Le Chasseur

MICHEL DELPECH, MICHEL ALBERT LOUIS PELAY, JEAN-MICHEL FRANCK RIVAT, PIERRE MORLANE JEAN, GILLES JEROME

Testi Traduzione

Il était cinq heures du matin
On avançait dans les marais
Couverts de brume
J'avais mon fusil dans les mains
Un passereau prenait au loin
De l'altitude
Les chiens pressés marchaient devant
Dans les roseaux

Par dessus l'étang
Soudain j'ai vu
Passer les oies sauvages
Elles s'en allaient
Vers le midi
La Méditerranée

Un vol de perdreaux
Par-dessus les champs
Montait dans les nuages
La forêt chantait
Le soleil brillait
Au bout des marécages

Avec mon fusil dans les mains
Au fond de moi je me sentais
Un peu coupable
Alors je suis parti tout seul
J'ai emmené mon épagneul
En promenade

Je regardais
Le bleu du ciel
Et j'étais bien

Par dessus l'étang
Soudain j'ai vu
Passer des oies sauvages
Elles s'en allaient
Vers le midi
La Méditerranée

Un vol de perdreaux
Par dessus les champs
Montait dans les nuages
La forêt chantait
Le soleil brillait
Au bout des marécages

Et tous ces oiseaux
Qui étaient si bien
Là-haut dans les nuages
J'aurais bien aimé les accompagner
Au bout de leur voyage

Oui, tous ces oiseaux
Qui étaient si bien
Là-haut dans les nuages
J'aurais bien aimer les accompagner
Au bout de leur voyage

Il était cinq heures du matin
Era le cinque del mattino
On avançait dans les marais
Si avanzava nelle paludi
Couverts de brume
Coperte di nebbia
J'avais mon fusil dans les mains
Avevo il mio fucile in mano
Un passereau prenait au loin
Un passero prendeva lontano
De l'altitude
Dell'altitudine
Les chiens pressés marchaient devant
I cani affrettati camminavano davanti
Dans les roseaux
Tra i canneti
Par dessus l'étang
Sopra lo stagno
Soudain j'ai vu
Improvvisamente ho visto
Passer les oies sauvages
Passare le oche selvatiche
Elles s'en allaient
Se ne andavano
Vers le midi
Verso il sud
La Méditerranée
Il Mediterraneo
Un vol de perdreaux
Uno stormo di pernici
Par-dessus les champs
Sopra i campi
Montait dans les nuages
Saliva tra le nuvole
La forêt chantait
La foresta cantava
Le soleil brillait
Il sole splendeva
Au bout des marécages
Alla fine delle paludi
Avec mon fusil dans les mains
Con il mio fucile in mano
Au fond de moi je me sentais
Dentro di me mi sentivo
Un peu coupable
Un po' colpevole
Alors je suis parti tout seul
Così me ne sono andato da solo
J'ai emmené mon épagneul
Ho portato il mio spaniel
En promenade
A fare una passeggiata
Je regardais
Guardavo
Le bleu du ciel
Il blu del cielo
Et j'étais bien
E stavo bene
Par dessus l'étang
Sopra lo stagno
Soudain j'ai vu
Improvvisamente ho visto
Passer des oies sauvages
Passare delle oche selvatiche
Elles s'en allaient
Se ne andavano
Vers le midi
Verso il sud
La Méditerranée
Il Mediterraneo
Un vol de perdreaux
Uno stormo di pernici
Par dessus les champs
Sopra i campi
Montait dans les nuages
Saliva tra le nuvole
La forêt chantait
La foresta cantava
Le soleil brillait
Il sole splendeva
Au bout des marécages
Alla fine delle paludi
Et tous ces oiseaux
E tutti questi uccelli
Qui étaient si bien
Che stavano così bene
Là-haut dans les nuages
Lassù tra le nuvole
J'aurais bien aimé les accompagner
Mi sarebbe piaciuto accompagnarli
Au bout de leur voyage
Alla fine del loro viaggio
Oui, tous ces oiseaux
Sì, tutti questi uccelli
Qui étaient si bien
Che stavano così bene
Là-haut dans les nuages
Lassù tra le nuvole
J'aurais bien aimer les accompagner
Mi sarebbe piaciuto accompagnarli
Au bout de leur voyage
Alla fine del loro viaggio
Il était cinq heures du matin
Era cinco horas da manhã
On avançait dans les marais
Avançávamos pelos pântanos
Couverts de brume
Cobertos de neblina
J'avais mon fusil dans les mains
Eu tinha minha espingarda nas mãos
Un passereau prenait au loin
Um pardal se elevava ao longe
De l'altitude
Ganhando altitude
Les chiens pressés marchaient devant
Os cães apressados caminhavam à frente
Dans les roseaux
Nos juncos
Par dessus l'étang
Sobre o lago
Soudain j'ai vu
De repente eu vi
Passer les oies sauvages
Gansos selvagens passando
Elles s'en allaient
Eles estavam indo
Vers le midi
Em direção ao sul
La Méditerranée
O Mediterrâneo
Un vol de perdreaux
Um bando de perdizes
Par-dessus les champs
Sobre os campos
Montait dans les nuages
Subindo nas nuvens
La forêt chantait
A floresta cantava
Le soleil brillait
O sol brilhava
Au bout des marécages
No fim dos pântanos
Avec mon fusil dans les mains
Com minha espingarda nas mãos
Au fond de moi je me sentais
No fundo de mim, eu me sentia
Un peu coupable
Um pouco culpado
Alors je suis parti tout seul
Então eu saí sozinho
J'ai emmené mon épagneul
Levei meu spaniel
En promenade
Para passear
Je regardais
Eu olhava
Le bleu du ciel
O azul do céu
Et j'étais bien
E eu estava bem
Par dessus l'étang
Sobre o lago
Soudain j'ai vu
De repente eu vi
Passer des oies sauvages
Gansos selvagens passando
Elles s'en allaient
Eles estavam indo
Vers le midi
Em direção ao sul
La Méditerranée
O Mediterrâneo
Un vol de perdreaux
Um bando de perdizes
Par dessus les champs
Sobre os campos
Montait dans les nuages
Subindo nas nuvens
La forêt chantait
A floresta cantava
Le soleil brillait
O sol brilhava
Au bout des marécages
No fim dos pântanos
Et tous ces oiseaux
E todos esses pássaros
Qui étaient si bien
Que estavam tão bem
Là-haut dans les nuages
Lá no alto nas nuvens
J'aurais bien aimé les accompagner
Eu gostaria de acompanhá-los
Au bout de leur voyage
Até o fim de sua viagem
Oui, tous ces oiseaux
Sim, todos esses pássaros
Qui étaient si bien
Que estavam tão bem
Là-haut dans les nuages
Lá no alto nas nuvens
J'aurais bien aimer les accompagner
Eu gostaria de acompanhá-los
Au bout de leur voyage
Até o fim de sua viagem
Il était cinq heures du matin
Eran las cinco de la mañana
On avançait dans les marais
Avanzábamos por los pantanos
Couverts de brume
Cubiertos de niebla
J'avais mon fusil dans les mains
Tenía mi fusil en las manos
Un passereau prenait au loin
Un gorrión tomaba a lo lejos
De l'altitude
Altitud
Les chiens pressés marchaient devant
Los perros apresurados caminaban adelante
Dans les roseaux
En los juncos
Par dessus l'étang
Por encima del estanque
Soudain j'ai vu
De repente vi
Passer les oies sauvages
Pasar a los gansos salvajes
Elles s'en allaient
Se iban
Vers le midi
Hacia el sur
La Méditerranée
El Mediterráneo
Un vol de perdreaux
Un vuelo de perdices
Par-dessus les champs
Por encima de los campos
Montait dans les nuages
Subía a las nubes
La forêt chantait
El bosque cantaba
Le soleil brillait
El sol brillaba
Au bout des marécages
Al final de los pantanos
Avec mon fusil dans les mains
Con mi fusil en las manos
Au fond de moi je me sentais
En el fondo de mí me sentía
Un peu coupable
Un poco culpable
Alors je suis parti tout seul
Así que me fui solo
J'ai emmené mon épagneul
Llevé a mi spaniel
En promenade
De paseo
Je regardais
Miraba
Le bleu du ciel
El azul del cielo
Et j'étais bien
Y me sentía bien
Par dessus l'étang
Por encima del estanque
Soudain j'ai vu
De repente vi
Passer des oies sauvages
Pasar a los gansos salvajes
Elles s'en allaient
Se iban
Vers le midi
Hacia el sur
La Méditerranée
El Mediterráneo
Un vol de perdreaux
Un vuelo de perdices
Par dessus les champs
Por encima de los campos
Montait dans les nuages
Subía a las nubes
La forêt chantait
El bosque cantaba
Le soleil brillait
El sol brillaba
Au bout des marécages
Al final de los pantanos
Et tous ces oiseaux
Y todos esos pájaros
Qui étaient si bien
Que estaban tan bien
Là-haut dans les nuages
Allá arriba en las nubes
J'aurais bien aimé les accompagner
Me hubiera gustado acompañarlos
Au bout de leur voyage
Al final de su viaje
Oui, tous ces oiseaux
Sí, todos esos pájaros
Qui étaient si bien
Que estaban tan bien
Là-haut dans les nuages
Allá arriba en las nubes
J'aurais bien aimer les accompagner
Me hubiera gustado acompañarlos
Au bout de leur voyage
Al final de su viaje
Il était cinq heures du matin
Il était cinq heures du matin
On avançait dans les marais
On avançait dans les marais
Couverts de brume
Couverts de brume
J'avais mon fusil dans les mains
J'avais mon fusil dans les mains
Un passereau prenait au loin
Un passereau prenait au loin
De l'altitude
De l'altitude
Les chiens pressés marchaient devant
Les chiens pressés marchaient devant
Dans les roseaux
Dans les roseaux
Par dessus l'étang
Au-dessus de l'étang
Soudain j'ai vu
Soudain j'ai vu
Passer les oies sauvages
Passer les oies sauvages
Elles s'en allaient
Elles s'en allaient
Vers le midi
Vers le midi
La Méditerranée
La Méditerranée
Un vol de perdreaux
Un vol de perdreaux
Par-dessus les champs
Au-dessus des champs
Montait dans les nuages
Montait dans les nuages
La forêt chantait
La forêt chantait
Le soleil brillait
Le soleil brillait
Au bout des marécages
Au bout des marécages
Avec mon fusil dans les mains
Avec mon fusil dans les mains
Au fond de moi je me sentais
Au fond de moi, je me sentais
Un peu coupable
Un peu coupable
Alors je suis parti tout seul
Alors je suis parti tout seul
J'ai emmené mon épagneul
J'ai emmené mon épagneul
En promenade
En promenade
Je regardais
Je regardais
Le bleu du ciel
Le bleu du ciel
Et j'étais bien
Et j'étais bien
Par dessus l'étang
Au-dessus de l'étang
Soudain j'ai vu
Soudain j'ai vu
Passer des oies sauvages
Passer des oies sauvages
Elles s'en allaient
Elles s'en allaient
Vers le midi
Vers le midi
La Méditerranée
La Méditerranée
Un vol de perdreaux
Un vol de perdreaux
Par dessus les champs
Au-dessus des champs
Montait dans les nuages
Montait dans les nuages
La forêt chantait
La forêt chantait
Le soleil brillait
Le soleil brillait
Au bout des marécages
Au bout des marécages
Et tous ces oiseaux
Et tous ces oiseaux
Qui étaient si bien
Qui étaient si bien
Là-haut dans les nuages
Là-haut dans les nuages
J'aurais bien aimé les accompagner
J'aurais bien aimé les accompagner
Au bout de leur voyage
Au bout de leur voyage
Oui, tous ces oiseaux
Oui, tous ces oiseaux
Qui étaient si bien
Qui étaient si bien
Là-haut dans les nuages
Là-haut dans les nuages
J'aurais bien aimer les accompagner
J'aurais bien aimé les accompagner
Au bout de leur voyage
Au bout de leur voyage
Il était cinq heures du matin
Es war fünf Uhr morgens
On avançait dans les marais
Wir gingen durch die Sümpfe
Couverts de brume
Bedeckt im Nebel
J'avais mon fusil dans les mains
Ich hatte mein Gewehr in den Händen
Un passereau prenait au loin
Ein Spatz stieg in der Ferne auf
De l'altitude
In die Höhe
Les chiens pressés marchaient devant
Die eiligen Hunde gingen voraus
Dans les roseaux
In den Schilfrohren
Par dessus l'étang
Über dem Teich
Soudain j'ai vu
Plötzlich sah ich
Passer les oies sauvages
Die wilden Gänse vorbeiziehen
Elles s'en allaient
Sie gingen weg
Vers le midi
Richtung Süden
La Méditerranée
Das Mittelmeer
Un vol de perdreaux
Ein Schwarm Rebhühner
Par-dessus les champs
Über den Feldern
Montait dans les nuages
Stieg in die Wolken
La forêt chantait
Der Wald sang
Le soleil brillait
Die Sonne schien
Au bout des marécages
Am Ende der Sümpfe
Avec mon fusil dans les mains
Mit meinem Gewehr in den Händen
Au fond de moi je me sentais
Tief in mir fühlte ich mich
Un peu coupable
Ein wenig schuldig
Alors je suis parti tout seul
Also ging ich alleine weg
J'ai emmené mon épagneul
Ich nahm meinen Spaniel
En promenade
Zum Spaziergang
Je regardais
Ich schaute
Le bleu du ciel
In den blauen Himmel
Et j'étais bien
Und es ging mir gut
Par dessus l'étang
Über dem Teich
Soudain j'ai vu
Plötzlich sah ich
Passer des oies sauvages
Die wilden Gänse vorbeiziehen
Elles s'en allaient
Sie gingen weg
Vers le midi
Richtung Süden
La Méditerranée
Das Mittelmeer
Un vol de perdreaux
Ein Schwarm Rebhühner
Par dessus les champs
Über den Feldern
Montait dans les nuages
Stieg in die Wolken
La forêt chantait
Der Wald sang
Le soleil brillait
Die Sonne schien
Au bout des marécages
Am Ende der Sümpfe
Et tous ces oiseaux
Und all diese Vögel
Qui étaient si bien
Die es so gut hatten
Là-haut dans les nuages
Dort oben in den Wolken
J'aurais bien aimé les accompagner
Ich hätte sie gerne begleitet
Au bout de leur voyage
Bis zum Ende ihrer Reise
Oui, tous ces oiseaux
Ja, all diese Vögel
Qui étaient si bien
Die es so gut hatten
Là-haut dans les nuages
Dort oben in den Wolken
J'aurais bien aimer les accompagner
Ich hätte sie gerne begleitet
Au bout de leur voyage
Bis zum Ende ihrer Reise
Il était cinq heures du matin
Pukul lima pagi
On avançait dans les marais
Kami melangkah di rawa-rawa
Couverts de brume
Yang tertutup kabut
J'avais mon fusil dans les mains
Saya memegang senapan di tangan
Un passereau prenait au loin
Sebuah burung pipit terbang tinggi di kejauhan
De l'altitude
Mengambil ketinggian
Les chiens pressés marchaient devant
Anjing-anjing yang bersemangat berjalan di depan
Dans les roseaux
Di antara alang-alang
Par dessus l'étang
Di atas kolam
Soudain j'ai vu
Tiba-tiba saya melihat
Passer les oies sauvages
Angsa liar terbang lewat
Elles s'en allaient
Mereka pergi
Vers le midi
Ke selatan
La Méditerranée
Ke Mediterania
Un vol de perdreaux
Sebuah kelompok burung puyuh
Par-dessus les champs
Di atas ladang
Montait dans les nuages
Naik ke awan
La forêt chantait
Hutan bernyanyi
Le soleil brillait
Matahari bersinar
Au bout des marécages
Di ujung rawa
Avec mon fusil dans les mains
Dengan senapan di tangan saya
Au fond de moi je me sentais
Di dalam diri saya, saya merasa
Un peu coupable
Sedikit bersalah
Alors je suis parti tout seul
Maka saya pergi sendirian
J'ai emmené mon épagneul
Saya membawa spaniel saya
En promenade
Berjalan-jalan
Je regardais
Saya memandang
Le bleu du ciel
Birunya langit
Et j'étais bien
Dan saya merasa baik
Par dessus l'étang
Di atas kolam
Soudain j'ai vu
Tiba-tiba saya melihat
Passer des oies sauvages
Angsa liar terbang lewat
Elles s'en allaient
Mereka pergi
Vers le midi
Ke selatan
La Méditerranée
Ke Mediterania
Un vol de perdreaux
Sebuah kelompok burung puyuh
Par dessus les champs
Di atas ladang
Montait dans les nuages
Naik ke awan
La forêt chantait
Hutan bernyanyi
Le soleil brillait
Matahari bersinar
Au bout des marécages
Di ujung rawa
Et tous ces oiseaux
Dan semua burung itu
Qui étaient si bien
Yang terasa begitu baik
Là-haut dans les nuages
Di atas sana di awan
J'aurais bien aimé les accompagner
Saya ingin sekali menemani mereka
Au bout de leur voyage
Di akhir perjalanan mereka
Oui, tous ces oiseaux
Ya, semua burung itu
Qui étaient si bien
Yang terasa begitu baik
Là-haut dans les nuages
Di atas sana di awan
J'aurais bien aimer les accompagner
Saya ingin sekali menemani mereka
Au bout de leur voyage
Di akhir perjalanan mereka
Il était cinq heures du matin
เวลาห้าโมงเช้า
On avançait dans les marais
เราเดินทางผ่านหนองน้ำ
Couverts de brume
ที่ปกคลุมไปด้วยหมอก
J'avais mon fusil dans les mains
ฉันถือปืนอยู่ในมือ
Un passereau prenait au loin
นกเล็กๆ บินไปไกล
De l'altitude
สูงขึ้นไป
Les chiens pressés marchaient devant
สุนัขที่เร่งรีบเดินนำหน้า
Dans les roseaux
ในพงไพร
Par dessus l'étang
เหนือบึงน้ำ
Soudain j'ai vu
ฉันเห็นอย่างกะทันหัน
Passer les oies sauvages
ห่านป่าบินผ่าน
Elles s'en allaient
พวกมันบินไป
Vers le midi
ทางใต้
La Méditerranée
ทะเลเมดิเตอร์เรเนียน
Un vol de perdreaux
ฝูงนกกระทา
Par-dessus les champs
เหนือทุ่งนา
Montait dans les nuages
พุ่งขึ้นไปในเมฆ
La forêt chantait
ป่าร้องเพลง
Le soleil brillait
แสงอาทิตย์ส่องแสง
Au bout des marécages
ที่ปลายหนองน้ำ
Avec mon fusil dans les mains
ด้วยปืนในมือของฉัน
Au fond de moi je me sentais
ลึกๆ ภายในฉันรู้สึก
Un peu coupable
ผิดนิดหน่อย
Alors je suis parti tout seul
แล้วฉันจึงไปคนเดียว
J'ai emmené mon épagneul
ฉันพาสุนัขพันธุ์สแปเนียลของฉัน
En promenade
ไปเดินเล่น
Je regardais
ฉันมอง
Le bleu du ciel
สีฟ้าของท้องฟ้า
Et j'étais bien
และฉันรู้สึกดี
Par dessus l'étang
เหนือบึงน้ำ
Soudain j'ai vu
ฉันเห็นอย่างกะทันหัน
Passer des oies sauvages
ห่านป่าบินผ่าน
Elles s'en allaient
พวกมันบินไป
Vers le midi
ทางใต้
La Méditerranée
ทะเลเมดิเตอร์เรเนียน
Un vol de perdreaux
ฝูงนกกระทา
Par dessus les champs
เหนือทุ่งนา
Montait dans les nuages
พุ่งขึ้นไปในเมฆ
La forêt chantait
ป่าร้องเพลง
Le soleil brillait
แสงอาทิตย์ส่องแสง
Au bout des marécages
ที่ปลายหนองน้ำ
Et tous ces oiseaux
และนกทั้งหมดเหล่านั้น
Qui étaient si bien
ที่อยู่ดีมาก
Là-haut dans les nuages
ข้างบนในเมฆ
J'aurais bien aimé les accompagner
ฉันอยากจะไปกับพวกมัน
Au bout de leur voyage
จนถึงปลายการเดินทางของพวกมัน
Oui, tous ces oiseaux
ใช่, นกทั้งหมดเหล่านั้น
Qui étaient si bien
ที่อยู่ดีมาก
Là-haut dans les nuages
ข้างบนในเมฆ
J'aurais bien aimer les accompagner
ฉันอยากจะไปกับพวกมัน
Au bout de leur voyage
จนถึงปลายการเดินทางของพวกมัน
Il était cinq heures du matin
早上五点钟
On avançait dans les marais
我们在雾中前行
Couverts de brume
穿过沼泽
J'avais mon fusil dans les mains
我手里拿着我的枪
Un passereau prenait au loin
远处有一只小鸟
De l'altitude
正在升高
Les chiens pressés marchaient devant
紧迫的狗在前面走
Dans les roseaux
穿过芦苇
Par dessus l'étang
越过池塘
Soudain j'ai vu
突然我看见
Passer les oies sauvages
野鹅飞过
Elles s'en allaient
它们正前往
Vers le midi
南方
La Méditerranée
地中海
Un vol de perdreaux
一群鹧鸪
Par-dessus les champs
越过田野
Montait dans les nuages
升向云层
La forêt chantait
森林在歌唱
Le soleil brillait
太阳在照耀
Au bout des marécages
在沼泽的尽头
Avec mon fusil dans les mains
手里拿着我的枪
Au fond de moi je me sentais
我内心感到
Un peu coupable
有点内疚
Alors je suis parti tout seul
于是我独自一人离开
J'ai emmené mon épagneul
带着我的西班牙猎犬
En promenade
去散步
Je regardais
我看着
Le bleu du ciel
天空的蓝色
Et j'étais bien
感觉很好
Par dessus l'étang
越过池塘
Soudain j'ai vu
突然我看见
Passer des oies sauvages
野鹅飞过
Elles s'en allaient
它们正前往
Vers le midi
南方
La Méditerranée
地中海
Un vol de perdreaux
一群鹧鸪
Par dessus les champs
越过田野
Montait dans les nuages
升向云层
La forêt chantait
森林在歌唱
Le soleil brillait
太阳在照耀
Au bout des marécages
在沼泽的尽头
Et tous ces oiseaux
所有这些鸟儿
Qui étaient si bien
在云层中
Là-haut dans les nuages
感觉很好
J'aurais bien aimé les accompagner
我真希望能陪伴它们
Au bout de leur voyage
完成它们的旅程
Oui, tous ces oiseaux
是的,所有这些鸟儿
Qui étaient si bien
在云层中
Là-haut dans les nuages
感觉很好
J'aurais bien aimer les accompagner
我真希望能陪伴它们
Au bout de leur voyage
完成它们的旅程

Curiosità sulla canzone Le Chasseur di Michel Delpech

In quali album è stata rilasciata la canzone “Le Chasseur” di Michel Delpech?
Michel Delpech ha rilasciato la canzone negli album “Michel Delpech 67-70” nel 1970, “Michel Delpech” nel 1974, “Le Chasseur” nel 1974, “Meilleurs Souvenirs” nel 1978, “Les Grandes Chansons” nel 1989, “Tout Delpech à l’Olympia” nel 1993, “Les Années Barclay” nel 1995, “Les Talents du Siècle” nel 1999, “J'étais Un Ange” nel 2000, “Les Plus Grands Succès” nel 2004, “Ce lundi-là au Bataclan” nel 2005, “Michel Delpech &” nel 2006, “Le Grand Rex 2007” nel 2007, “Inventaires : Les 100 Plus Belles Chansons” nel 2007, e “Live au Grand Rex” nel 2007.
Chi ha composto la canzone “Le Chasseur” di di Michel Delpech?
La canzone “Le Chasseur” di di Michel Delpech è stata composta da MICHEL DELPECH, MICHEL ALBERT LOUIS PELAY, JEAN-MICHEL FRANCK RIVAT, PIERRE MORLANE JEAN, GILLES JEROME.

Canzoni più popolari di Michel Delpech

Altri artisti di French mainstream pop