Au fond j'étais heureux

Pascal Obispo, Pierre-Dominique Burgaud

Testi Traduzione

Tu vois, quand j'étais triste
Que j'errais comme un Christ
Abandonné des cieux, au fond
J'étais heureux

Tu vois, quand j'étais mal
Que mon ego bancal
Vacillait quelque peu au fond
J'étais heureux

Être mal avec toi
Ce n'était pas pareil
C'était dans la nuit noire
Entrevoir le soleil

Tu vois, quand j'étais saoul
Revenant à genoux
Pour dormir dans tes yeux, au fond
J'étais heureux

Quand je me sentais vide
Que sous mes doigts arides
Le piano sonnait creux au fond
J'étais heureux

Être vide avec toi
Ce n'était pas pareil
C'était, dans la nuit blanche
Entrevoir le sommeil, oh-oh

Quand j'étais tout au fond
De ce gouffre sans fond
Où parfois, l'on confond le noir
Avec le bleu
Tu vois
J'étais heureux

Être mal avec toi
Ce n'était pas pareil
C'était, dans la nuit noire
Entrevoir le soleil
Être vide avec toi
Ce n'était pas pareil
C'était, dans la nuit blanche
Entrevoir le sommeil, oh-oh

Tu vois, quand j'étais triste
Vedi, quando ero triste
Que j'errais comme un Christ
Che vagavo come un Cristo
Abandonné des cieux, au fond
Abbandonato dai cieli, in fondo
J'étais heureux
Ero felice
Tu vois, quand j'étais mal
Vedi, quando stavo male
Que mon ego bancal
Che il mio ego instabile
Vacillait quelque peu au fond
Vacillava un po', in fondo
J'étais heureux
Ero felice
Être mal avec toi
Stare male con te
Ce n'était pas pareil
Non era la stessa cosa
C'était dans la nuit noire
Era come intravedere il sole
Entrevoir le soleil
Nella notte nera
Tu vois, quand j'étais saoul
Vedi, quando ero ubriaco
Revenant à genoux
Tornando in ginocchio
Pour dormir dans tes yeux, au fond
Per dormire nei tuoi occhi, in fondo
J'étais heureux
Ero felice
Quand je me sentais vide
Quando mi sentivo vuoto
Que sous mes doigts arides
Che sotto le mie dita aride
Le piano sonnait creux au fond
Il piano suonava vuoto, in fondo
J'étais heureux
Ero felice
Être vide avec toi
Essere vuoto con te
Ce n'était pas pareil
Non era la stessa cosa
C'était, dans la nuit blanche
Era come intravedere il sonno
Entrevoir le sommeil, oh-oh
Nella notte bianca, oh-oh
Quand j'étais tout au fond
Quando ero in fondo
De ce gouffre sans fond
In questo abisso senza fondo
Où parfois, l'on confond le noir
Dove a volte, si confonde il nero
Avec le bleu
Con il blu
Tu vois
Vedi
J'étais heureux
Ero felice
Être mal avec toi
Stare male con te
Ce n'était pas pareil
Non era la stessa cosa
C'était, dans la nuit noire
Era come intravedere il sole
Entrevoir le soleil
Nella notte nera
Être vide avec toi
Essere vuoto con te
Ce n'était pas pareil
Non era la stessa cosa
C'était, dans la nuit blanche
Era come intravedere il sonno
Entrevoir le sommeil, oh-oh
Nella notte bianca, oh-oh
Tu vois, quand j'étais triste
Vês, quando eu estava triste
Que j'errais comme un Christ
E vagava como um Cristo
Abandonné des cieux, au fond
Abandonado pelos céus, no fundo
J'étais heureux
Eu estava feliz
Tu vois, quand j'étais mal
Vês, quando eu estava mal
Que mon ego bancal
E meu ego instável
Vacillait quelque peu au fond
Vacilava um pouco, no fundo
J'étais heureux
Eu estava feliz
Être mal avec toi
Estar mal contigo
Ce n'était pas pareil
Não era a mesma coisa
C'était dans la nuit noire
Era como ver o sol
Entrevoir le soleil
Na escuridão da noite
Tu vois, quand j'étais saoul
Vês, quando eu estava bêbado
Revenant à genoux
Voltando de joelhos
Pour dormir dans tes yeux, au fond
Para dormir nos teus olhos, no fundo
J'étais heureux
Eu estava feliz
Quand je me sentais vide
Quando me sentia vazio
Que sous mes doigts arides
E sob meus dedos áridos
Le piano sonnait creux au fond
O piano soava oco, no fundo
J'étais heureux
Eu estava feliz
Être vide avec toi
Estar vazio contigo
Ce n'était pas pareil
Não era a mesma coisa
C'était, dans la nuit blanche
Era como ver o sono
Entrevoir le sommeil, oh-oh
Na noite em branco, oh-oh
Quand j'étais tout au fond
Quando eu estava no fundo
De ce gouffre sans fond
Deste abismo sem fundo
Où parfois, l'on confond le noir
Onde às vezes, confundimos o preto
Avec le bleu
Com o azul
Tu vois
Vês
J'étais heureux
Eu estava feliz
Être mal avec toi
Estar mal contigo
Ce n'était pas pareil
Não era a mesma coisa
C'était, dans la nuit noire
Era como ver o sol
Entrevoir le soleil
Na escuridão da noite
Être vide avec toi
Estar vazio contigo
Ce n'était pas pareil
Não era a mesma coisa
C'était, dans la nuit blanche
Era como ver o sono
Entrevoir le sommeil, oh-oh
Na noite em branco, oh-oh
Tu vois, quand j'étais triste
You see, when I was sad
Que j'errais comme un Christ
Wandering like a Christ
Abandonné des cieux, au fond
Abandoned by the heavens, deep down
J'étais heureux
I was happy
Tu vois, quand j'étais mal
You see, when I was ill
Que mon ego bancal
When my unstable ego
Vacillait quelque peu au fond
Wavered a little, deep down
J'étais heureux
I was happy
Être mal avec toi
Being ill with you
Ce n'était pas pareil
It wasn't the same
C'était dans la nuit noire
It was like seeing the sun
Entrevoir le soleil
In the dark night
Tu vois, quand j'étais saoul
You see, when I was drunk
Revenant à genoux
Coming back on my knees
Pour dormir dans tes yeux, au fond
To sleep in your eyes, deep down
J'étais heureux
I was happy
Quand je me sentais vide
When I felt empty
Que sous mes doigts arides
When under my arid fingers
Le piano sonnait creux au fond
The piano sounded hollow, deep down
J'étais heureux
I was happy
Être vide avec toi
Being empty with you
Ce n'était pas pareil
It wasn't the same
C'était, dans la nuit blanche
It was like seeing sleep
Entrevoir le sommeil, oh-oh
In the white night, oh-oh
Quand j'étais tout au fond
When I was at the bottom
De ce gouffre sans fond
Of this bottomless pit
Où parfois, l'on confond le noir
Where sometimes, we confuse black
Avec le bleu
With blue
Tu vois
You see
J'étais heureux
I was happy
Être mal avec toi
Being ill with you
Ce n'était pas pareil
It wasn't the same
C'était, dans la nuit noire
It was like seeing the sun
Entrevoir le soleil
In the dark night
Être vide avec toi
Being empty with you
Ce n'était pas pareil
It wasn't the same
C'était, dans la nuit blanche
It was like seeing sleep
Entrevoir le sommeil, oh-oh
In the white night, oh-oh
Tu vois, quand j'étais triste
Ves, cuando estaba triste
Que j'errais comme un Christ
Que vagaba como un Cristo
Abandonné des cieux, au fond
Abandonado por los cielos, en el fondo
J'étais heureux
Estaba feliz
Tu vois, quand j'étais mal
Ves, cuando estaba mal
Que mon ego bancal
Que mi ego inestable
Vacillait quelque peu au fond
Vacilaba un poco, en el fondo
J'étais heureux
Estaba feliz
Être mal avec toi
Estar mal contigo
Ce n'était pas pareil
No era lo mismo
C'était dans la nuit noire
Era en la noche oscura
Entrevoir le soleil
Vislumbrar el sol
Tu vois, quand j'étais saoul
Ves, cuando estaba borracho
Revenant à genoux
Regresando de rodillas
Pour dormir dans tes yeux, au fond
Para dormir en tus ojos, en el fondo
J'étais heureux
Estaba feliz
Quand je me sentais vide
Cuando me sentía vacío
Que sous mes doigts arides
Que bajo mis dedos áridos
Le piano sonnait creux au fond
El piano sonaba hueco, en el fondo
J'étais heureux
Estaba feliz
Être vide avec toi
Estar vacío contigo
Ce n'était pas pareil
No era lo mismo
C'était, dans la nuit blanche
Era, en la noche blanca
Entrevoir le sommeil, oh-oh
Vislumbrar el sueño, oh-oh
Quand j'étais tout au fond
Cuando estaba en el fondo
De ce gouffre sans fond
De este abismo sin fondo
Où parfois, l'on confond le noir
Donde a veces, se confunde el negro
Avec le bleu
Con el azul
Tu vois
Ves
J'étais heureux
Estaba feliz
Être mal avec toi
Estar mal contigo
Ce n'était pas pareil
No era lo mismo
C'était, dans la nuit noire
Era, en la noche oscura
Entrevoir le soleil
Vislumbrar el sol
Être vide avec toi
Estar vacío contigo
Ce n'était pas pareil
No era lo mismo
C'était, dans la nuit blanche
Era, en la noche blanca
Entrevoir le sommeil, oh-oh
Vislumbrar el sueño, oh-oh
Tu vois, quand j'étais triste
Du siehst, als ich traurig war
Que j'errais comme un Christ
Und ich wanderte wie ein Christ
Abandonné des cieux, au fond
Vom Himmel verlassen, im Grunde
J'étais heureux
War ich glücklich
Tu vois, quand j'étais mal
Du siehst, als es mir schlecht ging
Que mon ego bancal
Und mein wackeliges Ego
Vacillait quelque peu au fond
Ein wenig schwankte, im Grunde
J'étais heureux
War ich glücklich
Être mal avec toi
Mit dir schlecht zu sein
Ce n'était pas pareil
War nicht dasselbe
C'était dans la nuit noire
Es war, in der dunklen Nacht
Entrevoir le soleil
Die Sonne zu erahnen
Tu vois, quand j'étais saoul
Du siehst, als ich betrunken war
Revenant à genoux
Auf Knien zurückkehrend
Pour dormir dans tes yeux, au fond
Um in deinen Augen zu schlafen, im Grunde
J'étais heureux
War ich glücklich
Quand je me sentais vide
Als ich mich leer fühlte
Que sous mes doigts arides
Und unter meinen trockenen Fingern
Le piano sonnait creux au fond
Das Klavier hohl klang, im Grunde
J'étais heureux
War ich glücklich
Être vide avec toi
Mit dir leer zu sein
Ce n'était pas pareil
War nicht dasselbe
C'était, dans la nuit blanche
Es war, in der weißen Nacht
Entrevoir le sommeil, oh-oh
Den Schlaf zu erahnen, oh-oh
Quand j'étais tout au fond
Als ich ganz unten war
De ce gouffre sans fond
In diesem bodenlosen Abgrund
Où parfois, l'on confond le noir
Wo man manchmal das Schwarz
Avec le bleu
Mit dem Blau verwechselt
Tu vois
Du siehst
J'étais heureux
Ich war glücklich
Être mal avec toi
Mit dir schlecht zu sein
Ce n'était pas pareil
War nicht dasselbe
C'était, dans la nuit noire
Es war, in der dunklen Nacht
Entrevoir le soleil
Die Sonne zu erahnen
Être vide avec toi
Mit dir leer zu sein
Ce n'était pas pareil
War nicht dasselbe
C'était, dans la nuit blanche
Es war, in der weißen Nacht
Entrevoir le sommeil, oh-oh
Den Schlaf zu erahnen, oh-oh

Curiosità sulla canzone Au fond j'étais heureux di Pascal Obispo

Quando è stata rilasciata la canzone “Au fond j'étais heureux” di Pascal Obispo?
La canzone Au fond j'étais heureux è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Le Beau Qui Pleut”.
Chi ha composto la canzone “Au fond j'étais heureux” di di Pascal Obispo?
La canzone “Au fond j'étais heureux” di di Pascal Obispo è stata composta da Pascal Obispo, Pierre-Dominique Burgaud.

Canzoni più popolari di Pascal Obispo

Altri artisti di Indie rock