Tu m'avais dit

DIDIER GOLEMANAS, PASCAL OBISPO

Testi Traduzione

Il était minuit passé
Quand on est tombé d'accord
Tu t'occuperais de m'oublier
Moi de t'aimer encore
J'aurai du mal à rêver
Si c'est plus toi qui m'endort
Du mal à me réveiller
Si c'est plus toi

Tu m'avais dit d'essayer
Je crois que j'essaie encore
Tu m'avais dit d'accepter
Je crois que j'essaie encore

Et j'essaie d'enchaîner
D'être comme d'autres accords
D'autres raisons de voyager
De sourires sur le passeport
J'essaie de ne plus saigner
En attendant du renfort
De n'pas faire le prisonnier
En attendant
Tu m'avais dit d'essayer
Je crois que je saigne encore
Tu m'avais dit "liberté"
Je crois que j'essaie encore

Mais comment m'inventer un passé
Digne d'un avenir
Mais comment apprendre à devenir
Ton plus lointain
Ton plus lointain souvenir

Que tu me tiennes, que tu me tues
Je meurs si je t'aime
Je meurs si je ne t'aime plus
Si je ne t'aime plus

Tu m'avais dit d'être fort
Je crois que j'essaie encore
Tu m'avais dit "c'est pas la mort"
Je crois que j'essaie encore
Tu m'avais dit d'oublier
Je crois que j'oublie encore
Tu m'avais dit d'essayer
Je crois que
Je crois que je t'aime encore

Il était minuit passé
Era passata la mezzanotte
Quand on est tombé d'accord
Quando siamo arrivati a un accordo
Tu t'occuperais de m'oublier
Tu ti saresti occupata di dimenticarmi
Moi de t'aimer encore
Io di amarti ancora
J'aurai du mal à rêver
Avrò difficoltà a sognare
Si c'est plus toi qui m'endort
Se non sei tu a farmi addormentare
Du mal à me réveiller
Difficoltà a svegliarmi
Si c'est plus toi
Se non sei tu
Tu m'avais dit d'essayer
Mi avevi detto di provare
Je crois que j'essaie encore
Credo che stia ancora provando
Tu m'avais dit d'accepter
Mi avevi detto di accettare
Je crois que j'essaie encore
Credo che stia ancora provando
Et j'essaie d'enchaîner
E sto cercando di andare avanti
D'être comme d'autres accords
Di essere come altri accordi
D'autres raisons de voyager
Altre ragioni per viaggiare
De sourires sur le passeport
Sorrisi sul passaporto
J'essaie de ne plus saigner
Sto cercando di non sanguinare più
En attendant du renfort
In attesa di rinforzi
De n'pas faire le prisonnier
Di non fare il prigioniero
En attendant
In attesa
Tu m'avais dit d'essayer
Mi avevi detto di provare
Je crois que je saigne encore
Credo che stia ancora sanguinando
Tu m'avais dit "liberté"
Mi avevi detto "libertà"
Je crois que j'essaie encore
Credo che stia ancora provando
Mais comment m'inventer un passé
Ma come posso inventarmi un passato
Digne d'un avenir
Degno di un futuro
Mais comment apprendre à devenir
Ma come imparare a diventare
Ton plus lointain
Il tuo ricordo più lontano
Ton plus lointain souvenir
Il tuo ricordo più lontano
Que tu me tiennes, que tu me tues
Che tu mi tenga, che tu mi uccida
Je meurs si je t'aime
Muoro se ti amo
Je meurs si je ne t'aime plus
Muoro se non ti amo più
Si je ne t'aime plus
Se non ti amo più
Tu m'avais dit d'être fort
Mi avevi detto di essere forte
Je crois que j'essaie encore
Credo che stia ancora provando
Tu m'avais dit "c'est pas la mort"
Mi avevi detto "non è la morte"
Je crois que j'essaie encore
Credo che stia ancora provando
Tu m'avais dit d'oublier
Mi avevi detto di dimenticare
Je crois que j'oublie encore
Credo che stia ancora dimenticando
Tu m'avais dit d'essayer
Mi avevi detto di provare
Je crois que
Credo che
Je crois que je t'aime encore
Credo che ti ami ancora
Il était minuit passé
Era depois da meia-noite
Quand on est tombé d'accord
Quando chegamos a um acordo
Tu t'occuperais de m'oublier
Você cuidaria de me esquecer
Moi de t'aimer encore
Eu de te amar ainda
J'aurai du mal à rêver
Vou ter dificuldade em sonhar
Si c'est plus toi qui m'endort
Se não for você quem me adormece
Du mal à me réveiller
Dificuldade em acordar
Si c'est plus toi
Se não for você
Tu m'avais dit d'essayer
Você me disse para tentar
Je crois que j'essaie encore
Acho que ainda estou tentando
Tu m'avais dit d'accepter
Você me disse para aceitar
Je crois que j'essaie encore
Acho que ainda estou tentando
Et j'essaie d'enchaîner
E estou tentando seguir em frente
D'être comme d'autres accords
Ser como outros acordos
D'autres raisons de voyager
Outras razões para viajar
De sourires sur le passeport
Sorrisos no passaporte
J'essaie de ne plus saigner
Estou tentando parar de sangrar
En attendant du renfort
Esperando por reforços
De n'pas faire le prisonnier
Não ser o prisioneiro
En attendant
Enquanto espero
Tu m'avais dit d'essayer
Você me disse para tentar
Je crois que je saigne encore
Acho que ainda estou sangrando
Tu m'avais dit "liberté"
Você me disse "liberdade"
Je crois que j'essaie encore
Acho que ainda estou tentando
Mais comment m'inventer un passé
Mas como posso inventar um passado
Digne d'un avenir
Digno de um futuro
Mais comment apprendre à devenir
Mas como aprender a me tornar
Ton plus lointain
Sua memória mais distante
Ton plus lointain souvenir
Sua memória mais distante
Que tu me tiennes, que tu me tues
Que você me segure, que você me mate
Je meurs si je t'aime
Eu morro se eu te amo
Je meurs si je ne t'aime plus
Eu morro se eu não te amo mais
Si je ne t'aime plus
Se eu não te amo mais
Tu m'avais dit d'être fort
Você me disse para ser forte
Je crois que j'essaie encore
Acho que ainda estou tentando
Tu m'avais dit "c'est pas la mort"
Você me disse "não é a morte"
Je crois que j'essaie encore
Acho que ainda estou tentando
Tu m'avais dit d'oublier
Você me disse para esquecer
Je crois que j'oublie encore
Acho que ainda estou esquecendo
Tu m'avais dit d'essayer
Você me disse para tentar
Je crois que
Acho que
Je crois que je t'aime encore
Acho que ainda te amo
Il était minuit passé
It was past midnight
Quand on est tombé d'accord
When we reached an agreement
Tu t'occuperais de m'oublier
You'd take care of forgetting me
Moi de t'aimer encore
And I would go on loving you
J'aurai du mal à rêver
I'll have a hard time dreaming
Si c'est plus toi qui m'endort
If it's no longer you putting me to sleep
Du mal à me réveiller
A hard time waking up
Si c'est plus toi
If it's no longer you
Tu m'avais dit d'essayer
You told me to try
Je crois que j'essaie encore
I think I'm still trying
Tu m'avais dit d'accepter
You told me to accept it
Je crois que j'essaie encore
I think I'm still accepting
Et j'essaie d'enchaîner
And I try to put the pieces together
D'être comme d'autres accords
To follow those other understandings
D'autres raisons de voyager
Other reasons to travel
De sourires sur le passeport
Other smiles on the passport
J'essaie de ne plus saigner
I try not to bleed anymore
En attendant du renfort
While waiting for reinforcements
De n'pas faire le prisonnier
To not act like a prisoner any more
En attendant
While I wait
Tu m'avais dit d'essayer
You told me to try
Je crois que je saigne encore
I think I'm still bleeding
Tu m'avais dit "liberté"
You said to me, "liberty"
Je crois que j'essaie encore
I think I'm still trying
Mais comment m'inventer un passé
But how do I invent myself a past
Digne d'un avenir
Worthy of a future
Mais comment apprendre à devenir
But how do I learn how to become
Ton plus lointain
Your most distant
Ton plus lointain souvenir
Your most distant memory
Que tu me tiennes, que tu me tues
Whether you hold me, whether you kill me
Je meurs si je t'aime
I'll die if I love you
Je meurs si je ne t'aime plus
I'll die if I no longer love you
Si je ne t'aime plus
If I no longer love you
Tu m'avais dit d'être fort
You told me to be stronger
Je crois que j'essaie encore
I think I'm still trying
Tu m'avais dit "c'est pas la mort"
You told me, "it doesn't mean death"
Je crois que j'essaie encore
I think I'm still trying
Tu m'avais dit d'oublier
You told me to forget
Je crois que j'oublie encore
I think I'm still forgetting
Tu m'avais dit d'essayer
You told me to try
Je crois que
I think that
Je crois que je t'aime encore
I think that I still love you
Il était minuit passé
Era pasada la medianoche
Quand on est tombé d'accord
Cuando llegamos a un acuerdo
Tu t'occuperais de m'oublier
Tú te encargarías de olvidarme
Moi de t'aimer encore
Yo de seguir amándote
J'aurai du mal à rêver
Me costará soñar
Si c'est plus toi qui m'endort
Si ya no eres tú quien me adormece
Du mal à me réveiller
Difícil despertar
Si c'est plus toi
Si ya no eres tú
Tu m'avais dit d'essayer
Me dijiste que intentara
Je crois que j'essaie encore
Creo que aún lo intento
Tu m'avais dit d'accepter
Me dijiste que aceptara
Je crois que j'essaie encore
Creo que aún lo intento
Et j'essaie d'enchaîner
Y trato de seguir
D'être comme d'autres accords
De ser como otros acuerdos
D'autres raisons de voyager
Otras razones para viajar
De sourires sur le passeport
De sonrisas en el pasaporte
J'essaie de ne plus saigner
Intento no sangrar más
En attendant du renfort
Esperando refuerzos
De n'pas faire le prisonnier
De no ser el prisionero
En attendant
Mientras espero
Tu m'avais dit d'essayer
Me dijiste que intentara
Je crois que je saigne encore
Creo que aún sangro
Tu m'avais dit "liberté"
Me dijiste "libertad"
Je crois que j'essaie encore
Creo que aún lo intento
Mais comment m'inventer un passé
Pero, ¿cómo inventarme un pasado
Digne d'un avenir
Digno de un futuro?
Mais comment apprendre à devenir
Pero, ¿cómo aprender a convertirme
Ton plus lointain
En tu recuerdo más lejano?
Ton plus lointain souvenir
En tu recuerdo más lejano
Que tu me tiennes, que tu me tues
Que me sostengas, que me mates
Je meurs si je t'aime
Muero si te amo
Je meurs si je ne t'aime plus
Muero si ya no te amo
Si je ne t'aime plus
Si ya no te amo
Tu m'avais dit d'être fort
Me dijiste que fuera fuerte
Je crois que j'essaie encore
Creo que aún lo intento
Tu m'avais dit "c'est pas la mort"
Me dijiste "no es la muerte"
Je crois que j'essaie encore
Creo que aún lo intento
Tu m'avais dit d'oublier
Me dijiste que olvidara
Je crois que j'oublie encore
Creo que aún olvido
Tu m'avais dit d'essayer
Me dijiste que intentara
Je crois que
Creo que
Je crois que je t'aime encore
Creo que aún te amo
Il était minuit passé
Es war nach Mitternacht
Quand on est tombé d'accord
Als wir uns einig wurden
Tu t'occuperais de m'oublier
Du würdest dich darum kümmern, mich zu vergessen
Moi de t'aimer encore
Ich, dich noch zu lieben
J'aurai du mal à rêver
Ich werde Schwierigkeiten haben zu träumen
Si c'est plus toi qui m'endort
Wenn du nicht mehr derjenige bist, der mich einschläfert
Du mal à me réveiller
Schwierigkeiten aufzuwachen
Si c'est plus toi
Wenn du es nicht mehr bist
Tu m'avais dit d'essayer
Du hattest mir gesagt, ich solle es versuchen
Je crois que j'essaie encore
Ich glaube, ich versuche es immer noch
Tu m'avais dit d'accepter
Du hattest mir gesagt, ich solle akzeptieren
Je crois que j'essaie encore
Ich glaube, ich versuche es immer noch
Et j'essaie d'enchaîner
Und ich versuche weiterzumachen
D'être comme d'autres accords
Um wie andere Akkorde zu sein
D'autres raisons de voyager
Andere Gründe zu reisen
De sourires sur le passeport
Lächeln im Pass
J'essaie de ne plus saigner
Ich versuche nicht mehr zu bluten
En attendant du renfort
Während ich auf Verstärkung warte
De n'pas faire le prisonnier
Nicht der Gefangene zu sein
En attendant
Während ich warte
Tu m'avais dit d'essayer
Du hattest mir gesagt, ich solle es versuchen
Je crois que je saigne encore
Ich glaube, ich blute immer noch
Tu m'avais dit "liberté"
Du hattest gesagt „Freiheit“
Je crois que j'essaie encore
Ich glaube, ich versuche es immer noch
Mais comment m'inventer un passé
Aber wie kann ich mir eine Vergangenheit erfinden
Digne d'un avenir
Würdig einer Zukunft
Mais comment apprendre à devenir
Aber wie lerne ich zu werden
Ton plus lointain
Deine fernste
Ton plus lointain souvenir
Deine fernste Erinnerung
Que tu me tiennes, que tu me tues
Ob du mich hältst, ob du mich tötest
Je meurs si je t'aime
Ich sterbe, wenn ich dich liebe
Je meurs si je ne t'aime plus
Ich sterbe, wenn ich dich nicht mehr liebe
Si je ne t'aime plus
Wenn ich dich nicht mehr liebe
Tu m'avais dit d'être fort
Du hattest mir gesagt, ich solle stark sein
Je crois que j'essaie encore
Ich glaube, ich versuche es immer noch
Tu m'avais dit "c'est pas la mort"
Du hattest gesagt „es ist nicht der Tod“
Je crois que j'essaie encore
Ich glaube, ich versuche es immer noch
Tu m'avais dit d'oublier
Du hattest mir gesagt, ich solle vergessen
Je crois que j'oublie encore
Ich glaube, ich vergesse immer noch
Tu m'avais dit d'essayer
Du hattest mir gesagt, ich solle es versuchen
Je crois que
Ich glaube,
Je crois que je t'aime encore
Ich glaube, ich liebe dich immer noch
Il était minuit passé
Sudah lewat tengah malam
Quand on est tombé d'accord
Ketika kita sepakat
Tu t'occuperais de m'oublier
Kamu akan melupakan aku
Moi de t'aimer encore
Aku akan terus mencintaimu
J'aurai du mal à rêver
Aku akan kesulitan bermimpi
Si c'est plus toi qui m'endort
Jika bukan kamu yang menidurkanku
Du mal à me réveiller
Kesulitan untuk bangun
Si c'est plus toi
Jika bukan kamu
Tu m'avais dit d'essayer
Kamu bilang untuk mencoba
Je crois que j'essaie encore
Aku rasa aku masih mencoba
Tu m'avais dit d'accepter
Kamu bilang untuk menerima
Je crois que j'essaie encore
Aku rasa aku masih mencoba
Et j'essaie d'enchaîner
Dan aku mencoba untuk melanjutkan
D'être comme d'autres accords
Untuk menjadi seperti kesepakatan lain
D'autres raisons de voyager
Alasan lain untuk bepergian
De sourires sur le passeport
Senyum di paspor
J'essaie de ne plus saigner
Aku mencoba untuk tidak lagi berdarah
En attendant du renfort
Sambil menunggu bantuan
De n'pas faire le prisonnier
Untuk tidak menjadi tahanan
En attendant
Sambil menunggu
Tu m'avais dit d'essayer
Kamu bilang untuk mencoba
Je crois que je saigne encore
Aku rasa aku masih berdarah
Tu m'avais dit "liberté"
Kamu bilang "kebebasan"
Je crois que j'essaie encore
Aku rasa aku masih mencoba
Mais comment m'inventer un passé
Tapi bagaimana aku menciptakan masa lalu
Digne d'un avenir
Yang layak untuk masa depan
Mais comment apprendre à devenir
Tapi bagaimana belajar menjadi
Ton plus lointain
Kenangan paling jauhmu
Ton plus lointain souvenir
Kenangan paling jauhmu
Que tu me tiennes, que tu me tues
Baik kamu memelukku, baik kamu membunuhku
Je meurs si je t'aime
Aku mati jika aku mencintaimu
Je meurs si je ne t'aime plus
Aku mati jika aku tidak lagi mencintaimu
Si je ne t'aime plus
Jika aku tidak lagi mencintaimu
Tu m'avais dit d'être fort
Kamu bilang untuk kuat
Je crois que j'essaie encore
Aku rasa aku masih mencoba
Tu m'avais dit "c'est pas la mort"
Kamu bilang "ini bukan kematian"
Je crois que j'essaie encore
Aku rasa aku masih mencoba
Tu m'avais dit d'oublier
Kamu bilang untuk melupakan
Je crois que j'oublie encore
Aku rasa aku masih melupakan
Tu m'avais dit d'essayer
Kamu bilang untuk mencoba
Je crois que
Aku rasa
Je crois que je t'aime encore
Aku rasa aku masih mencintaimu
Il était minuit passé
มันเลยเที่ยงคืนไปแล้ว
Quand on est tombé d'accord
เมื่อเราตกลงกัน
Tu t'occuperais de m'oublier
คุณจะดูแลในการลืมฉัน
Moi de t'aimer encore
ส่วนฉันจะดูแลในการยังรักคุณต่อไป
J'aurai du mal à rêver
ฉันจะมีความยากในการฝัน
Si c'est plus toi qui m'endort
ถ้าไม่ใช่คุณที่ทำให้ฉันหลับ
Du mal à me réveiller
ยากที่จะตื่น
Si c'est plus toi
ถ้าไม่ใช่คุณ
Tu m'avais dit d'essayer
คุณบอกฉันให้ลอง
Je crois que j'essaie encore
ฉันคิดว่าฉันยังคงพยายาม
Tu m'avais dit d'accepter
คุณบอกฉันให้ยอมรับ
Je crois que j'essaie encore
ฉันคิดว่าฉันยังคงพยายาม
Et j'essaie d'enchaîner
และฉันพยายามที่จะต่อเนื่อง
D'être comme d'autres accords
เพื่อเป็นเหมือนความสัมพันธ์อื่นๆ
D'autres raisons de voyager
เหตุผลอื่นๆ ในการเดินทาง
De sourires sur le passeport
รอยยิ้มบนหนังสือเดินทาง
J'essaie de ne plus saigner
ฉันพยายามที่จะไม่เลือดออก
En attendant du renfort
ในขณะที่รอการสนับสนุน
De n'pas faire le prisonnier
ไม่ทำตัวเป็นนักโทษ
En attendant
ในขณะที่รอ
Tu m'avais dit d'essayer
คุณบอกฉันให้ลอง
Je crois que je saigne encore
ฉันคิดว่าฉันยังคงเลือดออก
Tu m'avais dit "liberté"
คุณบอกฉันว่า "เสรีภาพ"
Je crois que j'essaie encore
ฉันคิดว่าฉันยังคงพยายาม
Mais comment m'inventer un passé
แต่ฉันจะสร้างอดีตให้ตัวเองได้อย่างไร
Digne d'un avenir
ที่คู่ควรกับอนาคต
Mais comment apprendre à devenir
แต่ฉันจะเรียนรู้ที่จะกลายเป็น
Ton plus lointain
ความทรงจำที่ไกลที่สุดของคุณ
Ton plus lointain souvenir
ความทรงจำที่ไกลที่สุดของคุณ
Que tu me tiennes, que tu me tues
ไม่ว่าคุณจะกอดฉัน หรือฆ่าฉัน
Je meurs si je t'aime
ฉันตายถ้าฉันรักคุณ
Je meurs si je ne t'aime plus
ฉันตายถ้าฉันไม่รักคุณอีกต่อไป
Si je ne t'aime plus
ถ้าฉันไม่รักคุณอีกต่อไป
Tu m'avais dit d'être fort
คุณบอกฉันให้เข้มแข็ง
Je crois que j'essaie encore
ฉันคิดว่าฉันยังคงพยายาม
Tu m'avais dit "c'est pas la mort"
คุณบอกฉันว่า "มันไม่ใช่ความตาย"
Je crois que j'essaie encore
ฉันคิดว่าฉันยังคงพยายาม
Tu m'avais dit d'oublier
คุณบอกฉันให้ลืม
Je crois que j'oublie encore
ฉันคิดว่าฉันยังคงลืม
Tu m'avais dit d'essayer
คุณบอกฉันให้ลอง
Je crois que
ฉันคิดว่า
Je crois que je t'aime encore
ฉันคิดว่าฉันยังรักคุณอยู่
Il était minuit passé
已经过了午夜
Quand on est tombé d'accord
当我们达成一致
Tu t'occuperais de m'oublier
你将负责让我忘记你
Moi de t'aimer encore
我将继续爱你
J'aurai du mal à rêver
我会难以入梦
Si c'est plus toi qui m'endort
如果不是你让我入眠
Du mal à me réveiller
难以醒来
Si c'est plus toi
如果不是你
Tu m'avais dit d'essayer
你曾让我尝试
Je crois que j'essaie encore
我想我还在尝试
Tu m'avais dit d'accepter
你曾让我接受
Je crois que j'essaie encore
我想我还在尝试
Et j'essaie d'enchaîner
我试着继续前行
D'être comme d'autres accords
像其他的和弦一样
D'autres raisons de voyager
其他旅行的理由
De sourires sur le passeport
护照上的笑容
J'essaie de ne plus saigner
我试着不再流血
En attendant du renfort
等待援助
De n'pas faire le prisonnier
不做囚犯
En attendant
等待
Tu m'avais dit d'essayer
你曾让我尝试
Je crois que je saigne encore
我想我还在流血
Tu m'avais dit "liberté"
你曾说“自由”
Je crois que j'essaie encore
我想我还在尝试
Mais comment m'inventer un passé
但我如何为自己编造一个过去
Digne d'un avenir
配得上未来
Mais comment apprendre à devenir
但我如何学会成为
Ton plus lointain
你最遥远的
Ton plus lointain souvenir
你最遥远的记忆
Que tu me tiennes, que tu me tues
无论你抓紧我还是杀了我
Je meurs si je t'aime
如果我爱你我会死
Je meurs si je ne t'aime plus
如果我不再爱你我也会死
Si je ne t'aime plus
如果我不再爱你
Tu m'avais dit d'être fort
你曾让我坚强
Je crois que j'essaie encore
我想我还在尝试
Tu m'avais dit "c'est pas la mort"
你曾说“这不是死亡”
Je crois que j'essaie encore
我想我还在尝试
Tu m'avais dit d'oublier
你曾让我忘记
Je crois que j'oublie encore
我想我还在忘记
Tu m'avais dit d'essayer
你曾让我尝试
Je crois que
我想
Je crois que je t'aime encore
我想我还爱你

Curiosità sulla canzone Tu m'avais dit di Pascal Obispo

In quali album è stata rilasciata la canzone “Tu m'avais dit” di Pascal Obispo?
Pascal Obispo ha rilasciato la canzone negli album “Tu m'avais dit” nel 2012 e “Millésimes” nel 2013.
Chi ha composto la canzone “Tu m'avais dit” di di Pascal Obispo?
La canzone “Tu m'avais dit” di di Pascal Obispo è stata composta da DIDIER GOLEMANAS, PASCAL OBISPO.

Canzoni più popolari di Pascal Obispo

Altri artisti di Indie rock