J'ai un œil sur toi
Les deux, je n'peux pas
Du moins, je n'sais pas
Mais je peux te regarder
T'éloigner de moi
Revenir tout droit
Compter jusqu'à trois
Un, deux
Trois petites choses que je voudrais te dire
Avant que tu commences à t'envoler
Avant que tu te décides à grandir
Et que tu me répondes, ouais, ouais, ouais
Trois petites choses peuvent bâtir un empire
Ou au contraire, détruire l'humanité
Est-ce une histoire de Hodja Nasr Eddin?
Ou un poème de Sam le pompier?
Y a des boucs qui dansent
Sur ta tête de France
Et le noir dans tes yeux
Est plus beau que le bleu
Y a des jours où tu pleures
Mais ça dure pas des heures
On dirait que ton cœur
A choisi le bonheur
À peine tu respires
Que déjà tu chavires
Même la pluie te fait rire
Et c'est rien de le dire
Y a comme des papillons
Tatoués sur tes bras
Des dernières communions
Qui ne s'effacent pas, ah-ah-ah
J'ai un œil sur toi
Les deux, je n'peux pas
Du moins, je n'sais pas
Mais je peux te regarder (trois petites choses que je voudrais te dire)
T'éloigner de moi (avant que tu commences à t'envoler)
Revenir tout droit (avant que tu te décides à grandir)
Compter jusqu'à trois (et que tu me répondes, ouais, ouais, ouais)
Un, deux
Y a des boucs qui dansent
Sur ta tête de France
Et le noir dans tes yeux
Est plus beau que le bleu
Y a des jours où tu pleures
Mais ça dure pas des heures
On dirait que ton cœur
A choisi le bonheur
À peine tu respires
Que déjà tu chavires
Même la pluie te fait rire
Et c'est rien de le dire
Y a comme des papillons
Tatoués sur tes bras
Des dernières communions
Qui ne s'effacent pas, ah-ah-ah
J'ai un œil sur toi
Ho un occhio su di te
Les deux, je n'peux pas
Entrambi, non posso
Du moins, je n'sais pas
Almeno, non lo so
Mais je peux te regarder
Ma posso guardarti
T'éloigner de moi
Allontanarti da me
Revenir tout droit
Tornare dritto
Compter jusqu'à trois
Contare fino a tre
Un, deux
Uno, due
Trois petites choses que je voudrais te dire
Tre piccole cose che vorrei dirti
Avant que tu commences à t'envoler
Prima che tu cominci a volare via
Avant que tu te décides à grandir
Prima che tu decida di crescere
Et que tu me répondes, ouais, ouais, ouais
E che tu mi risponda, sì, sì, sì
Trois petites choses peuvent bâtir un empire
Tre piccole cose possono costruire un impero
Ou au contraire, détruire l'humanité
O al contrario, distruggere l'umanità
Est-ce une histoire de Hodja Nasr Eddin?
È una storia di Hodja Nasr Eddin?
Ou un poème de Sam le pompier?
O una poesia di Sam il pompiere?
Y a des boucs qui dansent
Ci sono capre che danzano
Sur ta tête de France
Sulla tua testa di Francia
Et le noir dans tes yeux
E il nero nei tuoi occhi
Est plus beau que le bleu
È più bello del blu
Y a des jours où tu pleures
Ci sono giorni in cui piangi
Mais ça dure pas des heures
Ma non dura ore
On dirait que ton cœur
Sembra che il tuo cuore
A choisi le bonheur
Abbia scelto la felicità
À peine tu respires
Appena respiri
Que déjà tu chavires
Già stai barcollando
Même la pluie te fait rire
Anche la pioggia ti fa ridere
Et c'est rien de le dire
E non è niente da dire
Y a comme des papillons
Ci sono come farfalle
Tatoués sur tes bras
Tatuati sulle tue braccia
Des dernières communions
Delle ultime comunioni
Qui ne s'effacent pas, ah-ah-ah
Che non svaniscono, ah-ah-ah
J'ai un œil sur toi
Ho un occhio su di te
Les deux, je n'peux pas
Entrambi, non posso
Du moins, je n'sais pas
Almeno, non lo so
Mais je peux te regarder (trois petites choses que je voudrais te dire)
Ma posso guardarti (tre piccole cose che vorrei dirti)
T'éloigner de moi (avant que tu commences à t'envoler)
Allontanarti da me (prima che tu cominci a volare via)
Revenir tout droit (avant que tu te décides à grandir)
Tornare dritto (prima che tu decida di crescere)
Compter jusqu'à trois (et que tu me répondes, ouais, ouais, ouais)
Contare fino a tre (e che tu mi risponda, sì, sì, sì)
Un, deux
Uno, due
Y a des boucs qui dansent
Ci sono capre che danzano
Sur ta tête de France
Sulla tua testa di Francia
Et le noir dans tes yeux
E il nero nei tuoi occhi
Est plus beau que le bleu
È più bello del blu
Y a des jours où tu pleures
Ci sono giorni in cui piangi
Mais ça dure pas des heures
Ma non dura ore
On dirait que ton cœur
Sembra che il tuo cuore
A choisi le bonheur
Abbia scelto la felicità
À peine tu respires
Appena respiri
Que déjà tu chavires
Già stai barcollando
Même la pluie te fait rire
Anche la pioggia ti fa ridere
Et c'est rien de le dire
E non è niente da dire
Y a comme des papillons
Ci sono come farfalle
Tatoués sur tes bras
Tatuati sulle tue braccia
Des dernières communions
Delle ultime comunioni
Qui ne s'effacent pas, ah-ah-ah
Che non svaniscono, ah-ah-ah
J'ai un œil sur toi
Estou de olho em você
Les deux, je n'peux pas
Os dois, eu não posso
Du moins, je n'sais pas
Pelo menos, eu não sei
Mais je peux te regarder
Mas eu posso te olhar
T'éloigner de moi
Te afastar de mim
Revenir tout droit
Voltar direto
Compter jusqu'à trois
Contar até três
Un, deux
Um, dois
Trois petites choses que je voudrais te dire
Três pequenas coisas que eu gostaria de te dizer
Avant que tu commences à t'envoler
Antes que você comece a voar
Avant que tu te décides à grandir
Antes que você decida crescer
Et que tu me répondes, ouais, ouais, ouais
E que você me responda, sim, sim, sim
Trois petites choses peuvent bâtir un empire
Três pequenas coisas podem construir um império
Ou au contraire, détruire l'humanité
Ou, pelo contrário, destruir a humanidade
Est-ce une histoire de Hodja Nasr Eddin?
É uma história de Hodja Nasr Eddin?
Ou un poème de Sam le pompier?
Ou um poema de Sam, o bombeiro?
Y a des boucs qui dansent
Há bodes dançando
Sur ta tête de France
Na sua cabeça de França
Et le noir dans tes yeux
E o preto nos seus olhos
Est plus beau que le bleu
É mais bonito que o azul
Y a des jours où tu pleures
Há dias em que você chora
Mais ça dure pas des heures
Mas não dura horas
On dirait que ton cœur
Parece que seu coração
A choisi le bonheur
Escolheu a felicidade
À peine tu respires
Mal você respira
Que déjà tu chavires
E já está cambaleando
Même la pluie te fait rire
Até a chuva te faz rir
Et c'est rien de le dire
E isso é pouco para dizer
Y a comme des papillons
Há como borboletas
Tatoués sur tes bras
Tatuadas em seus braços
Des dernières communions
Das últimas comunhões
Qui ne s'effacent pas, ah-ah-ah
Que não se apagam, ah-ah-ah
J'ai un œil sur toi
Estou de olho em você
Les deux, je n'peux pas
Os dois, eu não posso
Du moins, je n'sais pas
Pelo menos, eu não sei
Mais je peux te regarder (trois petites choses que je voudrais te dire)
Mas eu posso te olhar (três pequenas coisas que eu gostaria de te dizer)
T'éloigner de moi (avant que tu commences à t'envoler)
Te afastar de mim (antes que você comece a voar)
Revenir tout droit (avant que tu te décides à grandir)
Voltar direto (antes que você decida crescer)
Compter jusqu'à trois (et que tu me répondes, ouais, ouais, ouais)
Contar até três (e que você me responda, sim, sim, sim)
Un, deux
Um, dois
Y a des boucs qui dansent
Há bodes dançando
Sur ta tête de France
Na sua cabeça de França
Et le noir dans tes yeux
E o preto nos seus olhos
Est plus beau que le bleu
É mais bonito que o azul
Y a des jours où tu pleures
Há dias em que você chora
Mais ça dure pas des heures
Mas não dura horas
On dirait que ton cœur
Parece que seu coração
A choisi le bonheur
Escolheu a felicidade
À peine tu respires
Mal você respira
Que déjà tu chavires
E já está cambaleando
Même la pluie te fait rire
Até a chuva te faz rir
Et c'est rien de le dire
E isso é pouco para dizer
Y a comme des papillons
Há como borboletas
Tatoués sur tes bras
Tatuadas em seus braços
Des dernières communions
Das últimas comunhões
Qui ne s'effacent pas, ah-ah-ah
Que não se apagam, ah-ah-ah
J'ai un œil sur toi
I have an eye on you
Les deux, je n'peux pas
Both, I can't
Du moins, je n'sais pas
At least, I don't know
Mais je peux te regarder
But I can watch you
T'éloigner de moi
Move away from me
Revenir tout droit
Come straight back
Compter jusqu'à trois
Count to three
Un, deux
One, two
Trois petites choses que je voudrais te dire
Three little things I want to tell you
Avant que tu commences à t'envoler
Before you start to fly away
Avant que tu te décides à grandir
Before you decide to grow up
Et que tu me répondes, ouais, ouais, ouais
And you answer me, yeah, yeah, yeah
Trois petites choses peuvent bâtir un empire
Three little things can build an empire
Ou au contraire, détruire l'humanité
Or on the contrary, destroy humanity
Est-ce une histoire de Hodja Nasr Eddin?
Is it a story of Hodja Nasr Eddin?
Ou un poème de Sam le pompier?
Or a poem by Sam the firefighter?
Y a des boucs qui dansent
There are goats dancing
Sur ta tête de France
On your French head
Et le noir dans tes yeux
And the black in your eyes
Est plus beau que le bleu
Is more beautiful than the blue
Y a des jours où tu pleures
There are days when you cry
Mais ça dure pas des heures
But it doesn't last for hours
On dirait que ton cœur
It seems like your heart
A choisi le bonheur
Has chosen happiness
À peine tu respires
Barely you breathe
Que déjà tu chavires
That already you capsize
Même la pluie te fait rire
Even the rain makes you laugh
Et c'est rien de le dire
And it's nothing to say it
Y a comme des papillons
There are like butterflies
Tatoués sur tes bras
Tattooed on your arms
Des dernières communions
From the last communions
Qui ne s'effacent pas, ah-ah-ah
That do not fade away, ah-ah-ah
J'ai un œil sur toi
I have an eye on you
Les deux, je n'peux pas
Both, I can't
Du moins, je n'sais pas
At least, I don't know
Mais je peux te regarder (trois petites choses que je voudrais te dire)
But I can watch you (three little things I want to tell you)
T'éloigner de moi (avant que tu commences à t'envoler)
Move away from me (before you start to fly away)
Revenir tout droit (avant que tu te décides à grandir)
Come straight back (before you decide to grow up)
Compter jusqu'à trois (et que tu me répondes, ouais, ouais, ouais)
Count to three (and you answer me, yeah, yeah, yeah)
Un, deux
One, two
Y a des boucs qui dansent
There are goats dancing
Sur ta tête de France
On your French head
Et le noir dans tes yeux
And the black in your eyes
Est plus beau que le bleu
Is more beautiful than the blue
Y a des jours où tu pleures
There are days when you cry
Mais ça dure pas des heures
But it doesn't last for hours
On dirait que ton cœur
It seems like your heart
A choisi le bonheur
Has chosen happiness
À peine tu respires
Barely you breathe
Que déjà tu chavires
That already you capsize
Même la pluie te fait rire
Even the rain makes you laugh
Et c'est rien de le dire
And it's nothing to say it
Y a comme des papillons
There are like butterflies
Tatoués sur tes bras
Tattooed on your arms
Des dernières communions
From the last communions
Qui ne s'effacent pas, ah-ah-ah
That do not fade away, ah-ah-ah
J'ai un œil sur toi
Tengo un ojo en ti
Les deux, je n'peux pas
Los dos, no puedo
Du moins, je n'sais pas
Al menos, no lo sé
Mais je peux te regarder
Pero puedo mirarte
T'éloigner de moi
Alejarte de mí
Revenir tout droit
Volver directamente
Compter jusqu'à trois
Contar hasta tres
Un, deux
Uno, dos
Trois petites choses que je voudrais te dire
Tres pequeñas cosas que me gustaría decirte
Avant que tu commences à t'envoler
Antes de que empieces a volar
Avant que tu te décides à grandir
Antes de que decidas crecer
Et que tu me répondes, ouais, ouais, ouais
Y me respondas, sí, sí, sí
Trois petites choses peuvent bâtir un empire
Tres pequeñas cosas pueden construir un imperio
Ou au contraire, détruire l'humanité
O por el contrario, destruir la humanidad
Est-ce une histoire de Hodja Nasr Eddin?
¿Es una historia de Hodja Nasr Eddin?
Ou un poème de Sam le pompier?
¿O un poema de Sam el bombero?
Y a des boucs qui dansent
Hay cabras que bailan
Sur ta tête de France
En tu cabeza de Francia
Et le noir dans tes yeux
Y el negro en tus ojos
Est plus beau que le bleu
Es más hermoso que el azul
Y a des jours où tu pleures
Hay días en que lloras
Mais ça dure pas des heures
Pero no dura horas
On dirait que ton cœur
Parece que tu corazón
A choisi le bonheur
Ha elegido la felicidad
À peine tu respires
Apenas respiras
Que déjà tu chavires
Y ya estás tambaleándote
Même la pluie te fait rire
Incluso la lluvia te hace reír
Et c'est rien de le dire
Y eso no es nada decirlo
Y a comme des papillons
Hay como mariposas
Tatoués sur tes bras
Tatuadas en tus brazos
Des dernières communions
De las últimas comuniones
Qui ne s'effacent pas, ah-ah-ah
Que no se borran, ah-ah-ah
J'ai un œil sur toi
Tengo un ojo en ti
Les deux, je n'peux pas
Los dos, no puedo
Du moins, je n'sais pas
Al menos, no lo sé
Mais je peux te regarder (trois petites choses que je voudrais te dire)
Pero puedo mirarte (tres pequeñas cosas que me gustaría decirte)
T'éloigner de moi (avant que tu commences à t'envoler)
Alejarte de mí (antes de que empieces a volar)
Revenir tout droit (avant que tu te décides à grandir)
Volver directamente (antes de que decidas crecer)
Compter jusqu'à trois (et que tu me répondes, ouais, ouais, ouais)
Contar hasta tres (y me respondas, sí, sí, sí)
Un, deux
Uno, dos
Y a des boucs qui dansent
Hay cabras que bailan
Sur ta tête de France
En tu cabeza de Francia
Et le noir dans tes yeux
Y el negro en tus ojos
Est plus beau que le bleu
Es más hermoso que el azul
Y a des jours où tu pleures
Hay días en que lloras
Mais ça dure pas des heures
Pero no dura horas
On dirait que ton cœur
Parece que tu corazón
A choisi le bonheur
Ha elegido la felicidad
À peine tu respires
Apenas respiras
Que déjà tu chavires
Y ya estás tambaleándote
Même la pluie te fait rire
Incluso la lluvia te hace reír
Et c'est rien de le dire
Y eso no es nada decirlo
Y a comme des papillons
Hay como mariposas
Tatoués sur tes bras
Tatuadas en tus brazos
Des dernières communions
De las últimas comuniones
Qui ne s'effacent pas, ah-ah-ah
Que no se borran, ah-ah-ah
J'ai un œil sur toi
Ich habe ein Auge auf dich
Les deux, je n'peux pas
Beide, ich kann nicht
Du moins, je n'sais pas
Zumindest, ich weiß nicht
Mais je peux te regarder
Aber ich kann dich anschauen
T'éloigner de moi
Dich von mir entfernen
Revenir tout droit
Gerade zurückkommen
Compter jusqu'à trois
Bis drei zählen
Un, deux
Eins, zwei
Trois petites choses que je voudrais te dire
Drei kleine Dinge, die ich dir sagen möchte
Avant que tu commences à t'envoler
Bevor du anfängst zu fliegen
Avant que tu te décides à grandir
Bevor du dich entscheidest zu wachsen
Et que tu me répondes, ouais, ouais, ouais
Und du mir antwortest, ja, ja, ja
Trois petites choses peuvent bâtir un empire
Drei kleine Dinge können ein Imperium aufbauen
Ou au contraire, détruire l'humanité
Oder im Gegenteil, die Menschheit zerstören
Est-ce une histoire de Hodja Nasr Eddin?
Ist es eine Geschichte von Hodja Nasr Eddin?
Ou un poème de Sam le pompier?
Oder ein Gedicht von Sam der Feuerwehrmann?
Y a des boucs qui dansent
Es gibt Ziegen, die tanzen
Sur ta tête de France
Auf deinem französischen Kopf
Et le noir dans tes yeux
Und das Schwarz in deinen Augen
Est plus beau que le bleu
Ist schöner als das Blau
Y a des jours où tu pleures
Es gibt Tage, an denen du weinst
Mais ça dure pas des heures
Aber das dauert keine Stunden
On dirait que ton cœur
Es sieht so aus, als ob dein Herz
A choisi le bonheur
Das Glück gewählt hat
À peine tu respires
Kaum atmest du
Que déjà tu chavires
Schon kippst du um
Même la pluie te fait rire
Selbst der Regen bringt dich zum Lachen
Et c'est rien de le dire
Und das ist noch untertrieben
Y a comme des papillons
Es gibt Schmetterlinge
Tatoués sur tes bras
Tätowiert auf deinen Armen
Des dernières communions
Von den letzten Kommunionen
Qui ne s'effacent pas, ah-ah-ah
Die nicht verschwinden, ah-ah-ah
J'ai un œil sur toi
Ich habe ein Auge auf dich
Les deux, je n'peux pas
Beide, ich kann nicht
Du moins, je n'sais pas
Zumindest, ich weiß nicht
Mais je peux te regarder (trois petites choses que je voudrais te dire)
Aber ich kann dich anschauen (drei kleine Dinge, die ich dir sagen möchte)
T'éloigner de moi (avant que tu commences à t'envoler)
Dich von mir entfernen (bevor du anfängst zu fliegen)
Revenir tout droit (avant que tu te décides à grandir)
Gerade zurückkommen (bevor du dich entscheidest zu wachsen)
Compter jusqu'à trois (et que tu me répondes, ouais, ouais, ouais)
Bis drei zählen (und du mir antwortest, ja, ja, ja)
Un, deux
Eins, zwei
Y a des boucs qui dansent
Es gibt Ziegen, die tanzen
Sur ta tête de France
Auf deinem französischen Kopf
Et le noir dans tes yeux
Und das Schwarz in deinen Augen
Est plus beau que le bleu
Ist schöner als das Blau
Y a des jours où tu pleures
Es gibt Tage, an denen du weinst
Mais ça dure pas des heures
Aber das dauert keine Stunden
On dirait que ton cœur
Es sieht so aus, als ob dein Herz
A choisi le bonheur
Das Glück gewählt hat
À peine tu respires
Kaum atmest du
Que déjà tu chavires
Schon kippst du um
Même la pluie te fait rire
Selbst der Regen bringt dich zum Lachen
Et c'est rien de le dire
Und das ist noch untertrieben
Y a comme des papillons
Es gibt Schmetterlinge
Tatoués sur tes bras
Tätowiert auf deinen Armen
Des dernières communions
Von den letzten Kommunionen
Qui ne s'effacent pas, ah-ah-ah
Die nicht verschwinden, ah-ah-ah