F.E.E.L.I.N.G.C.A.L.L.E.D.L.O.V.E

CANDIDA DOYLE, JARVIS BRANSON COCKER, MARK ANDREW WEBBER, NICK BANKS, RUSSELL SENIOR, STEPHEN PATRICK MACKEY

Testi Traduzione

The room is cold
And has been like this for several months
If I close my eyes, I can visualise everything in it
Right down
Right down to the broken handle
On the third drawer down of the dressing table

And the world outside this room
Has also assumed a familiar shape
The same events shuffled
In a slightly different order each day
Just like a modern shopping centre

And it's so cold
Yeah, it's so cold
What is this feeling called love?
Why me, why you?
Why here, why now?

It doesn't make no sense, no
It's not convenient, no
It doesn't fit my plans, no
It's something I don't understand, oh
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?

So what do I do?
I've got a slightly sick feeling in my stomach
Like I'm standing on top of a very high building, oh, yeah
All the stuff they tell you about in the movies
But this isn't chocolate boxes and roses
It's dirtier than that

Like some small animal that only comes out at night
And I see flashes of the shape of your breasts
And the curve of your belly
And they make me have to sit down and catch my breath

And it's so cold
And it's so cold
What is this feeling called love?
Why me, why you?
Why here, and why now?

Oh, it doesn't make no sense, no
It's not convenient, no
It doesn't fit my plans
But I got that taste in my mouth again, oh
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
Oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah

The room is cold
La stanza è fredda
And has been like this for several months
Ed è così da diversi mesi
If I close my eyes, I can visualise everything in it
Se chiudo gli occhi, posso visualizzare tutto al suo interno
Right down
Proprio fino in fondo
Right down to the broken handle
Proprio fino alla maniglia rotta
On the third drawer down of the dressing table
Sul terzo cassetto in basso del comò
And the world outside this room
E il mondo fuori da questa stanza
Has also assumed a familiar shape
Ha anche assunto una forma familiare
The same events shuffled
Gli stessi eventi mescolati
In a slightly different order each day
In un ordine leggermente diverso ogni giorno
Just like a modern shopping centre
Proprio come un moderno centro commerciale
And it's so cold
Ed è così freddo
Yeah, it's so cold
Sì, è così freddo
What is this feeling called love?
Cos'è questo sentimento chiamato amore?
Why me, why you?
Perché io, perché tu?
Why here, why now?
Perché qui, perché ora?
It doesn't make no sense, no
Non ha senso, no
It's not convenient, no
Non è conveniente, no
It doesn't fit my plans, no
Non si adatta ai miei piani, no
It's something I don't understand, oh
È qualcosa che non capisco, oh
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
F-E-E-L-I-N-G-C-A-doppia-L-E-D
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
L-O-V-E, cos'è questa cosa che mi sta succedendo?
So what do I do?
Quindi cosa faccio?
I've got a slightly sick feeling in my stomach
Ho una sensazione leggermente malata nello stomaco
Like I'm standing on top of a very high building, oh, yeah
Come se stessi in cima a un edificio molto alto, oh, sì
All the stuff they tell you about in the movies
Tutte le cose di cui ti parlano nei film
But this isn't chocolate boxes and roses
Ma questo non sono scatole di cioccolato e rose
It's dirtier than that
È più sporco di così
Like some small animal that only comes out at night
Come un piccolo animale che esce solo di notte
And I see flashes of the shape of your breasts
E vedo lampi della forma del tuo seno
And the curve of your belly
E la curva del tuo ventre
And they make me have to sit down and catch my breath
E mi fanno dovermi sedere e riprendere fiato
And it's so cold
Ed è così freddo
And it's so cold
Ed è così freddo
What is this feeling called love?
Cos'è questo sentimento chiamato amore?
Why me, why you?
Perché io, perché tu?
Why here, and why now?
Perché qui, e perché ora?
Oh, it doesn't make no sense, no
Oh, non ha senso, no
It's not convenient, no
Non è conveniente, no
It doesn't fit my plans
Non si adatta ai miei piani
But I got that taste in my mouth again, oh
Ma ho di nuovo quel sapore in bocca, oh
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
F-E-E-L-I-N-G-C-A-doppia-L-E-D
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
L-O-V-E, cos'è questa cosa che mi sta succedendo?
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
F-E-E-L-I-N-G-C-A-doppia-L-E-D
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
L-O-V-E, cos'è questa cosa che mi sta succedendo?
Oh yeah, oh yeah
Oh sì, oh sì
Oh yeah, oh yeah
Oh sì, oh sì
The room is cold
O quarto está frio
And has been like this for several months
E tem estado assim por vários meses
If I close my eyes, I can visualise everything in it
Se eu fechar os olhos, posso visualizar tudo nele
Right down
Direito para baixo
Right down to the broken handle
Direito para baixo até a maçaneta quebrada
On the third drawer down of the dressing table
Na terceira gaveta da penteadeira
And the world outside this room
E o mundo fora deste quarto
Has also assumed a familiar shape
Também assumiu uma forma familiar
The same events shuffled
Os mesmos eventos embaralhados
In a slightly different order each day
Em uma ordem ligeiramente diferente a cada dia
Just like a modern shopping centre
Assim como um moderno centro comercial
And it's so cold
E está tão frio
Yeah, it's so cold
Sim, está tão frio
What is this feeling called love?
O que é esse sentimento chamado amor?
Why me, why you?
Por que eu, por que você?
Why here, why now?
Por que aqui, por que agora?
It doesn't make no sense, no
Não faz sentido, não
It's not convenient, no
Não é conveniente, não
It doesn't fit my plans, no
Não se encaixa nos meus planos, não
It's something I don't understand, oh
É algo que eu não entendo, oh
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
S-E-N-T-I-M-E-N-T-O-C-H-A-M-A-D-O
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
A-M-O-R, o que é essa coisa que está acontecendo comigo?
So what do I do?
Então, o que eu faço?
I've got a slightly sick feeling in my stomach
Estou com uma sensação ligeiramente doente no estômago
Like I'm standing on top of a very high building, oh, yeah
Como se estivesse no topo de um prédio muito alto, oh, sim
All the stuff they tell you about in the movies
Todas as coisas que eles te contam nos filmes
But this isn't chocolate boxes and roses
Mas isso não são caixas de chocolate e rosas
It's dirtier than that
É mais sujo do que isso
Like some small animal that only comes out at night
Como um pequeno animal que só sai à noite
And I see flashes of the shape of your breasts
E eu vejo flashes da forma dos seus seios
And the curve of your belly
E a curva da sua barriga
And they make me have to sit down and catch my breath
E eles me fazem ter que sentar e recuperar o fôlego
And it's so cold
E está tão frio
And it's so cold
E está tão frio
What is this feeling called love?
O que é esse sentimento chamado amor?
Why me, why you?
Por que eu, por que você?
Why here, and why now?
Por que aqui, e por que agora?
Oh, it doesn't make no sense, no
Oh, não faz sentido, não
It's not convenient, no
Não é conveniente, não
It doesn't fit my plans
Não se encaixa nos meus planos
But I got that taste in my mouth again, oh
Mas eu tenho aquele gosto na boca de novo, oh
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
S-E-N-T-I-M-E-N-T-O-C-H-A-M-A-D-O
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
A-M-O-R, o que é essa coisa que está acontecendo comigo?
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
S-E-N-T-I-M-E-N-T-O-C-H-A-M-A-D-O
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
A-M-O-R, o que é essa coisa que está acontecendo comigo?
Oh yeah, oh yeah
Oh sim, oh sim
Oh yeah, oh yeah
Oh sim, oh sim
The room is cold
La habitación está fría
And has been like this for several months
Y ha estado así durante varios meses
If I close my eyes, I can visualise everything in it
Si cierro los ojos, puedo visualizar todo en ella
Right down
Hasta el último detalle
Right down to the broken handle
Hasta el último detalle, como el mango roto
On the third drawer down of the dressing table
En el tercer cajón del tocador
And the world outside this room
Y el mundo fuera de esta habitación
Has also assumed a familiar shape
También ha asumido una forma familiar
The same events shuffled
Los mismos eventos mezclados
In a slightly different order each day
En un orden ligeramente diferente cada día
Just like a modern shopping centre
Justo como un moderno centro comercial
And it's so cold
Y hace tanto frío
Yeah, it's so cold
Sí, hace tanto frío
What is this feeling called love?
¿Qué es este sentimiento llamado amor?
Why me, why you?
¿Por qué yo, por qué tú?
Why here, why now?
¿Por qué aquí, por qué ahora?
It doesn't make no sense, no
No tiene sentido, no
It's not convenient, no
No es conveniente, no
It doesn't fit my plans, no
No encaja en mis planes, no
It's something I don't understand, oh
Es algo que no entiendo, oh
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
S-E-N-T-I-M-I-E-N-T-O-L-L-A-M-A-D-O
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
A-M-O-R, ¿qué es esta cosa que me está pasando?
So what do I do?
Entonces, ¿qué hago?
I've got a slightly sick feeling in my stomach
Tengo una sensación ligeramente enferma en mi estómago
Like I'm standing on top of a very high building, oh, yeah
Como si estuviera parado en la cima de un edificio muy alto, oh, sí
All the stuff they tell you about in the movies
Todo lo que te cuentan en las películas
But this isn't chocolate boxes and roses
Pero esto no son cajas de chocolates y rosas
It's dirtier than that
Es más sucio que eso
Like some small animal that only comes out at night
Como algún pequeño animal que solo sale por la noche
And I see flashes of the shape of your breasts
Y veo destellos de la forma de tus pechos
And the curve of your belly
Y la curva de tu vientre
And they make me have to sit down and catch my breath
Y me hacen tener que sentarme y recuperar el aliento
And it's so cold
Y hace tanto frío
And it's so cold
Y hace tanto frío
What is this feeling called love?
¿Qué es este sentimiento llamado amor?
Why me, why you?
¿Por qué yo, por qué tú?
Why here, and why now?
¿Por qué aquí, y por qué ahora?
Oh, it doesn't make no sense, no
Oh, no tiene sentido, no
It's not convenient, no
No es conveniente, no
It doesn't fit my plans
No encaja en mis planes
But I got that taste in my mouth again, oh
Pero tengo ese sabor en mi boca de nuevo, oh
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
S-E-N-T-I-M-I-E-N-T-O-L-L-A-M-A-D-O
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
A-M-O-R, ¿qué es esta cosa que me está pasando?
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
S-E-N-T-I-M-I-E-N-T-O-L-L-A-M-A-D-O
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
A-M-O-R, ¿qué es esta cosa que me está pasando?
Oh yeah, oh yeah
Oh sí, oh sí
Oh yeah, oh yeah
Oh sí, oh sí
The room is cold
La pièce est froide
And has been like this for several months
Et cela fait plusieurs mois que c'est comme ça
If I close my eyes, I can visualise everything in it
Si je ferme les yeux, je peux tout visualiser dedans
Right down
Jusqu'au bout
Right down to the broken handle
Jusqu'à la poignée cassée
On the third drawer down of the dressing table
Sur le troisième tiroir en bas de la coiffeuse
And the world outside this room
Et le monde extérieur à cette pièce
Has also assumed a familiar shape
A aussi pris une forme familière
The same events shuffled
Les mêmes événements mélangés
In a slightly different order each day
Dans un ordre légèrement différent chaque jour
Just like a modern shopping centre
Tout comme un centre commercial moderne
And it's so cold
Et il fait si froid
Yeah, it's so cold
Ouais, il fait si froid
What is this feeling called love?
Qu'est-ce que ce sentiment appelé amour ?
Why me, why you?
Pourquoi moi, pourquoi toi ?
Why here, why now?
Pourquoi ici, pourquoi maintenant ?
It doesn't make no sense, no
Ça n'a aucun sens, non
It's not convenient, no
Ce n'est pas pratique, non
It doesn't fit my plans, no
Ça ne correspond pas à mes plans, non
It's something I don't understand, oh
C'est quelque chose que je ne comprends pas, oh
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
L-O-V-E, qu'est-ce que c'est que cette chose qui m'arrive ?
So what do I do?
Alors que dois-je faire ?
I've got a slightly sick feeling in my stomach
J'ai une légère sensation de malaise dans l'estomac
Like I'm standing on top of a very high building, oh, yeah
Comme si j'étais debout au sommet d'un très haut bâtiment, oh, ouais
All the stuff they tell you about in the movies
Toutes ces choses dont ils parlent dans les films
But this isn't chocolate boxes and roses
Mais ce n'est pas des boîtes de chocolat et des roses
It's dirtier than that
C'est plus sale que ça
Like some small animal that only comes out at night
Comme un petit animal qui ne sort que la nuit
And I see flashes of the shape of your breasts
Et je vois des éclats de la forme de tes seins
And the curve of your belly
Et la courbe de ton ventre
And they make me have to sit down and catch my breath
Et ils me font devoir m'asseoir et reprendre mon souffle
And it's so cold
Et il fait si froid
And it's so cold
Et il fait si froid
What is this feeling called love?
Qu'est-ce que ce sentiment appelé amour ?
Why me, why you?
Pourquoi moi, pourquoi toi ?
Why here, and why now?
Pourquoi ici, et pourquoi maintenant ?
Oh, it doesn't make no sense, no
Oh, ça n'a aucun sens, non
It's not convenient, no
Ce n'est pas pratique, non
It doesn't fit my plans
Ça ne correspond pas à mes plans
But I got that taste in my mouth again, oh
Mais j'ai encore ce goût dans la bouche, oh
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
L-O-V-E, qu'est-ce que c'est que cette chose qui m'arrive ?
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
L-O-V-E, qu'est-ce que c'est que cette chose qui m'arrive ?
Oh yeah, oh yeah
Oh ouais, oh ouais
Oh yeah, oh yeah
Oh ouais, oh ouais
The room is cold
Das Zimmer ist kalt
And has been like this for several months
Und das schon seit mehreren Monaten
If I close my eyes, I can visualise everything in it
Wenn ich meine Augen schließe, kann ich alles darin visualisieren
Right down
Bis ins kleinste Detail
Right down to the broken handle
Bis hin zum kaputten Griff
On the third drawer down of the dressing table
An der dritten Schublade des Frisiertisches
And the world outside this room
Und die Welt außerhalb dieses Zimmers
Has also assumed a familiar shape
Hat auch eine vertraute Form angenommen
The same events shuffled
Die gleichen Ereignisse neu gemischt
In a slightly different order each day
In einer etwas anderen Reihenfolge jeden Tag
Just like a modern shopping centre
Genau wie ein modernes Einkaufszentrum
And it's so cold
Und es ist so kalt
Yeah, it's so cold
Ja, es ist so kalt
What is this feeling called love?
Was ist dieses Gefühl namens Liebe?
Why me, why you?
Warum ich, warum du?
Why here, why now?
Warum hier, warum jetzt?
It doesn't make no sense, no
Es ergibt keinen Sinn, nein
It's not convenient, no
Es ist nicht praktisch, nein
It doesn't fit my plans, no
Es passt nicht in meine Pläne, nein
It's something I don't understand, oh
Es ist etwas, das ich nicht verstehe, oh
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
F-E-E-L-I-N-G-C-A-doppelt-L-E-D
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
L-O-V-E, was ist das, was mir passiert?
So what do I do?
Also, was mache ich?
I've got a slightly sick feeling in my stomach
Ich habe ein leichtes Übelkeitsgefühl in meinem Magen
Like I'm standing on top of a very high building, oh, yeah
Als würde ich auf einem sehr hohen Gebäude stehen, oh, ja
All the stuff they tell you about in the movies
All das Zeug, von dem sie dir in den Filmen erzählen
But this isn't chocolate boxes and roses
Aber das hier sind keine Pralinenschachteln und Rosen
It's dirtier than that
Es ist schmutziger als das
Like some small animal that only comes out at night
Wie ein kleines Tier, das nur nachts herauskommt
And I see flashes of the shape of your breasts
Und ich sehe Blitze von der Form deiner Brüste
And the curve of your belly
Und die Kurve deines Bauches
And they make me have to sit down and catch my breath
Und sie lassen mich hinsetzen und Atem holen
And it's so cold
Und es ist so kalt
And it's so cold
Und es ist so kalt
What is this feeling called love?
Was ist dieses Gefühl namens Liebe?
Why me, why you?
Warum ich, warum du?
Why here, and why now?
Warum hier und warum jetzt?
Oh, it doesn't make no sense, no
Oh, es ergibt keinen Sinn, nein
It's not convenient, no
Es ist nicht praktisch, nein
It doesn't fit my plans
Es passt nicht in meine Pläne
But I got that taste in my mouth again, oh
Aber ich habe diesen Geschmack wieder im Mund, oh
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
F-E-E-L-I-N-G-C-A-doppelt-L-E-D
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
L-O-V-E, was ist das, was mir passiert?
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
F-E-E-L-I-N-G-C-A-doppelt-L-E-D
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
L-O-V-E, was ist das, was mir passiert?
Oh yeah, oh yeah
Oh ja, oh ja
Oh yeah, oh yeah
Oh ja, oh ja
The room is cold
Ruangan ini dingin
And has been like this for several months
Dan sudah seperti ini selama beberapa bulan
If I close my eyes, I can visualise everything in it
Jika aku menutup mataku, aku bisa membayangkan segalanya di dalamnya
Right down
Sampai ke bawah
Right down to the broken handle
Sampai ke gagang yang patah
On the third drawer down of the dressing table
Pada laci ketiga dari meja rias
And the world outside this room
Dan dunia di luar ruangan ini
Has also assumed a familiar shape
Juga telah mengambil bentuk yang akrab
The same events shuffled
Kejadian yang sama diacak
In a slightly different order each day
Dalam urutan yang sedikit berbeda setiap hari
Just like a modern shopping centre
Sama seperti pusat perbelanjaan modern
And it's so cold
Dan ini sangat dingin
Yeah, it's so cold
Ya, ini sangat dingin
What is this feeling called love?
Apa ini perasaan yang disebut cinta?
Why me, why you?
Mengapa aku, mengapa kamu?
Why here, why now?
Mengapa di sini, mengapa sekarang?
It doesn't make no sense, no
Ini tidak masuk akal, tidak
It's not convenient, no
Ini tidak nyaman, tidak
It doesn't fit my plans, no
Ini tidak sesuai dengan rencanaku, tidak
It's something I don't understand, oh
Ini adalah sesuatu yang tidak aku mengerti, oh
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
L-O-V-E, apa ini yang sedang terjadi padaku?
So what do I do?
Jadi apa yang harus aku lakukan?
I've got a slightly sick feeling in my stomach
Aku merasa sedikit mual di perutku
Like I'm standing on top of a very high building, oh, yeah
Seperti aku berdiri di atas gedung yang sangat tinggi, oh, ya
All the stuff they tell you about in the movies
Semua hal yang mereka ceritakan tentang di film
But this isn't chocolate boxes and roses
Tapi ini bukan kotak coklat dan mawar
It's dirtier than that
Ini lebih kotor dari itu
Like some small animal that only comes out at night
Seperti hewan kecil yang hanya keluar di malam hari
And I see flashes of the shape of your breasts
Dan aku melihat kilatan bentuk payudaramu
And the curve of your belly
Dan lekukan perutmu
And they make me have to sit down and catch my breath
Dan mereka membuatku harus duduk dan menarik nafas
And it's so cold
Dan ini sangat dingin
And it's so cold
Dan ini sangat dingin
What is this feeling called love?
Apa ini perasaan yang disebut cinta?
Why me, why you?
Mengapa aku, mengapa kamu?
Why here, and why now?
Mengapa di sini, dan mengapa sekarang?
Oh, it doesn't make no sense, no
Oh, ini tidak masuk akal, tidak
It's not convenient, no
Ini tidak nyaman, tidak
It doesn't fit my plans
Ini tidak sesuai dengan rencanaku
But I got that taste in my mouth again, oh
Tapi aku mendapatkan rasa itu di mulutku lagi, oh
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
L-O-V-E, apa ini yang sedang terjadi padaku?
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
L-O-V-E, apa ini yang sedang terjadi padaku?
Oh yeah, oh yeah
Oh ya, oh ya
Oh yeah, oh yeah
Oh ya, oh ya
The room is cold
ห้องนี้หนาว
And has been like this for several months
และมันเป็นอย่างนี้มาหลายเดือนแล้ว
If I close my eyes, I can visualise everything in it
ถ้าฉันปิดตา ฉันสามารถจินตนาการทุกอย่างในห้องนี้ได้
Right down
ลงไป
Right down to the broken handle
ลงไปจนถึงด้ามที่แตก
On the third drawer down of the dressing table
บนลิ้นชักที่สามของโต๊ะแต่งตัว
And the world outside this room
และโลกนอกห้องนี้
Has also assumed a familiar shape
ก็ได้รับรูปร่างที่คุ้นเคยเช่นกัน
The same events shuffled
เหตุการณ์เดียวกันถูกสับเปลี่ยน
In a slightly different order each day
ในลำดับที่เล็กน้อยแตกต่างกันทุกวัน
Just like a modern shopping centre
เหมือนกับศูนย์การค้าสมัยใหม่
And it's so cold
และมันหนาวมาก
Yeah, it's so cold
ใช่ มันหนาวมาก
What is this feeling called love?
ความรู้สึกนี้เรียกว่ารักหรือ?
Why me, why you?
ทำไมต้องเป็นฉัน ทำไมต้องเป็นคุณ?
Why here, why now?
ทำไมต้องที่นี่ ทำไมต้องตอนนี้?
It doesn't make no sense, no
มันไม่มีเหตุผล ไม่
It's not convenient, no
มันไม่สะดวก ไม่
It doesn't fit my plans, no
มันไม่เข้ากับแผนของฉัน ไม่
It's something I don't understand, oh
มันเป็นสิ่งที่ฉันไม่เข้าใจ โอ้
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
L-O-V-E, สิ่งนี้ที่กำลังเกิดขึ้นกับฉันคืออะไร?
So what do I do?
ฉันควรทำอย่างไร?
I've got a slightly sick feeling in my stomach
ฉันรู้สึกไม่สบายบ้างในท้อง
Like I'm standing on top of a very high building, oh, yeah
เหมือนฉันยืนบนตึกสูงมาก โอ้ ใช่
All the stuff they tell you about in the movies
ทุกสิ่งที่พวกเขาบอกคุณในหนัง
But this isn't chocolate boxes and roses
แต่สิ่งนี้ไม่ใช่กล่องช็อกโกแลตและกุหลาบ
It's dirtier than that
มันสกปรกกว่านั้น
Like some small animal that only comes out at night
เหมือนสัตว์ขนาดเล็กที่ออกมาเฉพาะตอนกลางคืน
And I see flashes of the shape of your breasts
และฉันเห็นแสงวาบของรูปร่างของหน้าอกคุณ
And the curve of your belly
และโค้งของท้องคุณ
And they make me have to sit down and catch my breath
และพวกเขาทำให้ฉันต้องนั่งลงและหายใจ
And it's so cold
และมันหนาวมาก
And it's so cold
และมันหนาวมาก
What is this feeling called love?
ความรู้สึกนี้เรียกว่ารักหรือ?
Why me, why you?
ทำไมต้องเป็นฉัน ทำไมต้องเป็นคุณ?
Why here, and why now?
ทำไมต้องที่นี่ และทำไมต้องตอนนี้?
Oh, it doesn't make no sense, no
โอ้ มันไม่มีเหตุผล ไม่
It's not convenient, no
มันไม่สะดวก ไม่
It doesn't fit my plans
มันไม่เข้ากับแผนของฉัน
But I got that taste in my mouth again, oh
แต่ฉันรสชาตินั้นอยู่ในปากอีกครั้ง โอ้
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
L-O-V-E, สิ่งนี้ที่กำลังเกิดขึ้นกับฉันคืออะไร?
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
L-O-V-E, สิ่งนี้ที่กำลังเกิดขึ้นกับฉันคืออะไร?
Oh yeah, oh yeah
โอ้ ใช่ โอ้ ใช่
Oh yeah, oh yeah
โอ้ ใช่ โอ้ ใช่
The room is cold
这个房间很冷
And has been like this for several months
几个月来一直如此
If I close my eyes, I can visualise everything in it
如果我闭上眼睛,我可以想象出房间里的一切
Right down
一直到
Right down to the broken handle
一直到破损的把手
On the third drawer down of the dressing table
在梳妆台的第三个抽屉上
And the world outside this room
而这个房间外的世界
Has also assumed a familiar shape
也呈现出了熟悉的形状
The same events shuffled
每天都是同样的事件被洗牌
In a slightly different order each day
只是顺序稍有不同
Just like a modern shopping centre
就像一个现代购物中心
And it's so cold
而且它太冷了
Yeah, it's so cold
是的,它太冷了
What is this feeling called love?
这种感觉叫做爱吗?
Why me, why you?
为什么是我,为什么是你?
Why here, why now?
为什么在这里,为什么现在?
It doesn't make no sense, no
这没有任何意义,不
It's not convenient, no
这不方便,不
It doesn't fit my plans, no
这不符合我的计划,不
It's something I don't understand, oh
这是我不理解的东西,哦
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
F-E-E-L-I-N-G-C-A-双-L-E-D
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
L-O-V-E,这是发生在我身上的什么事情?
So what do I do?
那我该怎么办?
I've got a slightly sick feeling in my stomach
我胃里有种微微的恶心感
Like I'm standing on top of a very high building, oh, yeah
就像我站在一个非常高的建筑上,哦,是的
All the stuff they tell you about in the movies
所有他们在电影里告诉你的东西
But this isn't chocolate boxes and roses
但这不是巧克力盒子和玫瑰
It's dirtier than that
这比那更肮脏
Like some small animal that only comes out at night
就像一种只在夜晚出来的小动物
And I see flashes of the shape of your breasts
我看到你胸部的形状的闪烁
And the curve of your belly
和你腹部的曲线
And they make me have to sit down and catch my breath
它们让我不得不坐下来喘口气
And it's so cold
而且它太冷了
And it's so cold
而且它太冷了
What is this feeling called love?
这种感觉叫做爱吗?
Why me, why you?
为什么是我,为什么是你?
Why here, and why now?
为什么在这里,为什么现在?
Oh, it doesn't make no sense, no
哦,这没有任何意义,不
It's not convenient, no
这不方便,不
It doesn't fit my plans
这不符合我的计划
But I got that taste in my mouth again, oh
但我又在嘴里尝到了那种味道,哦
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
F-E-E-L-I-N-G-C-A-双-L-E-D
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
L-O-V-E,这是发生在我身上的什么事情?
F-E-E-L-I-N-G-C-A-double-L-E-D
F-E-E-L-I-N-G-C-A-双-L-E-D
L-O-V-E, what is this thing that is happening to me?
L-O-V-E,这是发生在我身上的什么事情?
Oh yeah, oh yeah
哦是的,哦是的
Oh yeah, oh yeah
哦是的,哦是的

Curiosità sulla canzone F.E.E.L.I.N.G.C.A.L.L.E.D.L.O.V.E di Pulp

Chi ha composto la canzone “F.E.E.L.I.N.G.C.A.L.L.E.D.L.O.V.E” di di Pulp?
La canzone “F.E.E.L.I.N.G.C.A.L.L.E.D.L.O.V.E” di di Pulp è stata composta da CANDIDA DOYLE, JARVIS BRANSON COCKER, MARK ANDREW WEBBER, NICK BANKS, RUSSELL SENIOR, STEPHEN PATRICK MACKEY.

Canzoni più popolari di Pulp

Altri artisti di Indie rock