Que veux tu qu'je te dise?
Qu'on s'l'est promis, juré
Le temps qu'on réalise
Les années sont passées
C'est que partie remise
Pour un jour s'retrouver
C'est marqué sur les murs
Des couloirs du lycée
On tait l'évidence
On a bien beau se fuir
Mais rien n'a vraiment changé
On s'aime, on y pense
À quoi bon tenir?
Le cœur parle pour nous, tu le sais
Loin sont les souvenirs
Qui peuvent nous rapprocher
On a beau se mentir
Un jour passé vient nous rattraper
Loin sont les souvenirs
Qui peuvent nous rapprocher
On a beau se mentir
Un jour passé vient nous rattraper
Je crois qu'on s'l'est trop dit
On s'est tellement maudit
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
Je crois qu'on s'l'est trop dit
On s'est tellement maudit
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
Oh cette promesse me pèse
Il est temps de tout déballer
Et j'me croyais trop balèze
Que j'pouvais tout envoyer valser
Je suis pas le meilleur
Mais quand je suis avec toi je suis vrai
Sans nous je suis rien je suis fou
J'me fait refaire le large
Je peine à revenir
Sans toi j'suis une âme en détresse
Sans toi rien ne marche
Comme à la dérive
Nos souhaits c'est tout c'qu'il me reste
Loin sont les souvenirs
Qui peuvent nous rapprocher
On a beau se mentir
Un jour passé vient nous rattraper
Loin sont les souvenirs
Qui peuvent nous rapprocher
On a beau se mentir
Un jour passé vient nous rattraper
Je crois qu'on s'l'est trop dit
On s'est tellement maudit
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
Je crois qu'on s'l'est trop dit
On s'est tellement maudit
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) faut s'en aller
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) faut s'en aller
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) faut s'en aller
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
Que veux tu qu'je te dise?
Cosa vuoi che ti dica?
Qu'on s'l'est promis, juré
Ci siamo promessi, giurati
Le temps qu'on réalise
Il tempo che ci rendiamo conto
Les années sont passées
Gli anni sono passati
C'est que partie remise
È solo una questione di tempo
Pour un jour s'retrouver
Per ritrovarci un giorno
C'est marqué sur les murs
È scritto sui muri
Des couloirs du lycée
Dei corridoi del liceo
On tait l'évidence
Neghiamo l'evidenza
On a bien beau se fuir
Ci siamo ben nascosti
Mais rien n'a vraiment changé
Ma nulla è davvero cambiato
On s'aime, on y pense
Ci amiamo, ci pensiamo
À quoi bon tenir?
A cosa serve resistere?
Le cœur parle pour nous, tu le sais
Il cuore parla per noi, lo sai
Loin sont les souvenirs
Lontani sono i ricordi
Qui peuvent nous rapprocher
Che possono riavvicinarci
On a beau se mentir
Possiamo mentire a noi stessi
Un jour passé vient nous rattraper
Un giorno passato viene a riprenderci
Loin sont les souvenirs
Lontani sono i ricordi
Qui peuvent nous rapprocher
Che possono riavvicinarci
On a beau se mentir
Possiamo mentire a noi stessi
Un jour passé vient nous rattraper
Un giorno passato viene a riprenderci
Je crois qu'on s'l'est trop dit
Credo che ce lo siamo detto troppo
On s'est tellement maudit
Ci siamo maledetti così tanto
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
Dobbiamo andare, andare, andare
Je crois qu'on s'l'est trop dit
Credo che ce lo siamo detto troppo
On s'est tellement maudit
Ci siamo maledetti così tanto
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
Dobbiamo andare, andare, andare
Oh cette promesse me pèse
Oh questa promessa mi pesa
Il est temps de tout déballer
È ora di svelare tutto
Et j'me croyais trop balèze
E mi credevo troppo forte
Que j'pouvais tout envoyer valser
Che potevo mandare tutto a monte
Je suis pas le meilleur
Non sono il migliore
Mais quand je suis avec toi je suis vrai
Ma quando sono con te sono vero
Sans nous je suis rien je suis fou
Senza di noi non sono nulla, sono pazzo
J'me fait refaire le large
Mi sto rifacendo il largo
Je peine à revenir
Faccio fatica a tornare
Sans toi j'suis une âme en détresse
Senza di te sono un'anima in difficoltà
Sans toi rien ne marche
Senza di te nulla funziona
Comme à la dérive
Come alla deriva
Nos souhaits c'est tout c'qu'il me reste
I nostri desideri sono tutto ciò che mi resta
Loin sont les souvenirs
Lontani sono i ricordi
Qui peuvent nous rapprocher
Che possono riavvicinarci
On a beau se mentir
Possiamo mentire a noi stessi
Un jour passé vient nous rattraper
Un giorno passato viene a riprenderci
Loin sont les souvenirs
Lontani sono i ricordi
Qui peuvent nous rapprocher
Che possono riavvicinarci
On a beau se mentir
Possiamo mentire a noi stessi
Un jour passé vient nous rattraper
Un giorno passato viene a riprenderci
Je crois qu'on s'l'est trop dit
Credo che ce lo siamo detto troppo
On s'est tellement maudit
Ci siamo maledetti così tanto
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
Dobbiamo andare, andare, andare
Je crois qu'on s'l'est trop dit
Credo che ce lo siamo detto troppo
On s'est tellement maudit
Ci siamo maledetti così tanto
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
Dobbiamo andare, andare, andare
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) faut s'en aller
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) dobbiamo andare
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) faut s'en aller
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) dobbiamo andare
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) faut s'en aller
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) dobbiamo andare
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
Que veux tu qu'je te dise?
O que você quer que eu te diga?
Qu'on s'l'est promis, juré
Que nós prometemos, juramos
Le temps qu'on réalise
Até que percebemos
Les années sont passées
Os anos se passaram
C'est que partie remise
É apenas um adiamento
Pour un jour s'retrouver
Para um dia nos encontrarmos novamente
C'est marqué sur les murs
Está escrito nas paredes
Des couloirs du lycée
Dos corredores da escola
On tait l'évidence
Nós ignoramos a evidência
On a bien beau se fuir
Nós tentamos fugir
Mais rien n'a vraiment changé
Mas nada realmente mudou
On s'aime, on y pense
Nós nos amamos, pensamos nisso
À quoi bon tenir?
Qual é o ponto de resistir?
Le cœur parle pour nous, tu le sais
O coração fala por nós, você sabe
Loin sont les souvenirs
Longe estão as memórias
Qui peuvent nous rapprocher
Que podem nos aproximar
On a beau se mentir
Nós tentamos nos enganar
Un jour passé vient nous rattraper
Um dia passado vem nos alcançar
Loin sont les souvenirs
Longe estão as memórias
Qui peuvent nous rapprocher
Que podem nos aproximar
On a beau se mentir
Nós tentamos nos enganar
Un jour passé vient nous rattraper
Um dia passado vem nos alcançar
Je crois qu'on s'l'est trop dit
Acho que dissemos demais
On s'est tellement maudit
Nós nos amaldiçoamos tanto
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
Precisamos ir embora, ir embora, ir embora
Je crois qu'on s'l'est trop dit
Acho que dissemos demais
On s'est tellement maudit
Nós nos amaldiçoamos tanto
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
Precisamos ir embora, ir embora, ir embora
Oh cette promesse me pèse
Oh, essa promessa me pesa
Il est temps de tout déballer
É hora de desabafar tudo
Et j'me croyais trop balèze
E eu me achava tão forte
Que j'pouvais tout envoyer valser
Que eu poderia mandar tudo para o espaço
Je suis pas le meilleur
Eu não sou o melhor
Mais quand je suis avec toi je suis vrai
Mas quando estou com você, sou verdadeiro
Sans nous je suis rien je suis fou
Sem nós, eu sou nada, eu sou louco
J'me fait refaire le large
Estou voltando para o mar
Je peine à revenir
Estou lutando para voltar
Sans toi j'suis une âme en détresse
Sem você, sou uma alma em apuros
Sans toi rien ne marche
Sem você, nada funciona
Comme à la dérive
Como à deriva
Nos souhaits c'est tout c'qu'il me reste
Nossos desejos são tudo o que me resta
Loin sont les souvenirs
Longe estão as memórias
Qui peuvent nous rapprocher
Que podem nos aproximar
On a beau se mentir
Nós tentamos nos enganar
Un jour passé vient nous rattraper
Um dia passado vem nos alcançar
Loin sont les souvenirs
Longe estão as memórias
Qui peuvent nous rapprocher
Que podem nos aproximar
On a beau se mentir
Nós tentamos nos enganar
Un jour passé vient nous rattraper
Um dia passado vem nos alcançar
Je crois qu'on s'l'est trop dit
Acho que dissemos demais
On s'est tellement maudit
Nós nos amaldiçoamos tanto
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
Precisamos ir embora, ir embora, ir embora
Je crois qu'on s'l'est trop dit
Acho que dissemos demais
On s'est tellement maudit
Nós nos amaldiçoamos tanto
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
Precisamos ir embora, ir embora, ir embora
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) faut s'en aller
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) precisamos ir embora
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) faut s'en aller
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) precisamos ir embora
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) faut s'en aller
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) precisamos ir embora
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
Que veux tu qu'je te dise?
What do you want me to tell you?
Qu'on s'l'est promis, juré
That we promised each other, swore
Le temps qu'on réalise
By the time we realize
Les années sont passées
The years have passed
C'est que partie remise
It's only postponed
Pour un jour s'retrouver
To find each other one day
C'est marqué sur les murs
It's written on the walls
Des couloirs du lycée
Of the high school corridors
On tait l'évidence
We deny the obvious
On a bien beau se fuir
We may well run away from each other
Mais rien n'a vraiment changé
But nothing has really changed
On s'aime, on y pense
We love each other, we think about it
À quoi bon tenir?
What's the point of holding on?
Le cœur parle pour nous, tu le sais
The heart speaks for us, you know it
Loin sont les souvenirs
Far are the memories
Qui peuvent nous rapprocher
That can bring us closer
On a beau se mentir
We may well lie to ourselves
Un jour passé vient nous rattraper
A past day comes to catch us
Loin sont les souvenirs
Far are the memories
Qui peuvent nous rapprocher
That can bring us closer
On a beau se mentir
We may well lie to ourselves
Un jour passé vient nous rattraper
A past day comes to catch us
Je crois qu'on s'l'est trop dit
I think we've said it too much
On s'est tellement maudit
We've cursed each other so much
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
We have to go, go, go
Je crois qu'on s'l'est trop dit
I think we've said it too much
On s'est tellement maudit
We've cursed each other so much
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
We have to go, go, go
Oh cette promesse me pèse
Oh this promise weighs on me
Il est temps de tout déballer
It's time to spill everything
Et j'me croyais trop balèze
And I thought I was too strong
Que j'pouvais tout envoyer valser
That I could throw everything away
Je suis pas le meilleur
I'm not the best
Mais quand je suis avec toi je suis vrai
But when I'm with you I'm real
Sans nous je suis rien je suis fou
Without us I'm nothing I'm crazy
J'me fait refaire le large
I'm getting the wide redone
Je peine à revenir
I struggle to come back
Sans toi j'suis une âme en détresse
Without you I'm a soul in distress
Sans toi rien ne marche
Without you nothing works
Comme à la dérive
Like adrift
Nos souhaits c'est tout c'qu'il me reste
Our wishes are all that's left for me
Loin sont les souvenirs
Far are the memories
Qui peuvent nous rapprocher
That can bring us closer
On a beau se mentir
We may well lie to ourselves
Un jour passé vient nous rattraper
A past day comes to catch us
Loin sont les souvenirs
Far are the memories
Qui peuvent nous rapprocher
That can bring us closer
On a beau se mentir
We may well lie to ourselves
Un jour passé vient nous rattraper
A past day comes to catch us
Je crois qu'on s'l'est trop dit
I think we've said it too much
On s'est tellement maudit
We've cursed each other so much
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
We have to go, go, go
Je crois qu'on s'l'est trop dit
I think we've said it too much
On s'est tellement maudit
We've cursed each other so much
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
We have to go, go, go
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) faut s'en aller
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) we have to go
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) faut s'en aller
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) we have to go
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) faut s'en aller
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) we have to go
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
Que veux tu qu'je te dise?
¿Qué quieres que te diga?
Qu'on s'l'est promis, juré
Nos lo prometimos, juramos
Le temps qu'on réalise
El tiempo que nos damos cuenta
Les années sont passées
Los años han pasado
C'est que partie remise
Es solo un aplazamiento
Pour un jour s'retrouver
Para encontrarnos algún día
C'est marqué sur les murs
Está escrito en las paredes
Des couloirs du lycée
De los pasillos del instituto
On tait l'évidence
Negamos la evidencia
On a bien beau se fuir
Podemos intentar huir
Mais rien n'a vraiment changé
Pero nada ha cambiado realmente
On s'aime, on y pense
Nos amamos, lo pensamos
À quoi bon tenir?
¿Para qué resistir?
Le cœur parle pour nous, tu le sais
El corazón habla por nosotros, lo sabes
Loin sont les souvenirs
Lejos están los recuerdos
Qui peuvent nous rapprocher
Que pueden acercarnos
On a beau se mentir
Podemos intentar mentirnos
Un jour passé vient nous rattraper
Un día pasado viene a alcanzarnos
Loin sont les souvenirs
Lejos están los recuerdos
Qui peuvent nous rapprocher
Que pueden acercarnos
On a beau se mentir
Podemos intentar mentirnos
Un jour passé vient nous rattraper
Un día pasado viene a alcanzarnos
Je crois qu'on s'l'est trop dit
Creo que nos lo hemos dicho demasiado
On s'est tellement maudit
Nos hemos maldecido tanto
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
Hay que irse, irse, irse
Je crois qu'on s'l'est trop dit
Creo que nos lo hemos dicho demasiado
On s'est tellement maudit
Nos hemos maldecido tanto
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
Hay que irse, irse, irse
Oh cette promesse me pèse
Oh, esta promesa me pesa
Il est temps de tout déballer
Es hora de desahogarse
Et j'me croyais trop balèze
Y me creía muy fuerte
Que j'pouvais tout envoyer valser
Que podía mandarlo todo al traste
Je suis pas le meilleur
No soy el mejor
Mais quand je suis avec toi je suis vrai
Pero cuando estoy contigo soy auténtico
Sans nous je suis rien je suis fou
Sin nosotros no soy nada, estoy loco
J'me fait refaire le large
Me voy a la deriva
Je peine à revenir
Me cuesta volver
Sans toi j'suis une âme en détresse
Sin ti soy un alma en apuros
Sans toi rien ne marche
Sin ti nada funciona
Comme à la dérive
Como a la deriva
Nos souhaits c'est tout c'qu'il me reste
Nuestros deseos es todo lo que me queda
Loin sont les souvenirs
Lejos están los recuerdos
Qui peuvent nous rapprocher
Que pueden acercarnos
On a beau se mentir
Podemos intentar mentirnos
Un jour passé vient nous rattraper
Un día pasado viene a alcanzarnos
Loin sont les souvenirs
Lejos están los recuerdos
Qui peuvent nous rapprocher
Que pueden acercarnos
On a beau se mentir
Podemos intentar mentirnos
Un jour passé vient nous rattraper
Un día pasado viene a alcanzarnos
Je crois qu'on s'l'est trop dit
Creo que nos lo hemos dicho demasiado
On s'est tellement maudit
Nos hemos maldecido tanto
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
Hay que irse, irse, irse
Je crois qu'on s'l'est trop dit
Creo que nos lo hemos dicho demasiado
On s'est tellement maudit
Nos hemos maldecido tanto
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
Hay que irse, irse, irse
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) faut s'en aller
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) hay que irse
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) faut s'en aller
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) hay que irse
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) faut s'en aller
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) hay que irse
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
Que veux tu qu'je te dise?
Was willst du, dass ich dir sage?
Qu'on s'l'est promis, juré
Wir haben es uns versprochen, geschworen
Le temps qu'on réalise
Bis wir realisieren
Les années sont passées
Die Jahre sind vergangen
C'est que partie remise
Es ist nur aufgeschoben
Pour un jour s'retrouver
Um sich eines Tages wiederzufinden
C'est marqué sur les murs
Es steht an den Wänden
Des couloirs du lycée
Der Flure der Schule
On tait l'évidence
Wir verschweigen die offensichtliche Wahrheit
On a bien beau se fuir
Wir können uns noch so sehr entfliehen
Mais rien n'a vraiment changé
Aber nichts hat sich wirklich verändert
On s'aime, on y pense
Wir lieben uns, wir denken daran
À quoi bon tenir?
Wozu festhalten?
Le cœur parle pour nous, tu le sais
Das Herz spricht für uns, du weißt es
Loin sont les souvenirs
Weit entfernt sind die Erinnerungen
Qui peuvent nous rapprocher
Die uns näher bringen können
On a beau se mentir
Wir können uns noch so sehr belügen
Un jour passé vient nous rattraper
Ein vergangener Tag holt uns ein
Loin sont les souvenirs
Weit entfernt sind die Erinnerungen
Qui peuvent nous rapprocher
Die uns näher bringen können
On a beau se mentir
Wir können uns noch so sehr belügen
Un jour passé vient nous rattraper
Ein vergangener Tag holt uns ein
Je crois qu'on s'l'est trop dit
Ich glaube, wir haben es uns zu oft gesagt
On s'est tellement maudit
Wir haben uns so sehr verflucht
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
Wir müssen gehen, gehen, gehen
Je crois qu'on s'l'est trop dit
Ich glaube, wir haben es uns zu oft gesagt
On s'est tellement maudit
Wir haben uns so sehr verflucht
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
Wir müssen gehen, gehen, gehen
Oh cette promesse me pèse
Oh, dieses Versprechen belastet mich
Il est temps de tout déballer
Es ist Zeit, alles auszupacken
Et j'me croyais trop balèze
Und ich dachte, ich wäre zu stark
Que j'pouvais tout envoyer valser
Dass ich alles wegschicken könnte
Je suis pas le meilleur
Ich bin nicht der Beste
Mais quand je suis avec toi je suis vrai
Aber wenn ich mit dir bin, bin ich echt
Sans nous je suis rien je suis fou
Ohne uns bin ich nichts, ich bin verrückt
J'me fait refaire le large
Ich lasse mich neu orientieren
Je peine à revenir
Ich tue mich schwer, zurückzukommen
Sans toi j'suis une âme en détresse
Ohne dich bin ich eine Seele in Not
Sans toi rien ne marche
Ohne dich funktioniert nichts
Comme à la dérive
Wie auf der Strecke
Nos souhaits c'est tout c'qu'il me reste
Unsere Wünsche sind alles, was mir bleibt
Loin sont les souvenirs
Weit entfernt sind die Erinnerungen
Qui peuvent nous rapprocher
Die uns näher bringen können
On a beau se mentir
Wir können uns noch so sehr belügen
Un jour passé vient nous rattraper
Ein vergangener Tag holt uns ein
Loin sont les souvenirs
Weit entfernt sind die Erinnerungen
Qui peuvent nous rapprocher
Die uns näher bringen können
On a beau se mentir
Wir können uns noch so sehr belügen
Un jour passé vient nous rattraper
Ein vergangener Tag holt uns ein
Je crois qu'on s'l'est trop dit
Ich glaube, wir haben es uns zu oft gesagt
On s'est tellement maudit
Wir haben uns so sehr verflucht
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
Wir müssen gehen, gehen, gehen
Je crois qu'on s'l'est trop dit
Ich glaube, wir haben es uns zu oft gesagt
On s'est tellement maudit
Wir haben uns so sehr verflucht
Faut s'en aller, s'en aller, s'en aller
Wir müssen gehen, gehen, gehen
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) faut s'en aller
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) wir müssen gehen
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) faut s'en aller
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) wir müssen gehen
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) faut s'en aller
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na) wir müssen gehen
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)
(Na-ni, na-na, na-ni, na-na)