When you feel your love's been taken
When you know there's something missing
In the dark, we're barely hangin' on
Then you rest your head upon my chest
And you feel like there ain't nothing left
I'm afraid that what we had is gone
Then I think of the start
And it echoes a spark
And I remember the magic electricity
Then I look in my heart
There's a light in the dark
Still a flicker of hope that you first gave to me
That I wanna keep
Please don't leave
Please don't leave
When you lay there and you're sleeping
Hear the patterns of your breathing
And I tell you things you've never heard before
Asking questions to the ceiling
Never knowing what you're thinking
I'm afraid that what we had is gone
Then I think of the start
And it echoes a spark
And I remember the magic electricity
Then I look in my heart
There's a light in the dark
Still a flicker of hope that you first gave to me
That I wanna keep
Please don't leave
Please don't leave
And I want this to pass
And I hope this won't last
Last too long
Then I think of the start
And it echoes a spark
And I remember the magic electricity
Then I look in my heart
There's a light in the dark
Still a flicker of hope that you first gave to me
That I wanna keep
Please don't leave
Please don't leave
When you feel your love's been taken
Quando senti che il tuo amore è stato preso
When you know there's something missing
Quando sai che manca qualcosa
In the dark, we're barely hangin' on
Nel buio, stiamo appena resistendo
Then you rest your head upon my chest
Poi appoggi la tua testa sul mio petto
And you feel like there ain't nothing left
E senti come se non ci fosse più nulla
I'm afraid that what we had is gone
Ho paura che quello che avevamo sia finito
Then I think of the start
Poi penso all'inizio
And it echoes a spark
E fa eco una scintilla
And I remember the magic electricity
E ricordo la magia dell'elettricità
Then I look in my heart
Poi guardo nel mio cuore
There's a light in the dark
C'è una luce nel buio
Still a flicker of hope that you first gave to me
Ancora una fiammella di speranza che mi hai dato per prima
That I wanna keep
Che voglio conservare
Please don't leave
Per favore non andare
Please don't leave
Per favore non andare
When you lay there and you're sleeping
Quando sei lì e stai dormendo
Hear the patterns of your breathing
Sento i ritmi del tuo respiro
And I tell you things you've never heard before
E ti dico cose che non hai mai sentito prima
Asking questions to the ceiling
Faccio domande al soffitto
Never knowing what you're thinking
Senza mai sapere cosa stai pensando
I'm afraid that what we had is gone
Ho paura che quello che avevamo sia finito
Then I think of the start
Poi penso all'inizio
And it echoes a spark
E fa eco una scintilla
And I remember the magic electricity
E ricordo la magia dell'elettricità
Then I look in my heart
Poi guardo nel mio cuore
There's a light in the dark
C'è una luce nel buio
Still a flicker of hope that you first gave to me
Ancora una fiammella di speranza che mi hai dato per prima
That I wanna keep
Che voglio conservare
Please don't leave
Per favore non andare
Please don't leave
Per favore non andare
And I want this to pass
E voglio che questo passi
And I hope this won't last
E spero che non duri
Last too long
Duri troppo a lungo
Then I think of the start
Poi penso all'inizio
And it echoes a spark
E fa eco una scintilla
And I remember the magic electricity
E ricordo la magia dell'elettricità
Then I look in my heart
Poi guardo nel mio cuore
There's a light in the dark
C'è una luce nel buio
Still a flicker of hope that you first gave to me
Ancora una fiammella di speranza che mi hai dato per prima
That I wanna keep
Che voglio conservare
Please don't leave
Per favore non andare
Please don't leave
Per favore non andare
When you feel your love's been taken
Quando você sente que seu amor foi levado
When you know there's something missing
Quando você sabe que está faltando algo
In the dark, we're barely hangin' on
No escuro, estamos mal nos aguentando
Then you rest your head upon my chest
Então você descansa sua cabeça em meu peito
And you feel like there ain't nothing left
E você sente que não sobrou nada
I'm afraid that what we had is gone
Tenho medo de que o que tínhamos se foi
Then I think of the start
Então eu penso no começo
And it echoes a spark
E isso ecoa uma faísca
And I remember the magic electricity
E eu me lembro da mágica eletricidade
Then I look in my heart
Então eu olho no meu coração
There's a light in the dark
Há uma luz na escuridão
Still a flicker of hope that you first gave to me
Ainda um lampejo de esperança que você me deu primeiro
That I wanna keep
Que eu quero manter
Please don't leave
Por favor, não vá
Please don't leave
Por favor, não vá
When you lay there and you're sleeping
Quando você está deitado e dormindo
Hear the patterns of your breathing
Ouço os padrões da sua respiração
And I tell you things you've never heard before
E eu te digo coisas que você nunca ouviu antes
Asking questions to the ceiling
Fazendo perguntas para o teto
Never knowing what you're thinking
Nunca sabendo o que você está pensando
I'm afraid that what we had is gone
Tenho medo de que o que tínhamos se foi
Then I think of the start
Então eu penso no começo
And it echoes a spark
E isso ecoa uma faísca
And I remember the magic electricity
E eu me lembro da mágica eletricidade
Then I look in my heart
Então eu olho no meu coração
There's a light in the dark
Há uma luz na escuridão
Still a flicker of hope that you first gave to me
Ainda um lampejo de esperança que você me deu primeiro
That I wanna keep
Que eu quero manter
Please don't leave
Por favor, não vá
Please don't leave
Por favor, não vá
And I want this to pass
E eu quero que isso passe
And I hope this won't last
E eu espero que isso não dure
Last too long
Dure muito tempo
Then I think of the start
Então eu penso no começo
And it echoes a spark
E isso ecoa uma faísca
And I remember the magic electricity
E eu me lembro da mágica eletricidade
Then I look in my heart
Então eu olho no meu coração
There's a light in the dark
Há uma luz na escuridão
Still a flicker of hope that you first gave to me
Ainda um lampejo de esperança que você me deu primeiro
That I wanna keep
Que eu quero manter
Please don't leave
Por favor, não vá
Please don't leave
Por favor, não vá
When you feel your love's been taken
Cuando sientes que tu amor ha sido tomado
When you know there's something missing
Cuando sabes que algo falta
In the dark, we're barely hangin' on
En la oscuridad, apenas nos mantenemos
Then you rest your head upon my chest
Luego apoyas tu cabeza en mi pecho
And you feel like there ain't nothing left
Y sientes que ya no queda nada
I'm afraid that what we had is gone
Temo que lo que teníamos se haya ido
Then I think of the start
Luego pienso en el comienzo
And it echoes a spark
Y resuena una chispa
And I remember the magic electricity
Y recuerdo la mágica electricidad
Then I look in my heart
Luego miro en mi corazón
There's a light in the dark
Hay una luz en la oscuridad
Still a flicker of hope that you first gave to me
Aún un destello de esperanza que tú me diste primero
That I wanna keep
Que quiero conservar
Please don't leave
Por favor no te vayas
Please don't leave
Por favor no te vayas
When you lay there and you're sleeping
Cuando estás allí y estás durmiendo
Hear the patterns of your breathing
Escucho los patrones de tu respiración
And I tell you things you've never heard before
Y te digo cosas que nunca antes habías escuchado
Asking questions to the ceiling
Haciendo preguntas al techo
Never knowing what you're thinking
Nunca sabiendo lo que estás pensando
I'm afraid that what we had is gone
Temo que lo que teníamos se haya ido
Then I think of the start
Luego pienso en el comienzo
And it echoes a spark
Y resuena una chispa
And I remember the magic electricity
Y recuerdo la mágica electricidad
Then I look in my heart
Luego miro en mi corazón
There's a light in the dark
Hay una luz en la oscuridad
Still a flicker of hope that you first gave to me
Aún un destello de esperanza que tú me diste primero
That I wanna keep
Que quiero conservar
Please don't leave
Por favor no te vayas
Please don't leave
Por favor no te vayas
And I want this to pass
Y quiero que esto pase
And I hope this won't last
Y espero que esto no dure
Last too long
Dure demasiado
Then I think of the start
Luego pienso en el comienzo
And it echoes a spark
Y resuena una chispa
And I remember the magic electricity
Y recuerdo la mágica electricidad
Then I look in my heart
Luego miro en mi corazón
There's a light in the dark
Hay una luz en la oscuridad
Still a flicker of hope that you first gave to me
Aún un destello de esperanza que tú me diste primero
That I wanna keep
Que quiero conservar
Please don't leave
Por favor no te vayas
Please don't leave
Por favor no te vayas
When you feel your love's been taken
Quand tu sens que ton amour a été pris
When you know there's something missing
Quand tu sais qu'il manque quelque chose
In the dark, we're barely hangin' on
Dans le noir, nous tenons à peine
Then you rest your head upon my chest
Alors tu poses ta tête sur ma poitrine
And you feel like there ain't nothing left
Et tu as l'impression qu'il ne reste plus rien
I'm afraid that what we had is gone
J'ai peur que ce que nous avions soit parti
Then I think of the start
Alors je pense au début
And it echoes a spark
Et cela fait écho à une étincelle
And I remember the magic electricity
Et je me souviens de l'électricité magique
Then I look in my heart
Alors je regarde dans mon cœur
There's a light in the dark
Il y a une lumière dans le noir
Still a flicker of hope that you first gave to me
Encore une lueur d'espoir que tu m'as donnée en premier
That I wanna keep
Que je veux garder
Please don't leave
S'il te plaît, ne pars pas
Please don't leave
S'il te plaît, ne pars pas
When you lay there and you're sleeping
Quand tu es là et que tu dors
Hear the patterns of your breathing
J'entends les motifs de ta respiration
And I tell you things you've never heard before
Et je te dis des choses que tu n'as jamais entendues auparavant
Asking questions to the ceiling
Poser des questions au plafond
Never knowing what you're thinking
Ne sachant jamais à quoi tu penses
I'm afraid that what we had is gone
J'ai peur que ce que nous avions soit parti
Then I think of the start
Alors je pense au début
And it echoes a spark
Et cela fait écho à une étincelle
And I remember the magic electricity
Et je me souviens de l'électricité magique
Then I look in my heart
Alors je regarde dans mon cœur
There's a light in the dark
Il y a une lumière dans le noir
Still a flicker of hope that you first gave to me
Encore une lueur d'espoir que tu m'as donnée en premier
That I wanna keep
Que je veux garder
Please don't leave
S'il te plaît, ne pars pas
Please don't leave
S'il te plaît, ne pars pas
And I want this to pass
Et je veux que cela passe
And I hope this won't last
Et j'espère que cela ne durera pas
Last too long
Pas trop longtemps
Then I think of the start
Alors je pense au début
And it echoes a spark
Et cela fait écho à une étincelle
And I remember the magic electricity
Et je me souviens de l'électricité magique
Then I look in my heart
Alors je regarde dans mon cœur
There's a light in the dark
Il y a une lumière dans le noir
Still a flicker of hope that you first gave to me
Encore une lueur d'espoir que tu m'as donnée en premier
That I wanna keep
Que je veux garder
Please don't leave
S'il te plaît, ne pars pas
Please don't leave
S'il te plaît, ne pars pas
When you feel your love's been taken
Wenn du das Gefühl hast, deine Liebe wurde genommen
When you know there's something missing
Wenn du weißt, dass etwas fehlt
In the dark, we're barely hangin' on
Im Dunkeln, wir hängen gerade so noch dran
Then you rest your head upon my chest
Dann lehnst du deinen Kopf an meine Brust
And you feel like there ain't nothing left
Und du fühlst, als wäre nichts mehr übrig
I'm afraid that what we had is gone
Ich fürchte, was wir hatten, ist weg
Then I think of the start
Dann denke ich an den Anfang
And it echoes a spark
Und es hallt ein Funken nach
And I remember the magic electricity
Und ich erinnere mich an die magische Elektrizität
Then I look in my heart
Dann schaue ich in mein Herz
There's a light in the dark
Da ist ein Licht in der Dunkelheit
Still a flicker of hope that you first gave to me
Noch ein Fünkchen Hoffnung, das du mir zuerst gegeben hast
That I wanna keep
Das ich behalten möchte
Please don't leave
Bitte geh nicht
Please don't leave
Bitte geh nicht
When you lay there and you're sleeping
Wenn du da liegst und schläfst
Hear the patterns of your breathing
Höre die Muster deines Atems
And I tell you things you've never heard before
Und ich erzähle dir Dinge, die du noch nie gehört hast
Asking questions to the ceiling
Fragen stellend an die Decke
Never knowing what you're thinking
Nie wissend, was du denkst
I'm afraid that what we had is gone
Ich fürchte, was wir hatten, ist weg
Then I think of the start
Dann denke ich an den Anfang
And it echoes a spark
Und es hallt ein Funken nach
And I remember the magic electricity
Und ich erinnere mich an die magische Elektrizität
Then I look in my heart
Dann schaue ich in mein Herz
There's a light in the dark
Da ist ein Licht in der Dunkelheit
Still a flicker of hope that you first gave to me
Noch ein Fünkchen Hoffnung, das du mir zuerst gegeben hast
That I wanna keep
Das ich behalten möchte
Please don't leave
Bitte geh nicht
Please don't leave
Bitte geh nicht
And I want this to pass
Und ich möchte, dass dies vorübergeht
And I hope this won't last
Und ich hoffe, dies wird nicht
Last too long
Zu lange dauern
Then I think of the start
Dann denke ich an den Anfang
And it echoes a spark
Und es hallt ein Funken nach
And I remember the magic electricity
Und ich erinnere mich an die magische Elektrizität
Then I look in my heart
Dann schaue ich in mein Herz
There's a light in the dark
Da ist ein Licht in der Dunkelheit
Still a flicker of hope that you first gave to me
Noch ein Fünkchen Hoffnung, das du mir zuerst gegeben hast
That I wanna keep
Das ich behalten möchte
Please don't leave
Bitte geh nicht
Please don't leave
Bitte geh nicht
When you feel your love's been taken
君の愛が奪われてしまったと感じる時
When you know there's something missing
君が何かを失ってしまったと思う時
In the dark, we're barely hangin' on
暗闇の中で 僕達はどうにか耐えてるんだ
Then you rest your head upon my chest
だから僕の胸にもたれかかって
And you feel like there ain't nothing left
そうすれば君は何も残っていないと感じるから
I'm afraid that what we had is gone
僕達にあったものは なくなってしまったんだよ
Then I think of the start
そして僕は僕達が始まった時のことを考える
And it echoes a spark
それは火花を轟かせて
And I remember the magic electricity
僕は魔法のような電撃を思い出すんだ
Then I look in my heart
そしてこの心の中を見ると
There's a light in the dark
暗闇の中にまだ光がある
Still a flicker of hope that you first gave to me
君が最初にくれた希望の揺らめきが
That I wanna keep
僕はそれを持っていたい
Please don't leave
どうか行かないで
Please don't leave
どうか行かないで
When you lay there and you're sleeping
君がそこで寝転がって眠っている時
Hear the patterns of your breathing
君が呼吸するのが聞こえるよ
And I tell you things you've never heard before
そして僕は君に一度も話したことなかったことを話す
Asking questions to the ceiling
天井に向かって問うんだ
Never knowing what you're thinking
君が何を考えているかも知らずに
I'm afraid that what we had is gone
僕達にあったものは なくなってしまったんだよ
Then I think of the start
そして僕は僕達が始まった時のことを考える
And it echoes a spark
それは火花を轟かせて
And I remember the magic electricity
僕は魔法のような電撃を思い出すんだ
Then I look in my heart
そしてこの心の中を見ると
There's a light in the dark
暗闇の中にまだ光がある
Still a flicker of hope that you first gave to me
君が最初にくれた希望の揺らめきが
That I wanna keep
僕はそれを持っていたい
Please don't leave
どうか行かないで
Please don't leave
どうか行かないで
And I want this to pass
こんなの 早く過ぎてしまえばいい
And I hope this won't last
長く続かないことを祈るよ
Last too long
長く続き過ぎないことを
Then I think of the start
そして僕は僕達が始まった時のことを考える
And it echoes a spark
それは火花を轟かせて
And I remember the magic electricity
僕は魔法のような電撃を思い出すんだ
Then I look in my heart
そしてこの心の中を見ると
There's a light in the dark
暗闇の中にまだ光がある
Still a flicker of hope that you first gave to me
君が最初にくれた希望の揺らめきが
That I wanna keep
僕はそれを持っていたい
Please don't leave
どうか行かないで
Please don't leave
どうか行かないで
[Verse 1]
Aşkının senden alındığını hissettiğinde
Bir şeylerin eksik olduğunu fark ettiğinde
Karanlıkta, zar zor tutunuyoruz
Sonra başını göğsüme yaslıyorsun
Ve hiçbir his kalmamış gibi hissediyorsun
Aramızdakilerin bitmiş olmasından korkuyorum
[Chorus]
Sonra başlangıcı düşünüyorum
Ve bir kıvılcımı hatırlatıyor
Ve aramızdaki büyülenmeyi, elektriklenmeyi hatırlıyorum
Sonra kalbime bakıyorum
Karanlıkta bir ışık var
Bana başta verdiğin ümit ışığı hâlâ orada
Onu saklamak istiyorum
Lütfen gitme
Lütfen gitme
[Verse 2]
Sen orada yatıp uyurken
Nefes alıp verişini duyuyorum
Ve sana daha önce duymadığın şeyler söylüyorum
Tavana sorular soruyorum
Asla ne düşündüğünü bilmiyorum
Aramızdakilerin bitmiş olmasından korkuyorum
[Chorus]
Sonra başlangıcı düşünüyorum
Ve bir kıvılcımı hatırlatıyor
Ve aramızdaki büyülenmeyi, elektriklenmeyi hatırlıyorum
Sonra kalbime bakıyorum
Karanlıkta bir ışık var
Bana başta verdiğin ümit ışığı hâlâ orada
Onu saklamak istiyorum
Lütfen gitme
Lütfen gitme
[Bridge]
Ve bunun geçmesini istiyorum
Ve umarım bu uzun sürmeyecek
Fazla uzun sürmeyecek
[Chorus]
Sonra başlangıcı düşünüyorum
Ve bir kıvılcımı hatırlatıyor
Ve aramızdaki büyülenmeyi, elektriklenmeyi hatırlıyorum
Sonra kalbime bakıyorum
Karanlıkta bir ışık var
Bana başta verdiğin ümit ışığı hâlâ orada
Onu saklamak istiyorum
Lütfen gitme
Lütfen gitme