When it all melts down I'll be there
Talkin' to yourself in the bathroom
Losin' your mind in the mirror like you have to
Ooh
Screamin' in your car in the driveway
Spinnin' out think your life's going sideways
Ooh
One broken glass turns to total collapse
Just know this too shall pass
I'm tellin' you now, tellin' you now
Woo
When it all melts down I'll be there
Woo, woo
When it all melts down I'll be there
I'm tellin' you now, tellin' you now
Sleep is so thin, outta habit
Hard to tell the real from the dreams you imagine
Ooh
Nights when one broken glass turns to total collapse
Just know this too shall pass
I'm tellin' you now, tellin' you now
Woo
When it all melts down I'll be there
When it all melts down (woo)
When it all melts down now (woo)
When it all melts down I'll be there
I'm tellin' you now, tellin' you now
When there's wolves on your track (wolves on your track)
Catchin' up fast (catchin' up fast)
Baby, don't you look back (don't you look back)
Don't you look back (baby, don't you look back)
When you're hittin' a wall (hittin' a wall)
And every star falls (every star falls)
Don't you worry at all
Woo
When it all melts down I'll be there
When it all melts down (woo)
When it all melts down now (woo)
When it all melts down I'll be there
I'm tellin' you now, tellin' you now
When it all melts down I'll be there
Quando tutto si scioglierà, sarò lì
Talkin' to yourself in the bathroom
Parlando da solo nel bagno
Losin' your mind in the mirror like you have to
Perdendo la testa nello specchio come se dovessi
Ooh
Ooh
Screamin' in your car in the driveway
Urlando nella tua auto in vialetto
Spinnin' out think your life's going sideways
Girando fuori pensando che la tua vita stia andando di traverso
Ooh
Ooh
One broken glass turns to total collapse
Un bicchiere rotto si trasforma in un crollo totale
Just know this too shall pass
Sappi solo che anche questo passerà
I'm tellin' you now, tellin' you now
Te lo sto dicendo ora, te lo sto dicendo ora
Woo
Woo
When it all melts down I'll be there
Quando tutto si scioglierà, sarò lì
Woo, woo
Woo, woo
When it all melts down I'll be there
Quando tutto si scioglierà, sarò lì
I'm tellin' you now, tellin' you now
Te lo sto dicendo ora, te lo sto dicendo ora
Sleep is so thin, outta habit
Il sonno è così leggero, per abitudine
Hard to tell the real from the dreams you imagine
Difficile distinguere il reale dai sogni che immagini
Ooh
Ooh
Nights when one broken glass turns to total collapse
Notti in cui un bicchiere rotto si trasforma in un crollo totale
Just know this too shall pass
Sappi solo che anche questo passerà
I'm tellin' you now, tellin' you now
Te lo sto dicendo ora, te lo sto dicendo ora
Woo
Woo
When it all melts down I'll be there
Quando tutto si scioglierà, sarò lì
When it all melts down (woo)
Quando tutto si scioglierà (woo)
When it all melts down now (woo)
Quando tutto si scioglierà ora (woo)
When it all melts down I'll be there
Quando tutto si scioglierà, sarò lì
I'm tellin' you now, tellin' you now
Te lo sto dicendo ora, te lo sto dicendo ora
When there's wolves on your track (wolves on your track)
Quando ci sono lupi sulle tue tracce (lupi sulle tue tracce)
Catchin' up fast (catchin' up fast)
Che si avvicinano velocemente (si avvicinano velocemente)
Baby, don't you look back (don't you look back)
Baby, non guardare indietro (non guardare indietro)
Don't you look back (baby, don't you look back)
Non guardare indietro (baby, non guardare indietro)
When you're hittin' a wall (hittin' a wall)
Quando stai colpendo un muro (colpendo un muro)
And every star falls (every star falls)
E ogni stella cade (ogni stella cade)
Don't you worry at all
Non preoccuparti affatto
Woo
Woo
When it all melts down I'll be there
Quando tutto si scioglierà, sarò lì
When it all melts down (woo)
Quando tutto si scioglierà (woo)
When it all melts down now (woo)
Quando tutto si scioglierà ora (woo)
When it all melts down I'll be there
Quando tutto si scioglierà, sarò lì
I'm tellin' you now, tellin' you now
Te lo sto dicendo ora, te lo sto dicendo ora
When it all melts down I'll be there
Quando tudo derreter, eu estarei lá
Talkin' to yourself in the bathroom
Falando sozinho no banheiro
Losin' your mind in the mirror like you have to
Perdendo a cabeça no espelho como se tivesse que
Ooh
Ooh
Screamin' in your car in the driveway
Gritando no seu carro na entrada da garagem
Spinnin' out think your life's going sideways
Pensando que sua vida está indo de lado
Ooh
Ooh
One broken glass turns to total collapse
Um copo quebrado se transforma em colapso total
Just know this too shall pass
Saiba que isso também passará
I'm tellin' you now, tellin' you now
Estou te dizendo agora, te dizendo agora
Woo
Woo
When it all melts down I'll be there
Quando tudo derreter, eu estarei lá
Woo, woo
Woo, woo
When it all melts down I'll be there
Quando tudo derreter, eu estarei lá
I'm tellin' you now, tellin' you now
Estou te dizendo agora, te dizendo agora
Sleep is so thin, outta habit
O sono é tão leve, por hábito
Hard to tell the real from the dreams you imagine
Difícil distinguir o real dos sonhos que você imagina
Ooh
Ooh
Nights when one broken glass turns to total collapse
Noites em que um copo quebrado se transforma em colapso total
Just know this too shall pass
Saiba que isso também passará
I'm tellin' you now, tellin' you now
Estou te dizendo agora, te dizendo agora
Woo
Woo
When it all melts down I'll be there
Quando tudo derreter, eu estarei lá
When it all melts down (woo)
Quando tudo derreter (woo)
When it all melts down now (woo)
Quando tudo derreter agora (woo)
When it all melts down I'll be there
Quando tudo derreter, eu estarei lá
I'm tellin' you now, tellin' you now
Estou te dizendo agora, te dizendo agora
When there's wolves on your track (wolves on your track)
Quando houver lobos no seu rastro (lobos no seu rastro)
Catchin' up fast (catchin' up fast)
Alcançando rápido (alcançando rápido)
Baby, don't you look back (don't you look back)
Baby, não olhe para trás (não olhe para trás)
Don't you look back (baby, don't you look back)
Não olhe para trás (baby, não olhe para trás)
When you're hittin' a wall (hittin' a wall)
Quando você bater em uma parede (batendo em uma parede)
And every star falls (every star falls)
E cada estrela cair (cada estrela cair)
Don't you worry at all
Não se preocupe
Woo
Woo
When it all melts down I'll be there
Quando tudo derreter, eu estarei lá
When it all melts down (woo)
Quando tudo derreter (woo)
When it all melts down now (woo)
Quando tudo derreter agora (woo)
When it all melts down I'll be there
Quando tudo derreter, eu estarei lá
I'm tellin' you now, tellin' you now
Estou te dizendo agora, te dizendo agora
When it all melts down I'll be there
Cuando todo se derrita, estaré allí
Talkin' to yourself in the bathroom
Hablando contigo mismo en el baño
Losin' your mind in the mirror like you have to
Perdiendo la cabeza en el espejo como si tuvieras que hacerlo
Ooh
Ooh
Screamin' in your car in the driveway
Gritando en tu coche en la entrada
Spinnin' out think your life's going sideways
Pensando que tu vida se está yendo de lado
Ooh
Ooh
One broken glass turns to total collapse
Un vaso roto se convierte en un colapso total
Just know this too shall pass
Solo debes saber que esto también pasará
I'm tellin' you now, tellin' you now
Te lo estoy diciendo ahora, te lo estoy diciendo ahora
Woo
Woo
When it all melts down I'll be there
Cuando todo se derrita, estaré allí
Woo, woo
Woo, woo
When it all melts down I'll be there
Cuando todo se derrita, estaré allí
I'm tellin' you now, tellin' you now
Te lo estoy diciendo ahora, te lo estoy diciendo ahora
Sleep is so thin, outta habit
El sueño es tan ligero, por costumbre
Hard to tell the real from the dreams you imagine
Es difícil distinguir lo real de los sueños que imaginas
Ooh
Ooh
Nights when one broken glass turns to total collapse
Noches en las que un vaso roto se convierte en un colapso total
Just know this too shall pass
Solo debes saber que esto también pasará
I'm tellin' you now, tellin' you now
Te lo estoy diciendo ahora, te lo estoy diciendo ahora
Woo
Woo
When it all melts down I'll be there
Cuando todo se derrita, estaré allí
When it all melts down (woo)
Cuando todo se derrita (woo)
When it all melts down now (woo)
Cuando todo se derrita ahora (woo)
When it all melts down I'll be there
Cuando todo se derrita, estaré allí
I'm tellin' you now, tellin' you now
Te lo estoy diciendo ahora, te lo estoy diciendo ahora
When there's wolves on your track (wolves on your track)
Cuando haya lobos en tu rastro (lobos en tu rastro)
Catchin' up fast (catchin' up fast)
Acercándose rápidamente (acercándose rápidamente)
Baby, don't you look back (don't you look back)
Cariño, no mires atrás (no mires atrás)
Don't you look back (baby, don't you look back)
No mires atrás (cariño, no mires atrás)
When you're hittin' a wall (hittin' a wall)
Cuando te estés chocando contra un muro (chocando contra un muro)
And every star falls (every star falls)
Y cada estrella caiga (cada estrella caiga)
Don't you worry at all
No te preocupes en absoluto
Woo
Woo
When it all melts down I'll be there
Cuando todo se derrita, estaré allí
When it all melts down (woo)
Cuando todo se derrita (woo)
When it all melts down now (woo)
Cuando todo se derrita ahora (woo)
When it all melts down I'll be there
Cuando todo se derrita, estaré allí
I'm tellin' you now, tellin' you now
Te lo estoy diciendo ahora, te lo estoy diciendo ahora
When it all melts down I'll be there
Quand tout fondra, je serai là
Talkin' to yourself in the bathroom
Te parlant à toi-même dans la salle de bain
Losin' your mind in the mirror like you have to
Perdant la tête devant le miroir comme si tu devais
Ooh
Ooh
Screamin' in your car in the driveway
Criant dans ta voiture dans l'allée
Spinnin' out think your life's going sideways
En train de déraper, pensant que ta vie va de travers
Ooh
Ooh
One broken glass turns to total collapse
Un verre cassé se transforme en effondrement total
Just know this too shall pass
Sache que cela aussi passera
I'm tellin' you now, tellin' you now
Je te le dis maintenant, je te le dis maintenant
Woo
Woo
When it all melts down I'll be there
Quand tout fondra, je serai là
Woo, woo
Woo, woo
When it all melts down I'll be there
Quand tout fondra, je serai là
I'm tellin' you now, tellin' you now
Je te le dis maintenant, je te le dis maintenant
Sleep is so thin, outta habit
Le sommeil est si léger, par habitude
Hard to tell the real from the dreams you imagine
Difficile de distinguer le réel des rêves que tu imagines
Ooh
Ooh
Nights when one broken glass turns to total collapse
Les nuits où un verre cassé se transforme en effondrement total
Just know this too shall pass
Sache que cela aussi passera
I'm tellin' you now, tellin' you now
Je te le dis maintenant, je te le dis maintenant
Woo
Woo
When it all melts down I'll be there
Quand tout fondra, je serai là
When it all melts down (woo)
Quand tout fondra (woo)
When it all melts down now (woo)
Quand tout fondra maintenant (woo)
When it all melts down I'll be there
Quand tout fondra, je serai là
I'm tellin' you now, tellin' you now
Je te le dis maintenant, je te le dis maintenant
When there's wolves on your track (wolves on your track)
Quand il y a des loups sur ta piste (des loups sur ta piste)
Catchin' up fast (catchin' up fast)
Qui te rattrapent vite (qui te rattrapent vite)
Baby, don't you look back (don't you look back)
Bébé, ne regarde pas en arrière (ne regarde pas en arrière)
Don't you look back (baby, don't you look back)
Ne regarde pas en arrière (bébé, ne regarde pas en arrière)
When you're hittin' a wall (hittin' a wall)
Quand tu heurtes un mur (heurtes un mur)
And every star falls (every star falls)
Et que chaque étoile tombe (chaque étoile tombe)
Don't you worry at all
Ne t'inquiète pas du tout
Woo
Woo
When it all melts down I'll be there
Quand tout fondra, je serai là
When it all melts down (woo)
Quand tout fondra (woo)
When it all melts down now (woo)
Quand tout fondra maintenant (woo)
When it all melts down I'll be there
Quand tout fondra, je serai là
I'm tellin' you now, tellin' you now
Je te le dis maintenant, je te le dis maintenant
When it all melts down I'll be there
Wenn alles zusammenbricht, werde ich da sein
Talkin' to yourself in the bathroom
Du redest mit dir selbst im Badezimmer
Losin' your mind in the mirror like you have to
Verlierst deinen Verstand im Spiegel, als müsstest du das
Ooh
Ooh
Screamin' in your car in the driveway
Schreist in deinem Auto in der Einfahrt
Spinnin' out think your life's going sideways
Drehst durch, denkst dein Leben geht seitwärts
Ooh
Ooh
One broken glass turns to total collapse
Ein zerbrochenes Glas führt zum totalen Zusammenbruch
Just know this too shall pass
Wisse nur, auch das wird vergehen
I'm tellin' you now, tellin' you now
Ich sage es dir jetzt, sage es dir jetzt
Woo
Woo
When it all melts down I'll be there
Wenn alles zusammenbricht, werde ich da sein
Woo, woo
Woo, woo
When it all melts down I'll be there
Wenn alles zusammenbricht, werde ich da sein
I'm tellin' you now, tellin' you now
Ich sage es dir jetzt, sage es dir jetzt
Sleep is so thin, outta habit
Schlaf ist so dünn, aus Gewohnheit
Hard to tell the real from the dreams you imagine
Schwer zu unterscheiden, das Reale von den Träumen, die du dir vorstellst
Ooh
Ooh
Nights when one broken glass turns to total collapse
Nächte, in denen ein zerbrochenes Glas zum totalen Zusammenbruch führt
Just know this too shall pass
Wisse nur, auch das wird vergehen
I'm tellin' you now, tellin' you now
Ich sage es dir jetzt, sage es dir jetzt
Woo
Woo
When it all melts down I'll be there
Wenn alles zusammenbricht, werde ich da sein
When it all melts down (woo)
Wenn alles zusammenbricht (woo)
When it all melts down now (woo)
Wenn alles jetzt zusammenbricht (woo)
When it all melts down I'll be there
Wenn alles zusammenbricht, werde ich da sein
I'm tellin' you now, tellin' you now
Ich sage es dir jetzt, sage es dir jetzt
When there's wolves on your track (wolves on your track)
Wenn Wölfe auf deiner Spur sind (Wölfe auf deiner Spur)
Catchin' up fast (catchin' up fast)
Schnell aufholen (schnell aufholen)
Baby, don't you look back (don't you look back)
Baby, schau nicht zurück (schau nicht zurück)
Don't you look back (baby, don't you look back)
Schau nicht zurück (Baby, schau nicht zurück)
When you're hittin' a wall (hittin' a wall)
Wenn du gegen eine Wand stößt (gegen eine Wand stößt)
And every star falls (every star falls)
Und jeder Stern fällt (jeder Stern fällt)
Don't you worry at all
Mach dir keine Sorgen
Woo
Woo
When it all melts down I'll be there
Wenn alles zusammenbricht, werde ich da sein
When it all melts down (woo)
Wenn alles zusammenbricht (woo)
When it all melts down now (woo)
Wenn alles jetzt zusammenbricht (woo)
When it all melts down I'll be there
Wenn alles zusammenbricht, werde ich da sein
I'm tellin' you now, tellin' you now
Ich sage es dir jetzt, sage es dir jetzt
[Intro]
Her şey eriyip bittiğinde, orada olacağım
[Verse 1]
Banyoda kendinle konuşuyorsun
Zorundaymışsın gibi aynanın karşısında aklını kaybediyorsun
Arabanda, garajda çığlıklar atıyorsun
Kontrolü kaybediyorsun, hayatın tersine gidiyormuş gibi hissediyorsun
[Pre-Chorus]
Kırılan bir bardak
Komple bir çöküşe dönüşür
Sadece bil ki bu da geçecek
Şimdi sana söylüyorum, şimdi sana söylüyorum
[Chorus]
Her şey eriyip bittiğinde, orada olacağım
Oooh-oooh
Her şey eriyip bittiğinde, orada olacağım
Oooh-oooh
Şimdi sana söylüyorum, şimdi sana söylüyorum
[Verse 2]
Uykun çok hafif, düzensiz
Gördüğün rüyalarla gerçekleri ayırt etmek zor geliyor
[Pre-Chorus]
Tek bir bardağın kırılışının
Komple bir çöküşe dönüştüğü gecelerde
Sadece bil ki bu da gеçecek
Şimdi sana söylüyorum, şimdi sana söylüyorum
[Chorus]
Her şеy eriyip bittiğinde, orada olacağım
Oooh-oooh
Her şey eriyip bittiğinde, orada olacağım
Oooh-oooh
Şimdi sana söylüyorum, şimdi sana söylüyorum
[Bridge]
İzinde kurtlar varsa
Hızla sana yetişiyorlarsa
Bebeğim, sakın arkana bakma
Sakın arkana bakma
Duvara tosladığında
Ve göğündeki her yıldız kaydığında
Hiç de endişe etme
[Chorus]
Her şey eriyip bittiğinde, orada olacağım
Oooh-oooh
Her şey eriyip bittiğinde, orada olacağım
Oooh-oooh
Şimdi sana söylüyorum, şimdi sana söylüyorum