of time
Perché tutto quello che fai sembra una perdita di tempo
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
E se rimani in giro troppo a lungo sarai un u-u-u-u-u-u-u-omo
Oh tell, c'mon, tell me about it
Oh dimmi, dai, dimmi
Your car can get up to a hundred and ten
La tua auto può arrivare fino a centodieci
You've nowhere to go but you'll go there again
Non hai dove andare ma ci andrai di nuovo
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
E niente fa mai alcuna differenza a un u-u-u-u-u-u-u-omo
To a ma-a-a-a-a-a-a-an
A un u-u-u-u-u-u-u-omo
To a ma-a-a-a-a-a-a-an
A un u-u-u-u-u-u-u-omo
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
To a man, that's what I am
A un uomo, è quello che sono
Laid here
Deitado aqui
With your advertising sliding past my eyes
Com sua publicidade deslizando pelos meus olhos
Like cartoons from other people's lives
Como desenhos animados da vida de outras pessoas
I start to wonder
Começo a me perguntar
What it takes to be a Man
O que é preciso para ser um homem
Well, I learned to drink
Bem, eu aprendi a beber
And I learned to smoke
E eu aprendi a fumar
And I learned to tell
E eu aprendi a contar
A dirty joke
Uma piada suja
Oh, if that's all there is then there's no point for me, oh
Ah, se é só isso que existe, então não há motivo para mim, oh
So please can I ask just why we're alive
Então, por favor, posso perguntar por que estamos vivos
'Cause all that you do seems such a waste of time?
Porque tudo o que você faz parece uma perda de tempo?
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
E se você ficar por aqui muito tempo, você será um ho-o-o-o-o-o-o-omem
Tell me about it
Me fale sobre isso
Your car can get up to a hundred and ten
Seu carro pode chegar a cento e dez
You've nowhere to go but you'll go there again
Você não tem para onde ir, mas vai lá de novo
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
E nada nunca faz diferença para um ho-o-o-o-o-o-o-omem
So you stumble into town with your stomach in
Então você tropeça na cidade com o estômago para dentro
Show 'em what you've got (though they've seen everything)
Mostre o que você tem (embora eles tenham visto tudo)
Yeah, you're a beauty, but they've seen your type before, oh
Sim, você é uma beleza, mas eles já viram seu tipo antes, oh
You've got no need
Você não tem necessidade
But still you want
Mas ainda assim você quer
To go and book
Ir e reservar
That restaurant
Aquele restaurante
The wine will flow
O vinho vai fluir
And then you'll just fly away, yeah
E então você vai simplesmente voar, sim
So please can I ask just why we're alive?
Então, por favor, posso perguntar por que estamos vivos?
'Cause all that you do seems such a waste of time
Porque tudo o que você faz parece uma perda de tempo?
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
E se você ficar por aqui muito tempo, você será um ho-o-o-o-o-o-o-omem
Tell me about it
Me fale sobre isso
Your car can go up to a hundred and ten
Seu carro pode chegar a cento e dez
You've nowhere to go but you'll go there again
Você não tem para onde ir, mas vai lá de novo
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
E nada nunca faz diferença para um ho-o-o-o-o-o-o-omem
Oh, tell me 'bout it
Ah, me fale sobre isso
Please can I ask just why we're alive?
Por favor, posso perguntar por que estamos vivos?
'Cause all that you do seems such a waste of time
Porque tudo o que você faz parece uma perda de tempo?
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
E se você ficar por aqui muito tempo, você será um ho-o-o-o-o-o-o-omem
Oh tell, c'mon, tell me about it
Ah, me fale, vamos, me fale sobre isso
Your car can get up to a hundred and ten
Seu carro pode chegar a cento e dez
You've nowhere to go but you'll go there again
Você não tem para onde ir, mas vai lá de novo
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
E nada nunca faz diferença para um ho-o-o-o-o-o-o-omem
To a ma-a-a-a-a-a-a-an
Para um ho-o-o-o-o-o-o-omem
To a ma-a-a-a-a-a-a-an
Para um ho-o-o-o-o-o-o-omem
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
To a man, that's what I am
Para um homem, é isso que eu sou
Laid here
Aquí tumbado
With your advertising sliding past my eyes
Con tu publicidad deslizándose ante mis ojos
Like cartoons from other people's lives
Como caricaturas de las vidas de otras personas
I start to wonder
Empiezo a preguntarme
What it takes to be a Man
Qué se necesita para ser un hombre
Well, I learned to drink
Bueno, aprendí a beber
And I learned to smoke
Y aprendí a fumar
And I learned to tell
Y aprendí a contar
A dirty joke
Un chiste sucio
Oh, if that's all there is then there's no point for me, oh
Oh, si eso es todo lo que hay, entonces no tiene sentido para mí, oh
So please can I ask just why we're alive
Así que, por favor, ¿puedo preguntar por qué estamos vivos?
'Cause all that you do seems such a waste of time?
¿Porque todo lo que haces parece una pérdida de tiempo?
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
Y si te quedas demasiado tiempo, serás un ho-o-o-o-o-o-o-ombre
Tell me about it
Háblame de eso
Your car can get up to a hundred and ten
Tu coche puede llegar hasta ciento diez
You've nowhere to go but you'll go there again
No tienes a dónde ir, pero irás allí de nuevo
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
Y nada nunca hace ninguna diferencia para un ho-o-o-o-o-o-o-ombre
So you stumble into town with your stomach in
Así que tropiezas en la ciudad con el estómago adentro
Show 'em what you've got (though they've seen everything)
Muéstrales lo que tienes (aunque ya lo han visto todo)
Yeah, you're a beauty, but they've seen your type before, oh
Sí, eres una belleza, pero ya han visto tu tipo antes, oh
You've got no need
No tienes necesidad
But still you want
Pero aún así quieres
To go and book
Ir y reservar
That restaurant
Ese restaurante
The wine will flow
El vino fluirá
And then you'll just fly away, yeah
Y luego simplemente volarás, sí
So please can I ask just why we're alive?
Así que, por favor, ¿puedo preguntar por qué estamos vivos?
'Cause all that you do seems such a waste of time
Porque todo lo que haces parece una pérdida de tiempo
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
Y si te quedas demasiado tiempo, serás un ho-o-o-o-o-o-o-ombre
Tell me about it
Háblame de eso
Your car can go up to a hundred and ten
Tu coche puede llegar hasta ciento diez
You've nowhere to go but you'll go there again
No tienes a dónde ir, pero irás allí de nuevo
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
Y nada nunca hace ninguna diferencia para un ho-o-o-o-o-o-o-ombre
Oh, tell me 'bout it
Oh, háblame de eso
Please can I ask just why we're alive?
Por favor, ¿puedo preguntar por qué estamos vivos?
'Cause all that you do seems such a waste of time
Porque todo lo que haces parece una pérdida de tiempo
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
Y si te quedas demasiado tiempo, serás un ho-o-o-o-o-o-o-ombre
Oh tell, c'mon, tell me about it
Oh cuéntame, vamos, háblame de eso
Your car can get up to a hundred and ten
Tu coche puede llegar hasta ciento diez
You've nowhere to go but you'll go there again
No tienes a dónde ir, pero irás allí de nuevo
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
Y nada nunca hace ninguna diferencia para un ho-o-o-o-o-o-o-ombre
To a ma-a-a-a-a-a-a-an
Para un ho-o-o-o-o-o-o-ombre
To a ma-a-a-a-a-a-a-an
Para un ho-o-o-o-o-o-o-ombre
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
To a man, that's what I am
Para un hombre, eso es lo que soy
Laid here
Allongé ici
With your advertising sliding past my eyes
Avec ta publicité qui défile devant mes yeux
Like cartoons from other people's lives
Comme des dessins animés de la vie d'autres personnes
I start to wonder
Je commence à me demander
What it takes to be a Man
Ce qu'il faut pour être un homme
Well, I learned to drink
Eh bien, j'ai appris à boire
And I learned to smoke
Et j'ai appris à fumer
And I learned to tell
Et j'ai appris à raconter
A dirty joke
Une blague salace
Oh, if that's all there is then there's no point for me, oh
Oh, si c'est tout ce qu'il y a alors il n'y a pas de point pour moi, oh
So please can I ask just why we're alive
Alors s'il te plaît, puis-je demander pourquoi nous sommes en vie
'Cause all that you do seems such a waste of time?
Parce que tout ce que tu fais semble être une perte de temps ?
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
Et si tu traînes trop longtemps tu seras un ho-o-o-o-o-o-o-omme
Tell me about it
Parle-moi en
Your car can get up to a hundred and ten
Ta voiture peut monter jusqu'à cent dix
You've nowhere to go but you'll go there again
Tu n'as nulle part où aller mais tu y retourneras
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
Et rien ne fait jamais de différence pour un ho-o-o-o-o-o-o-omme
So you stumble into town with your stomach in
Alors tu trébuches en ville avec ton estomac rentré
Show 'em what you've got (though they've seen everything)
Montre-leur ce que tu as (bien qu'ils aient tout vu)
Yeah, you're a beauty, but they've seen your type before, oh
Oui, tu es une beauté, mais ils ont déjà vu ton genre, oh
You've got no need
Tu n'as pas besoin
But still you want
Mais tu veux toujours
To go and book
Aller et réserver
That restaurant
Ce restaurant
The wine will flow
Le vin coulera
And then you'll just fly away, yeah
Et puis tu t'envoleras, ouais
So please can I ask just why we're alive?
Alors s'il te plaît, puis-je demander pourquoi nous sommes en vie ?
'Cause all that you do seems such a waste of time
Parce que tout ce que tu fais semble être une perte de temps
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
Et si tu traînes trop longtemps tu seras un ho-o-o-o-o-o-o-omme
Tell me about it
Parle-moi en
Your car can go up to a hundred and ten
Ta voiture peut monter jusqu'à cent dix
You've nowhere to go but you'll go there again
Tu n'as nulle part où aller mais tu y retourneras
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
Et rien ne fait jamais de différence pour un ho-o-o-o-o-o-o-omme
Oh, tell me 'bout it
Oh, parle-moi en
Please can I ask just why we're alive?
S'il te plaît, puis-je demander pourquoi nous sommes en vie ?
'Cause all that you do seems such a waste of time
Parce que tout ce que tu fais semble être une perte de temps
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
Et si tu traînes trop longtemps tu seras un ho-o-o-o-o-o-o-omme
Oh tell, c'mon, tell me about it
Oh dis, allez, parle-moi en
Your car can get up to a hundred and ten
Ta voiture peut monter jusqu'à cent dix
You've nowhere to go but you'll go there again
Tu n'as nulle part où aller mais tu y retourneras
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
Et rien ne fait jamais de différence pour un ho-o-o-o-o-o-o-omme
To a ma-a-a-a-a-a-a-an
Pour un ho-o-o-o-o-o-o-omme
To a ma-a-a-a-a-a-a-an
Pour un ho-o-o-o-o-o-o-omme
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
To a man, that's what I am
Pour un homme, c'est ce que je suis
Laid here
Hier hingelegt
With your advertising sliding past my eyes
Mit deiner Werbung, die an meinen Augen vorbeizieht
Like cartoons from other people's lives
Wie Cartoons aus dem Leben anderer Leute
I start to wonder
Ich fange an zu fragen
What it takes to be a Man
Was es braucht, um ein Mann zu sein
Well, I learned to drink
Nun, ich habe gelernt zu trinken
And I learned to smoke
Und ich habe gelernt zu rauchen
And I learned to tell
Und ich habe gelernt
A dirty joke
Einen schmutzigen Witz zu erzählen
Oh, if that's all there is then there's no point for me, oh
Oh, wenn das alles ist, dann gibt es keinen Punkt für mich, oh
So please can I ask just why we're alive
Also, kann ich bitte fragen, warum wir leben
'Cause all that you do seems such a waste of time?
Denn alles, was du tust, scheint so eine Zeitverschwendung zu sein?
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
Und wenn du zu lange herumhängst, wirst du ein Ma-a-a-a-a-a-a-an
Tell me about it
Erzähl mir davon
Your car can get up to a hundred and ten
Dein Auto kann bis zu hundertzehn kommen
You've nowhere to go but you'll go there again
Du hast nirgendwo hin zu gehen, aber du wirst wieder dorthin gehen
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
Und nichts macht jemals einen Unterschied zu einem Ma-a-a-a-a-a-a-an
So you stumble into town with your stomach in
Also stolperst du mit deinem Magen in die Stadt
Show 'em what you've got (though they've seen everything)
Zeig ihnen, was du hast (obwohl sie schon alles gesehen haben)
Yeah, you're a beauty, but they've seen your type before, oh
Ja, du bist eine Schönheit, aber sie haben deinen Typ schon mal gesehen, oh
You've got no need
Du hast keine Notwendigkeit
But still you want
Aber trotzdem willst du
To go and book
Zu gehen und buchen
That restaurant
Dieses Restaurant
The wine will flow
Der Wein wird fließen
And then you'll just fly away, yeah
Und dann wirst du einfach wegfliegen, ja
So please can I ask just why we're alive?
Also, kann ich bitte fragen, warum wir leben?
'Cause all that you do seems such a waste of time
Denn alles, was du tust, scheint so eine Zeitverschwendung zu sein
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
Und wenn du zu lange herumhängst, wirst du ein Ma-a-a-a-a-a-a-an
Tell me about it
Erzähl mir davon
Your car can go up to a hundred and ten
Dein Auto kann bis zu hundertzehn kommen
You've nowhere to go but you'll go there again
Du hast nirgendwo hin zu gehen, aber du wirst wieder dorthin gehen
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
Und nichts macht jemals einen Unterschied zu einem Ma-a-a-a-a-a-a-an
Oh, tell me 'bout it
Oh, erzähl mir davon
Please can I ask just why we're alive?
Kann ich bitte fragen, warum wir leben?
'Cause all that you do seems such a waste of time
Denn alles, was du tust, scheint so eine Zeitverschwendung zu sein
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
Und wenn du zu lange herumhängst, wirst du ein Ma-a-a-a-a-a-a-an
Oh tell, c'mon, tell me about it
Oh erzähl, komm schon, erzähl mir davon
Your car can get up to a hundred and ten
Dein Auto kann bis zu hundertzehn kommen
You've nowhere to go but you'll go there again
Du hast nirgendwo hin zu gehen, aber du wirst wieder dorthin gehen
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
Und nichts macht jemals einen Unterschied zu einem Ma-a-a-a-a-a-a-an
To a ma-a-a-a-a-a-a-an
Zu einem Ma-a-a-a-a-a-a-an
To a ma-a-a-a-a-a-a-an
Zu einem Ma-a-a-a-a-a-a-an
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
To a man, that's what I am
Zu einem Mann, das bin ich
Laid here
Berbaring di sini
With your advertising sliding past my eyes
Dengan iklanmu melintas di depan mataku
Like cartoons from other people's lives
Seperti kartun dari kehidupan orang lain
I start to wonder
Aku mulai bertanya-tanya
What it takes to be a Man
Apa yang dibutuhkan untuk menjadi seorang Pria
Well, I learned to drink
Nah, aku belajar minum
And I learned to smoke
Dan aku belajar merokok
And I learned to tell
Dan aku belajar bercanda
A dirty joke
Sebuah lelucon kotor
Oh, if that's all there is then there's no point for me, oh
Oh, jika itu semua yang ada maka tidak ada gunanya untukku, oh
So please can I ask just why we're alive
Jadi, bisakah aku bertanya mengapa kita hidup
'Cause all that you do seems such a waste of time?
Karena semua yang kamu lakukan tampaknya sia-sia?
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
Dan jika kamu berlama-lama terlalu lama, kamu akan menjadi seorang pria
Tell me about it
Ceritakan padaku
Your car can get up to a hundred and ten
Mobil kamu bisa mencapai seratus sepuluh
You've nowhere to go but you'll go there again
Kamu tidak memiliki tempat tujuan tetapi kamu akan pergi ke sana lagi
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
Dan tidak ada yang pernah membuat perbedaan bagi seorang pria
So you stumble into town with your stomach in
Jadi kamu tersandung ke kota dengan perutmu masuk
Show 'em what you've got (though they've seen everything)
Tunjukkan apa yang kamu miliki (meskipun mereka telah melihat segalanya)
Yeah, you're a beauty, but they've seen your type before, oh
Ya, kamu cantik, tetapi mereka telah melihat tipe seperti kamu sebelumnya, oh
You've got no need
Kamu tidak membutuhkan
But still you want
Tetapi masih kamu inginkan
To go and book
Untuk pergi dan memesan
That restaurant
Restoran itu
The wine will flow
Anggur akan mengalir
And then you'll just fly away, yeah
Dan kemudian kamu akan terbang jauh, ya
So please can I ask just why we're alive?
Jadi, bisakah aku bertanya mengapa kita hidup?
'Cause all that you do seems such a waste of time
Karena semua yang kamu lakukan tampaknya sia-sia
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
Dan jika kamu berlama-lama terlalu lama, kamu akan menjadi seorang pria
Tell me about it
Ceritakan padaku
Your car can go up to a hundred and ten
Mobil kamu bisa mencapai seratus sepuluh
You've nowhere to go but you'll go there again
Kamu tidak memiliki tempat tujuan tetapi kamu akan pergi ke sana lagi
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
Dan tidak ada yang pernah membuat perbedaan bagi seorang pria
Oh, tell me 'bout it
Oh, ceritakan padaku
Please can I ask just why we're alive?
Bisakah aku bertanya mengapa kita hidup?
'Cause all that you do seems such a waste of time
Karena semua yang kamu lakukan tampaknya sia-sia
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
Dan jika kamu berlama-lama terlalu lama, kamu akan menjadi seorang pria
Oh tell, c'mon, tell me about it
Oh cerita, ayo, ceritakan padaku
Your car can get up to a hundred and ten
Mobil kamu bisa mencapai seratus sepuluh
You've nowhere to go but you'll go there again
Kamu tidak memiliki tempat tujuan tetapi kamu akan pergi ke sana lagi
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
Dan tidak ada yang pernah membuat perbedaan bagi seorang pria
To a ma-a-a-a-a-a-a-an
Untuk seorang pria
To a ma-a-a-a-a-a-a-an
Untuk seorang pria
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
To a man, that's what I am
Untuk seorang pria, itulah yang aku adalah
Laid here
นอนอยู่ที่นี่
With your advertising sliding past my eyes
ด้วยการโฆษณาของคุณที่เลื่อนผ่านตาฉัน
Like cartoons from other people's lives
เหมือนการ์ตูนจากชีวิตของคนอื่น
I start to wonder
ฉันเริ่มสงสัย
What it takes to be a Man
ว่าต้องการอะไรเพื่อที่จะเป็นผู้ชาย
Well, I learned to drink
เอาล่ะ ฉันได้เรียนรู้การดื่ม
And I learned to smoke
และฉันได้เรียนรู้การสูบบุหรี่
And I learned to tell
และฉันได้เรียนรู้การเล่า
A dirty joke
เรื่องตลกที่ลามก
Oh, if that's all there is then there's no point for me, oh
โอ้ ถ้านั่นคือทุกอย่าง แล้วไม่มีจุดสำคัญสำหรับฉัน โอ้
So please can I ask just why we're alive
ดังนั้น ฉันขอถามได้ไหมว่าทำไมเราถึงมีชีวิต
'Cause all that you do seems such a waste of time?
เพราะทุกสิ่งที่คุณทำดูเหมือนเปลืองเวลา?
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
และถ้าคุณอยู่รอบ ๆ นานเกินไป คุณจะเป็นผู้ชาย
Tell me about it
บอกฉันเกี่ยวกับมัน
Your car can get up to a hundred and ten
รถของคุณสามารถขับได้ถึงหนึ่งร้อยสิบ
You've nowhere to go but you'll go there again
คุณไม่มีที่ไป แต่คุณจะไปที่นั่นอีกครั้ง
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
และไม่มีอะไรที่ทำให้มีความแตกต่างกับผู้ชาย
So you stumble into town with your stomach in
ดังนั้นคุณจึงเดินเข้ามาในเมืองด้วยท้องที่ยุบลง
Show 'em what you've got (though they've seen everything)
โชว์ให้พวกเขาเห็น (แม้ว่าพวกเขาจะเห็นทุกอย่างแล้ว)
Yeah, you're a beauty, but they've seen your type before, oh
ใช่ คุณน่าสงสาร แต่พวกเขาเคยเห็นประเภทของคุณมาก่อนแล้ว โอ้
You've got no need
คุณไม่มีความจำเป็น
But still you want
แต่คุณยังคงต้องการ
To go and book
ที่จะไปจอง
That restaurant
ร้านอาหารนั้น
The wine will flow
ไวน์จะไหล
And then you'll just fly away, yeah
แล้วคุณก็จะบินไป ใช่
So please can I ask just why we're alive?
ดังนั้น ฉันขอถามได้ไหมว่าทำไมเราถึงมีชีวิต?
'Cause all that you do seems such a waste of time
เพราะทุกสิ่งที่คุณทำดูเหมือนเปลืองเวลา?
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
และถ้าคุณอยู่รอบ ๆ นานเกินไป คุณจะเป็นผู้ชาย
Tell me about it
บอกฉันเกี่ยวกับมัน
Your car can go up to a hundred and ten
รถของคุณสามารถขับได้ถึงหนึ่งร้อยสิบ
You've nowhere to go but you'll go there again
คุณไม่มีที่ไป แต่คุณจะไปที่นั่นอีกครั้ง
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
และไม่มีอะไรที่ทำให้มีความแตกต่างกับผู้ชาย
Oh, tell me 'bout it
โอ้ บอกฉันเกี่ยวกับมัน
Please can I ask just why we're alive?
ฉันขอถามได้ไหมว่าทำไมเราถึงมีชีวิต?
'Cause all that you do seems such a waste of time
เพราะทุกสิ่งที่คุณทำดูเหมือนเปลืองเวลา?
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
และถ้าคุณอยู่รอบ ๆ นานเกินไป คุณจะเป็นผู้ชาย
Oh tell, c'mon, tell me about it
โอ้ บอก มา บอกฉันเกี่ยวกับมัน
Your car can get up to a hundred and ten
รถของคุณสามารถขับได้ถึงหนึ่งร้อยสิบ
You've nowhere to go but you'll go there again
คุณไม่มีที่ไป แต่คุณจะไปที่นั่นอีกครั้ง
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
และไม่มีอะไรที่ทำให้มีความแตกต่างกับผู้ชาย
To a ma-a-a-a-a-a-a-an
กับผู้ชาย
To a ma-a-a-a-a-a-a-an
กับผู้ชาย
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
อู้-อู้-อู้-อู้-อู้-อู้-อู้-อู้
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
อู้-อู้-อู้-อู้-อู้-อู้-อู้-อู้
To a man, that's what I am
เป็นผู้ชาย นั่นคือฉัน
Laid here
躺在这里
With your advertising sliding past my eyes
你的广告滑过我的眼前
Like cartoons from other people's lives
就像别人生活中的卡通
I start to wonder
我开始想知道
What it takes to be a Man
成为一个男人需要什么
Well, I learned to drink
嗯,我学会了喝酒
And I learned to smoke
我学会了抽烟
And I learned to tell
我学会了讲
A dirty joke
一个下流的笑话
Oh, if that's all there is then there's no point for me, oh
哦,如果这就是全部,那对我来说就没有意义了,哦
So please can I ask just why we're alive
所以我可以问一下我们为什么活着吗
'Cause all that you do seems such a waste of time?
因为你所做的一切似乎都是浪费时间?
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
如果你逗留得太久,你就会成为一个男人
Tell me about it
告诉我吧
Your car can get up to a hundred and ten
你的车可以开到一百十英里
You've nowhere to go but you'll go there again
你没有去的地方,但你会再去那里
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
对一个男人来说,什么都不会有任何区别
So you stumble into town with your stomach in
所以你带着肚子进城
Show 'em what you've got (though they've seen everything)
展示你所拥有的(尽管他们已经看过一切)
Yeah, you're a beauty, but they've seen your type before, oh
是的,你很美,但他们已经见过你的类型了,哦
You've got no need
你没有需求
But still you want
但你仍然想要
To go and book
去预定
That restaurant
那家餐厅
The wine will flow
酒会流动
And then you'll just fly away, yeah
然后你就会飞走,是的
So please can I ask just why we're alive?
所以我可以问一下我们为什么活着吗?
'Cause all that you do seems such a waste of time
因为你所做的一切似乎都是浪费时间
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
如果你逗留得太久,你就会成为一个男人
Tell me about it
告诉我吧
Your car can go up to a hundred and ten
你的车可以开到一百十英里
You've nowhere to go but you'll go there again
你没有去的地方,但你会再去那里
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
对一个男人来说,什么都不会有任何区别
Oh, tell me 'bout it
哦,告诉我吧
Please can I ask just why we're alive?
我可以问一下我们为什么活着吗?
'Cause all that you do seems such a waste of time
因为你所做的一切似乎都是浪费时间
And if you hang around too long you'll be a ma-a-a-a-a-a-a-an
如果你逗留得太久,你就会成为一个男人
Oh tell, c'mon, tell me about it
哦,告诉我吧,快告诉我吧
Your car can get up to a hundred and ten
你的车可以开到一百十英里
You've nowhere to go but you'll go there again
你没有去的地方,但你会再去那里
And nothing ever makes no difference to a ma-a-a-a-a-a-a-an
对一个男人来说,什么都不会有任何区别
To a ma-a-a-a-a-a-a-an
对一个男人来说
To a ma-a-a-a-a-a-a-an
对一个男人来说
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
噢-噢-噢-噢-噢-噢-噢-噢
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
噢-噢-噢-噢-噢-噢-噢-噢
To a man, that's what I am
对一个男人来说,那就是我