Émilie dansait
Les cheveux vers l'arrière
Et moi je restais là
Planté dans la lumière
Émilie dansait
Les yeux plein de désert
Et moi je restais là
Vingt mille lieux sous les mers
Elle était si jolie
J'étais paralysé
Alors je m'enivrais
De boissons anisées
Elle danse
Et moi je disparais
Elle pense
Que je suis un objet
Posé dans le décor
Elle n'a pas vraiment tort
Pas plus vivant que mort
Elle n'a pas vraiment tort
Noémie dansait (tou tou tou tou)
Les cheveux sous la lune (tou tou tou tou)
Et moi je restais là (tou tou tou tou)
Du goudron dans les plumes (tou tou tou tou)
Noémie dansait (tou tou tou tou)
Au milieu des copains (tou tou tou tou)
Et moi je restais là (tou tou tou tou)
À baver comme un chien (tou tou tou tou)
Elle était si jolie
Quand elle bougeait comme ça
J'imaginais son lit
Avec moi sous les draps
Elle avait décidée
De dire à ses amis
De lui foutre la paix
Puis, elle m'avait dit, vient
Elle danse (tou tou tou tou)
Et moi je disparais (tou tou tou tou)
Elle pense (tou tou tou tou)
Que je suis un objet (tou tou tou tou)
Posé dans le décor
Elle n'a pas vraiment tort
Pas plus vivant que mort
Elle n'a pas vraiment tort
Ophélie dansait
Mélanie dansait (tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
Stéphanie dansait (tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
Noémie dansait
Émilie dansait
Émilie dansait
Émilie danzava
Les cheveux vers l'arrière
I capelli all'indietro
Et moi je restais là
E io rimanevo lì
Planté dans la lumière
Piantato nella luce
Émilie dansait
Émilie danzava
Les yeux plein de désert
Gli occhi pieni di deserto
Et moi je restais là
E io rimanevo lì
Vingt mille lieux sous les mers
Venti mila leghe sotto i mari
Elle était si jolie
Era così bella
J'étais paralysé
Ero paralizzato
Alors je m'enivrais
Allora mi ubriacavo
De boissons anisées
Di bevande all'anice
Elle danse
Lei danza
Et moi je disparais
E io scompaio
Elle pense
Lei pensa
Que je suis un objet
Che io sia un oggetto
Posé dans le décor
Posato nel decoro
Elle n'a pas vraiment tort
Non ha proprio torto
Pas plus vivant que mort
Non più vivo che morto
Elle n'a pas vraiment tort
Non ha proprio torto
Noémie dansait (tou tou tou tou)
Noémie danzava (tou tou tou tou)
Les cheveux sous la lune (tou tou tou tou)
I capelli sotto la luna (tou tou tou tou)
Et moi je restais là (tou tou tou tou)
E io rimanevo lì (tou tou tou tou)
Du goudron dans les plumes (tou tou tou tou)
Con il catrame nelle piume (tou tou tou tou)
Noémie dansait (tou tou tou tou)
Noémie danzava (tou tou tou tou)
Au milieu des copains (tou tou tou tou)
In mezzo agli amici (tou tou tou tou)
Et moi je restais là (tou tou tou tou)
E io rimanevo lì (tou tou tou tou)
À baver comme un chien (tou tou tou tou)
A sbavare come un cane (tou tou tou tou)
Elle était si jolie
Era così bella
Quand elle bougeait comme ça
Quando si muoveva così
J'imaginais son lit
Immaginavo il suo letto
Avec moi sous les draps
Con me sotto le lenzuola
Elle avait décidée
Aveva deciso
De dire à ses amis
Di dire ai suoi amici
De lui foutre la paix
Di lasciarla in pace
Puis, elle m'avait dit, vient
Poi, mi aveva detto, vieni
Elle danse (tou tou tou tou)
Lei danza (tou tou tou tou)
Et moi je disparais (tou tou tou tou)
E io scompaio (tou tou tou tou)
Elle pense (tou tou tou tou)
Lei pensa (tou tou tou tou)
Que je suis un objet (tou tou tou tou)
Che io sia un oggetto (tou tou tou tou)
Posé dans le décor
Posato nel decoro
Elle n'a pas vraiment tort
Non ha proprio torto
Pas plus vivant que mort
Non più vivo che morto
Elle n'a pas vraiment tort
Non ha proprio torto
Ophélie dansait
Ophélie danzava
Mélanie dansait (tou tou tou tou)
Mélanie danzava (tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
Stéphanie dansait (tou tou tou tou)
Stéphanie danzava (tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
Noémie dansait
Noémie danzava
Émilie dansait
Émilie danzava
Émilie dansait
Émilie dançava
Les cheveux vers l'arrière
Cabelos para trás
Et moi je restais là
E eu ficava lá
Planté dans la lumière
Plantado na luz
Émilie dansait
Émilie dançava
Les yeux plein de désert
Os olhos cheios de deserto
Et moi je restais là
E eu ficava lá
Vingt mille lieux sous les mers
Vinte mil léguas sob os mares
Elle était si jolie
Ela era tão bonita
J'étais paralysé
Eu estava paralisado
Alors je m'enivrais
Então eu me embriagava
De boissons anisées
Com bebidas anisadas
Elle danse
Ela dança
Et moi je disparais
E eu desapareço
Elle pense
Ela pensa
Que je suis un objet
Que eu sou um objeto
Posé dans le décor
Colocado na decoração
Elle n'a pas vraiment tort
Ela não está totalmente errada
Pas plus vivant que mort
Não mais vivo do que morto
Elle n'a pas vraiment tort
Ela não está totalmente errada
Noémie dansait (tou tou tou tou)
Noémie dançava (tou tou tou tou)
Les cheveux sous la lune (tou tou tou tou)
Cabelos sob a lua (tou tou tou tou)
Et moi je restais là (tou tou tou tou)
E eu ficava lá (tou tou tou tou)
Du goudron dans les plumes (tou tou tou tou)
Com alcatrão nas penas (tou tou tou tou)
Noémie dansait (tou tou tou tou)
Noémie dançava (tou tou tou tou)
Au milieu des copains (tou tou tou tou)
No meio dos amigos (tou tou tou tou)
Et moi je restais là (tou tou tou tou)
E eu ficava lá (tou tou tou tou)
À baver comme un chien (tou tou tou tou)
Babando como um cachorro (tou tou tou tou)
Elle était si jolie
Ela era tão bonita
Quand elle bougeait comme ça
Quando ela se movia assim
J'imaginais son lit
Eu imaginava sua cama
Avec moi sous les draps
Comigo debaixo dos lençóis
Elle avait décidée
Ela tinha decidido
De dire à ses amis
Dizer aos seus amigos
De lui foutre la paix
Para deixá-la em paz
Puis, elle m'avait dit, vient
Então, ela me disse, vem
Elle danse (tou tou tou tou)
Ela dança (tou tou tou tou)
Et moi je disparais (tou tou tou tou)
E eu desapareço (tou tou tou tou)
Elle pense (tou tou tou tou)
Ela pensa (tou tou tou tou)
Que je suis un objet (tou tou tou tou)
Que eu sou um objeto (tou tou tou tou)
Posé dans le décor
Colocado na decoração
Elle n'a pas vraiment tort
Ela não está totalmente errada
Pas plus vivant que mort
Não mais vivo do que morto
Elle n'a pas vraiment tort
Ela não está totalmente errada
Ophélie dansait
Ophélie dançava
Mélanie dansait (tou tou tou tou)
Mélanie dançava (tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
Stéphanie dansait (tou tou tou tou)
Stéphanie dançava (tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
Noémie dansait
Noémie dançava
Émilie dansait
Émilie dançava
Émilie dansait
Emilie was dancing
Les cheveux vers l'arrière
Her hair thrown back
Et moi je restais là
And I just stood there
Planté dans la lumière
Planted in the light
Émilie dansait
Emilie was dancing
Les yeux plein de désert
Her eyes full of desert
Et moi je restais là
And I just stood there
Vingt mille lieux sous les mers
Twenty thousand leagues under the sea
Elle était si jolie
She was so pretty
J'étais paralysé
I was paralyzed
Alors je m'enivrais
So I got drunk
De boissons anisées
On anise-flavored drinks
Elle danse
She dances
Et moi je disparais
And I disappear
Elle pense
She thinks
Que je suis un objet
That I am an object
Posé dans le décor
Placed in the decor
Elle n'a pas vraiment tort
She's not really wrong
Pas plus vivant que mort
No more alive than dead
Elle n'a pas vraiment tort
She's not really wrong
Noémie dansait (tou tou tou tou)
Noemie was dancing (tou tou tou tou)
Les cheveux sous la lune (tou tou tou tou)
Her hair under the moon (tou tou tou tou)
Et moi je restais là (tou tou tou tou)
And I just stood there (tou tou tou tou)
Du goudron dans les plumes (tou tou tou tou)
Tar in my feathers (tou tou tou tou)
Noémie dansait (tou tou tou tou)
Noemie was dancing (tou tou tou tou)
Au milieu des copains (tou tou tou tou)
In the middle of friends (tou tou tou tou)
Et moi je restais là (tou tou tou tou)
And I just stood there (tou tou tou tou)
À baver comme un chien (tou tou tou tou)
Drooling like a dog (tou tou tou tou)
Elle était si jolie
She was so pretty
Quand elle bougeait comme ça
When she moved like that
J'imaginais son lit
I imagined her bed
Avec moi sous les draps
With me under the sheets
Elle avait décidée
She had decided
De dire à ses amis
To tell her friends
De lui foutre la paix
To leave her alone
Puis, elle m'avait dit, vient
Then, she told me, come
Elle danse (tou tou tou tou)
She dances (tou tou tou tou)
Et moi je disparais (tou tou tou tou)
And I disappear (tou tou tou tou)
Elle pense (tou tou tou tou)
She thinks (tou tou tou tou)
Que je suis un objet (tou tou tou tou)
That I am an object (tou tou tou tou)
Posé dans le décor
Placed in the decor
Elle n'a pas vraiment tort
She's not really wrong
Pas plus vivant que mort
No more alive than dead
Elle n'a pas vraiment tort
She's not really wrong
Ophélie dansait
Ophelie was dancing
Mélanie dansait (tou tou tou tou)
Melanie was dancing (tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
Stéphanie dansait (tou tou tou tou)
Stephanie was dancing (tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
Noémie dansait
Noemie was dancing
Émilie dansait
Emilie was dancing
Émilie dansait
Émilie bailaba
Les cheveux vers l'arrière
El cabello hacia atrás
Et moi je restais là
Y yo me quedaba allí
Planté dans la lumière
Plantado en la luz
Émilie dansait
Émilie bailaba
Les yeux plein de désert
Los ojos llenos de desierto
Et moi je restais là
Y yo me quedaba allí
Vingt mille lieux sous les mers
Veinte mil leguas bajo los mares
Elle était si jolie
Ella era tan bonita
J'étais paralysé
Estaba paralizado
Alors je m'enivrais
Así que me embriagaba
De boissons anisées
Con bebidas anisadas
Elle danse
Ella baila
Et moi je disparais
Y yo desaparezco
Elle pense
Ella piensa
Que je suis un objet
Que soy un objeto
Posé dans le décor
Colocado en el decorado
Elle n'a pas vraiment tort
No está realmente equivocada
Pas plus vivant que mort
No más vivo que muerto
Elle n'a pas vraiment tort
No está realmente equivocada
Noémie dansait (tou tou tou tou)
Noémie bailaba (tou tou tou tou)
Les cheveux sous la lune (tou tou tou tou)
El cabello bajo la luna (tou tou tou tou)
Et moi je restais là (tou tou tou tou)
Y yo me quedaba allí (tou tou tou tou)
Du goudron dans les plumes (tou tou tou tou)
Con alquitrán en las plumas (tou tou tou tou)
Noémie dansait (tou tou tou tou)
Noémie bailaba (tou tou tou tou)
Au milieu des copains (tou tou tou tou)
En medio de los amigos (tou tou tou tou)
Et moi je restais là (tou tou tou tou)
Y yo me quedaba allí (tou tou tou tou)
À baver comme un chien (tou tou tou tou)
Babeando como un perro (tou tou tou tou)
Elle était si jolie
Ella era tan bonita
Quand elle bougeait comme ça
Cuando se movía así
J'imaginais son lit
Imaginaba su cama
Avec moi sous les draps
Conmigo bajo las sábanas
Elle avait décidée
Había decidido
De dire à ses amis
Decirle a sus amigos
De lui foutre la paix
Que la dejaran en paz
Puis, elle m'avait dit, vient
Luego, me dijo, ven
Elle danse (tou tou tou tou)
Ella baila (tou tou tou tou)
Et moi je disparais (tou tou tou tou)
Y yo desaparezco (tou tou tou tou)
Elle pense (tou tou tou tou)
Ella piensa (tou tou tou tou)
Que je suis un objet (tou tou tou tou)
Que soy un objeto (tou tou tou tou)
Posé dans le décor
Colocado en el decorado
Elle n'a pas vraiment tort
No está realmente equivocada
Pas plus vivant que mort
No más vivo que muerto
Elle n'a pas vraiment tort
No está realmente equivocada
Ophélie dansait
Ophélie bailaba
Mélanie dansait (tou tou tou tou)
Mélanie bailaba (tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
Stéphanie dansait (tou tou tou tou)
Stéphanie bailaba (tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
Noémie dansait
Noémie bailaba
Émilie dansait
Émilie bailaba
Émilie dansait
Émilie tanzte
Les cheveux vers l'arrière
Die Haare nach hinten
Et moi je restais là
Und ich blieb dort
Planté dans la lumière
Im Licht stehend
Émilie dansait
Émilie tanzte
Les yeux plein de désert
Die Augen voller Wüste
Et moi je restais là
Und ich blieb dort
Vingt mille lieux sous les mers
Zwanzigtausend Meilen unter dem Meer
Elle était si jolie
Sie war so hübsch
J'étais paralysé
Ich war gelähmt
Alors je m'enivrais
Also betrank ich mich
De boissons anisées
Mit Anisgetränken
Elle danse
Sie tanzt
Et moi je disparais
Und ich verschwinde
Elle pense
Sie denkt
Que je suis un objet
Dass ich ein Objekt bin
Posé dans le décor
In der Szenerie platziert
Elle n'a pas vraiment tort
Sie liegt nicht wirklich falsch
Pas plus vivant que mort
Nicht mehr lebendig als tot
Elle n'a pas vraiment tort
Sie liegt nicht wirklich falsch
Noémie dansait (tou tou tou tou)
Noémie tanzte (tou tou tou tou)
Les cheveux sous la lune (tou tou tou tou)
Die Haare im Mondlicht (tou tou tou tou)
Et moi je restais là (tou tou tou tou)
Und ich blieb dort (tou tou tou tou)
Du goudron dans les plumes (tou tou tou tou)
Mit Teer in den Federn (tou tou tou tou)
Noémie dansait (tou tou tou tou)
Noémie tanzte (tou tou tou tou)
Au milieu des copains (tou tou tou tou)
Inmitten von Freunden (tou tou tou tou)
Et moi je restais là (tou tou tou tou)
Und ich blieb dort (tou tou tou tou)
À baver comme un chien (tou tou tou tou)
Sabbernd wie ein Hund (tou tou tou tou)
Elle était si jolie
Sie war so hübsch
Quand elle bougeait comme ça
Als sie sich so bewegte
J'imaginais son lit
Ich stellte mir ihr Bett vor
Avec moi sous les draps
Mit mir unter den Laken
Elle avait décidée
Sie hatte beschlossen
De dire à ses amis
Ihren Freunden zu sagen
De lui foutre la paix
Sie in Ruhe zu lassen
Puis, elle m'avait dit, vient
Dann sagte sie zu mir, komm
Elle danse (tou tou tou tou)
Sie tanzt (tou tou tou tou)
Et moi je disparais (tou tou tou tou)
Und ich verschwinde (tou tou tou tou)
Elle pense (tou tou tou tou)
Sie denkt (tou tou tou tou)
Que je suis un objet (tou tou tou tou)
Dass ich ein Objekt bin (tou tou tou tou)
Posé dans le décor
In der Szenerie platziert
Elle n'a pas vraiment tort
Sie liegt nicht wirklich falsch
Pas plus vivant que mort
Nicht mehr lebendig als tot
Elle n'a pas vraiment tort
Sie liegt nicht wirklich falsch
Ophélie dansait
Ophélie tanzte
Mélanie dansait (tou tou tou tou)
Mélanie tanzte (tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
Stéphanie dansait (tou tou tou tou)
Stéphanie tanzte (tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
(Tou tou tou tou)
Noémie dansait
Noémie tanzte
Émilie dansait
Émilie tanzte