Je n'ai qu'une envie, c'est de fuir dans mes rêves
Je n'peux plus mentir, tu sais lire sur mes lèvres
C'est seulement pour toi que je reste debout
Seulement pour toi que je tiendrai le coup
Le ciel me l'a dit, tu me guides et m'élèves
Seul ton sourire peut m'offrir une trêve
Quand la Terre entière m'aura traité de fou
Toi, tu seras là, je le sais, jusqu'au bout
Tu es dans mes prières
Mes plus beaux sentiments
Dans le doute, les poings liés
J'n'ai qu'un seul bouclier, j'n'ai jamais oublié
Et l'on pourrait s'y perdre
Tant ton cœur est immense
Si le pire doit arriver, je s'rai ton allié
Car maintenant je sais
Qu'un ange est parmi les hommes
Prends appui sur mes épaules, prends ma vie
Dans le pire, j'serai toujours ton abri
Qu'advienne les doutes, l'orage ou même la misère
J'n'aurai pas b'soin de te chercher
On a pas la même mère mais on a le même sort
Et j't'aurai toujours dans l'sang (dans l'sang)
Mon cœur n'oubliera jamais, et c'est écrit dans l'ciel
Si tu tombes, on tombe ensemble
Tu es dans mes prières
Mes plus beaux sentiments
Dans le doute, les poings liés
J'n'ai qu'un seul bouclier, j'n'ai jamais oublié
Et l'on pourrait s'y perdre
Tant ton cœur est immense
Si le pire doit arriver, je s'rai ton allié
Car maintenant je sais
Qu'un ange est parmi les hommes
Je n'ai qu'une envie, c'est de fuir dans mes rêves
Ho solo un desiderio, quello di fuggire nei miei sogni
Je n'peux plus mentir, tu sais lire sur mes lèvres
Non posso più mentire, sai leggere sulle mie labbra
C'est seulement pour toi que je reste debout
È solo per te che rimango in piedi
Seulement pour toi que je tiendrai le coup
Solo per te che resisterò
Le ciel me l'a dit, tu me guides et m'élèves
Il cielo me l'ha detto, tu mi guidi e mi elevi
Seul ton sourire peut m'offrir une trêve
Solo il tuo sorriso può offrirmi una tregua
Quand la Terre entière m'aura traité de fou
Quando l'intera Terra mi avrà chiamato pazzo
Toi, tu seras là, je le sais, jusqu'au bout
Tu, sarai lì, lo so, fino alla fine
Tu es dans mes prières
Sei nelle mie preghiere
Mes plus beaux sentiments
I miei sentimenti più belli
Dans le doute, les poings liés
Nel dubbio, con le mani legate
J'n'ai qu'un seul bouclier, j'n'ai jamais oublié
Ho solo uno scudo, non ho mai dimenticato
Et l'on pourrait s'y perdre
E potremmo perderci
Tant ton cœur est immense
Tanto il tuo cuore è immenso
Si le pire doit arriver, je s'rai ton allié
Se il peggio dovesse accadere, sarò il tuo alleato
Car maintenant je sais
Perché ora so
Qu'un ange est parmi les hommes
Che un angelo è tra gli uomini
Prends appui sur mes épaules, prends ma vie
Appoggia su le mie spalle, prendi la mia vita
Dans le pire, j'serai toujours ton abri
Nel peggiore dei casi, sarò sempre il tuo rifugio
Qu'advienne les doutes, l'orage ou même la misère
Che vengano i dubbi, la tempesta o anche la miseria
J'n'aurai pas b'soin de te chercher
Non avrò bisogno di cercarti
On a pas la même mère mais on a le même sort
Non abbiamo la stessa madre ma abbiamo lo stesso destino
Et j't'aurai toujours dans l'sang (dans l'sang)
E ti avrò sempre nel sangue (nel sangue)
Mon cœur n'oubliera jamais, et c'est écrit dans l'ciel
Il mio cuore non dimenticherà mai, ed è scritto nel cielo
Si tu tombes, on tombe ensemble
Se cadi, cadiamo insieme
Tu es dans mes prières
Sei nelle mie preghiere
Mes plus beaux sentiments
I miei sentimenti più belli
Dans le doute, les poings liés
Nel dubbio, con le mani legate
J'n'ai qu'un seul bouclier, j'n'ai jamais oublié
Ho solo uno scudo, non ho mai dimenticato
Et l'on pourrait s'y perdre
E potremmo perderci
Tant ton cœur est immense
Tanto il tuo cuore è immenso
Si le pire doit arriver, je s'rai ton allié
Se il peggio dovesse accadere, sarò il tuo alleato
Car maintenant je sais
Perché ora so
Qu'un ange est parmi les hommes
Che un angelo è tra gli uomini
Je n'ai qu'une envie, c'est de fuir dans mes rêves
Eu só tenho um desejo, é fugir para os meus sonhos
Je n'peux plus mentir, tu sais lire sur mes lèvres
Eu não posso mais mentir, você sabe ler nos meus lábios
C'est seulement pour toi que je reste debout
É só por você que eu continuo de pé
Seulement pour toi que je tiendrai le coup
Só por você que eu vou aguentar
Le ciel me l'a dit, tu me guides et m'élèves
O céu me disse, você me guia e me eleva
Seul ton sourire peut m'offrir une trêve
Só o seu sorriso pode me oferecer uma trégua
Quand la Terre entière m'aura traité de fou
Quando o mundo inteiro me chamar de louco
Toi, tu seras là, je le sais, jusqu'au bout
Você, você estará lá, eu sei, até o fim
Tu es dans mes prières
Você está nas minhas orações
Mes plus beaux sentiments
Meus sentimentos mais bonitos
Dans le doute, les poings liés
Na dúvida, com as mãos atadas
J'n'ai qu'un seul bouclier, j'n'ai jamais oublié
Eu só tenho um escudo, eu nunca esqueci
Et l'on pourrait s'y perdre
E poderíamos nos perder
Tant ton cœur est immense
Tão grande é o seu coração
Si le pire doit arriver, je s'rai ton allié
Se o pior acontecer, eu serei seu aliado
Car maintenant je sais
Porque agora eu sei
Qu'un ange est parmi les hommes
Que um anjo está entre os homens
Prends appui sur mes épaules, prends ma vie
Apoie-se nos meus ombros, tome minha vida
Dans le pire, j'serai toujours ton abri
No pior, eu sempre serei seu abrigo
Qu'advienne les doutes, l'orage ou même la misère
Que venham as dúvidas, a tempestade ou mesmo a miséria
J'n'aurai pas b'soin de te chercher
Eu não vou precisar te procurar
On a pas la même mère mais on a le même sort
Não temos a mesma mãe, mas temos o mesmo destino
Et j't'aurai toujours dans l'sang (dans l'sang)
E eu sempre terei você no sangue (no sangue)
Mon cœur n'oubliera jamais, et c'est écrit dans l'ciel
Meu coração nunca esquecerá, e está escrito no céu
Si tu tombes, on tombe ensemble
Se você cair, cairemos juntos
Tu es dans mes prières
Você está nas minhas orações
Mes plus beaux sentiments
Meus sentimentos mais bonitos
Dans le doute, les poings liés
Na dúvida, com as mãos atadas
J'n'ai qu'un seul bouclier, j'n'ai jamais oublié
Eu só tenho um escudo, eu nunca esqueci
Et l'on pourrait s'y perdre
E poderíamos nos perder
Tant ton cœur est immense
Tão grande é o seu coração
Si le pire doit arriver, je s'rai ton allié
Se o pior acontecer, eu serei seu aliado
Car maintenant je sais
Porque agora eu sei
Qu'un ange est parmi les hommes
Que um anjo está entre os homens
Je n'ai qu'une envie, c'est de fuir dans mes rêves
I only have one desire, it's to flee into my dreams
Je n'peux plus mentir, tu sais lire sur mes lèvres
I can't lie anymore, you can read on my lips
C'est seulement pour toi que je reste debout
It's only for you that I stay standing
Seulement pour toi que je tiendrai le coup
Only for you that I will hold on
Le ciel me l'a dit, tu me guides et m'élèves
The sky told me, you guide and elevate me
Seul ton sourire peut m'offrir une trêve
Only your smile can offer me a truce
Quand la Terre entière m'aura traité de fou
When the whole Earth has called me crazy
Toi, tu seras là, je le sais, jusqu'au bout
You, you will be there, I know it, until the end
Tu es dans mes prières
You are in my prayers
Mes plus beaux sentiments
My most beautiful feelings
Dans le doute, les poings liés
In doubt, fists tied
J'n'ai qu'un seul bouclier, j'n'ai jamais oublié
I only have one shield, I have never forgotten
Et l'on pourrait s'y perdre
And we could get lost
Tant ton cœur est immense
So vast is your heart
Si le pire doit arriver, je s'rai ton allié
If the worst is to happen, I'll be your ally
Car maintenant je sais
Because now I know
Qu'un ange est parmi les hommes
That an angel is among men
Prends appui sur mes épaules, prends ma vie
Lean on my shoulders, take my life
Dans le pire, j'serai toujours ton abri
In the worst, I will always be your shelter
Qu'advienne les doutes, l'orage ou même la misère
Let doubts, storm or even misery come
J'n'aurai pas b'soin de te chercher
I won't need to look for you
On a pas la même mère mais on a le même sort
We don't have the same mother but we have the same fate
Et j't'aurai toujours dans l'sang (dans l'sang)
And I will always have you in my blood (in my blood)
Mon cœur n'oubliera jamais, et c'est écrit dans l'ciel
My heart will never forget, and it's written in the sky
Si tu tombes, on tombe ensemble
If you fall, we fall together
Tu es dans mes prières
You are in my prayers
Mes plus beaux sentiments
My most beautiful feelings
Dans le doute, les poings liés
In doubt, fists tied
J'n'ai qu'un seul bouclier, j'n'ai jamais oublié
I only have one shield, I have never forgotten
Et l'on pourrait s'y perdre
And we could get lost
Tant ton cœur est immense
So vast is your heart
Si le pire doit arriver, je s'rai ton allié
If the worst is to happen, I'll be your ally
Car maintenant je sais
Because now I know
Qu'un ange est parmi les hommes
That an angel is among men
Je n'ai qu'une envie, c'est de fuir dans mes rêves
Solo tengo un deseo, es huir en mis sueños
Je n'peux plus mentir, tu sais lire sur mes lèvres
Ya no puedo mentir, sabes leer en mis labios
C'est seulement pour toi que je reste debout
Es solo por ti que me mantengo de pie
Seulement pour toi que je tiendrai le coup
Solo por ti que aguantaré
Le ciel me l'a dit, tu me guides et m'élèves
El cielo me lo dijo, me guías y me elevas
Seul ton sourire peut m'offrir une trêve
Solo tu sonrisa puede ofrecerme una tregua
Quand la Terre entière m'aura traité de fou
Cuando todo el mundo me haya llamado loco
Toi, tu seras là, je le sais, jusqu'au bout
Tú, estarás allí, lo sé, hasta el final
Tu es dans mes prières
Estás en mis oraciones
Mes plus beaux sentiments
Mis sentimientos más hermosos
Dans le doute, les poings liés
En la duda, con los puños atados
J'n'ai qu'un seul bouclier, j'n'ai jamais oublié
Solo tengo un escudo, nunca lo olvidé
Et l'on pourrait s'y perdre
Y podríamos perdernos
Tant ton cœur est immense
Tan grande es tu corazón
Si le pire doit arriver, je s'rai ton allié
Si lo peor debe suceder, seré tu aliado
Car maintenant je sais
Porque ahora sé
Qu'un ange est parmi les hommes
Que un ángel está entre los hombres
Prends appui sur mes épaules, prends ma vie
Apóyate en mis hombros, toma mi vida
Dans le pire, j'serai toujours ton abri
En lo peor, siempre seré tu refugio
Qu'advienne les doutes, l'orage ou même la misère
Que vengan las dudas, la tormenta o incluso la miseria
J'n'aurai pas b'soin de te chercher
No necesitaré buscarte
On a pas la même mère mais on a le même sort
No tenemos la misma madre pero compartimos el mismo destino
Et j't'aurai toujours dans l'sang (dans l'sang)
Y siempre te llevaré en la sangre (en la sangre)
Mon cœur n'oubliera jamais, et c'est écrit dans l'ciel
Mi corazón nunca olvidará, y está escrito en el cielo
Si tu tombes, on tombe ensemble
Si caes, caemos juntos
Tu es dans mes prières
Estás en mis oraciones
Mes plus beaux sentiments
Mis sentimientos más hermosos
Dans le doute, les poings liés
En la duda, con los puños atados
J'n'ai qu'un seul bouclier, j'n'ai jamais oublié
Solo tengo un escudo, nunca lo olvidé
Et l'on pourrait s'y perdre
Y podríamos perdernos
Tant ton cœur est immense
Tan grande es tu corazón
Si le pire doit arriver, je s'rai ton allié
Si lo peor debe suceder, seré tu aliado
Car maintenant je sais
Porque ahora sé
Qu'un ange est parmi les hommes
Que un ángel está entre los hombres
Je n'ai qu'une envie, c'est de fuir dans mes rêves
Ich habe nur einen Wunsch, in meinen Träumen zu fliehen
Je n'peux plus mentir, tu sais lire sur mes lèvres
Ich kann nicht mehr lügen, du kannst auf meinen Lippen lesen
C'est seulement pour toi que je reste debout
Es ist nur für dich, dass ich aufrecht bleibe
Seulement pour toi que je tiendrai le coup
Nur für dich werde ich durchhalten
Le ciel me l'a dit, tu me guides et m'élèves
Der Himmel hat es mir gesagt, du führst und erhebst mich
Seul ton sourire peut m'offrir une trêve
Nur dein Lächeln kann mir eine Pause geben
Quand la Terre entière m'aura traité de fou
Wenn die ganze Welt mich für verrückt hält
Toi, tu seras là, je le sais, jusqu'au bout
Du wirst da sein, ich weiß es, bis zum Ende
Tu es dans mes prières
Du bist in meinen Gebeten
Mes plus beaux sentiments
Meine schönsten Gefühle
Dans le doute, les poings liés
Im Zweifel, die Fäuste gebunden
J'n'ai qu'un seul bouclier, j'n'ai jamais oublié
Ich habe nur einen Schild, ich habe nie vergessen
Et l'on pourrait s'y perdre
Und wir könnten uns verirren
Tant ton cœur est immense
So groß ist dein Herz
Si le pire doit arriver, je s'rai ton allié
Wenn das Schlimmste passieren sollte, werde ich dein Verbündeter sein
Car maintenant je sais
Denn jetzt weiß ich
Qu'un ange est parmi les hommes
Dass ein Engel unter den Menschen ist
Prends appui sur mes épaules, prends ma vie
Lehne dich auf meine Schultern, nimm mein Leben
Dans le pire, j'serai toujours ton abri
Im Schlimmsten werde ich immer dein Schutz sein
Qu'advienne les doutes, l'orage ou même la misère
Mögen Zweifel, Sturm oder sogar Elend kommen
J'n'aurai pas b'soin de te chercher
Ich werde dich nicht suchen müssen
On a pas la même mère mais on a le même sort
Wir haben nicht die gleiche Mutter, aber wir haben das gleiche Schicksal
Et j't'aurai toujours dans l'sang (dans l'sang)
Und ich werde dich immer im Blut haben (im Blut)
Mon cœur n'oubliera jamais, et c'est écrit dans l'ciel
Mein Herz wird nie vergessen, und es steht im Himmel geschrieben
Si tu tombes, on tombe ensemble
Wenn du fällst, fallen wir zusammen
Tu es dans mes prières
Du bist in meinen Gebeten
Mes plus beaux sentiments
Meine schönsten Gefühle
Dans le doute, les poings liés
Im Zweifel, die Fäuste gebunden
J'n'ai qu'un seul bouclier, j'n'ai jamais oublié
Ich habe nur einen Schild, ich habe nie vergessen
Et l'on pourrait s'y perdre
Und wir könnten uns verirren
Tant ton cœur est immense
So groß ist dein Herz
Si le pire doit arriver, je s'rai ton allié
Wenn das Schlimmste passieren sollte, werde ich dein Verbündeter sein
Car maintenant je sais
Denn jetzt weiß ich
Qu'un ange est parmi les hommes
Dass ein Engel unter den Menschen ist