Je reste là quand tu t'envoles au paradis
Je reste là avec tous les autres
Je n't'attends plus, je sais que tu es parti
Et j'arrive même à pardonner mes fautes
J'ai tout fait pour t'aider
Un homme
Au chevet d'son frère d'armes
Qui protège une flamme
Veiller sur madame, c'est juste mon taf
Ton fils et ta femme
Font partie d'ma famille
Si Dieu m'offre
Un aller pour te voir, j'lui dirai que je n'suis pas seul
Et j'n'oublie pas que j'ai ton futur avec moi
Si Dieu m'garde
J'lui dirai que je n'ai même plus d'pièces pour le passeur
Et qu'il vivra éternellement à travers toi
Je reste là quand tu t'envoles au paradis
Tous les matins je porte le p'tit sur le dos
Hmm-mm-mm, j'lui achète une glace et lui dis des mots doux
Ooh-ooh-ooh, il avait ta couleur de peau
J'ai tout fait pour t'aider
Un homme
Au chevet d'son frère d'armes
Qui protège une flamme
Veiller sur madame, c'est juste mon taf
Ton fils et ta femme
Font partie d'ma famille
Si Dieu m'offre
Un aller pour te voir, j'lui dirai que je n'suis pas seul
Et j'n'oublie pas que j'ai ton futur avec moi
Si Dieu m'garde
J'lui dirai que je n'ai même plus d'pièces pour le passeur
Et qu'il vivra éternellement à travers toi
Si Dieu m'offre
Un aller pour te voir, j'lui dirai que je n'suis pas seul
Et j'n'oublie pas que j'ai ton futur avec moi
Si Dieu m'garde
J'lui dirai que je n'ai même plus d'pièces pour le passeur
Et qu'il vivra éternellement à travers toi
Je reste là quand tu t'envoles au paradis
Resto qui quando voli verso il paradiso
Je reste là avec tous les autres
Resto qui con tutti gli altri
Je n't'attends plus, je sais que tu es parti
Non ti aspetto più, so che te ne sei andato
Et j'arrive même à pardonner mes fautes
E riesco persino a perdonare i miei errori
J'ai tout fait pour t'aider
Ho fatto tutto per aiutarti
Un homme
Un uomo
Au chevet d'son frère d'armes
Al capezzale del suo fratello d'armi
Qui protège une flamme
Che protegge una fiamma
Veiller sur madame, c'est juste mon taf
Badare alla signora, è solo il mio lavoro
Ton fils et ta femme
Tuo figlio e tua moglie
Font partie d'ma famille
Fanno parte della mia famiglia
Si Dieu m'offre
Se Dio mi offre
Un aller pour te voir, j'lui dirai que je n'suis pas seul
Un biglietto per vederti, gli dirò che non sono solo
Et j'n'oublie pas que j'ai ton futur avec moi
E non dimentico che ho il tuo futuro con me
Si Dieu m'garde
Se Dio mi tiene
J'lui dirai que je n'ai même plus d'pièces pour le passeur
Gli dirò che non ho nemmeno più monete per il traghettatore
Et qu'il vivra éternellement à travers toi
E che vivrà eternamente attraverso di te
Je reste là quand tu t'envoles au paradis
Resto qui quando voli verso il paradiso
Tous les matins je porte le p'tit sur le dos
Ogni mattina porto il piccolo sulla schiena
Hmm-mm-mm, j'lui achète une glace et lui dis des mots doux
Hmm-mm-mm, gli compro un gelato e gli dico parole dolci
Ooh-ooh-ooh, il avait ta couleur de peau
Ooh-ooh-ooh, aveva il tuo colore della pelle
J'ai tout fait pour t'aider
Ho fatto tutto per aiutarti
Un homme
Un uomo
Au chevet d'son frère d'armes
Al capezzale del suo fratello d'armi
Qui protège une flamme
Che protegge una fiamma
Veiller sur madame, c'est juste mon taf
Badare alla signora, è solo il mio lavoro
Ton fils et ta femme
Tuo figlio e tua moglie
Font partie d'ma famille
Fanno parte della mia famiglia
Si Dieu m'offre
Se Dio mi offre
Un aller pour te voir, j'lui dirai que je n'suis pas seul
Un biglietto per vederti, gli dirò che non sono solo
Et j'n'oublie pas que j'ai ton futur avec moi
E non dimentico che ho il tuo futuro con me
Si Dieu m'garde
Se Dio mi tiene
J'lui dirai que je n'ai même plus d'pièces pour le passeur
Gli dirò che non ho nemmeno più monete per il traghettatore
Et qu'il vivra éternellement à travers toi
E che vivrà eternamente attraverso di te
Si Dieu m'offre
Se Dio mi offre
Un aller pour te voir, j'lui dirai que je n'suis pas seul
Un biglietto per vederti, gli dirò che non sono solo
Et j'n'oublie pas que j'ai ton futur avec moi
E non dimentico che ho il tuo futuro con me
Si Dieu m'garde
Se Dio mi tiene
J'lui dirai que je n'ai même plus d'pièces pour le passeur
Gli dirò che non ho nemmeno più monete per il traghettatore
Et qu'il vivra éternellement à travers toi
E che vivrà eternamente attraverso di te
Je reste là quand tu t'envoles au paradis
Eu fico aqui quando você voa para o paraíso
Je reste là avec tous les autres
Eu fico aqui com todos os outros
Je n't'attends plus, je sais que tu es parti
Eu não espero mais, eu sei que você se foi
Et j'arrive même à pardonner mes fautes
E eu até consigo perdoar meus erros
J'ai tout fait pour t'aider
Eu fiz tudo para te ajudar
Un homme
Um homem
Au chevet d'son frère d'armes
Ao lado de seu irmão de armas
Qui protège une flamme
Que protege uma chama
Veiller sur madame, c'est juste mon taf
Cuidar da senhora, é apenas o meu trabalho
Ton fils et ta femme
Seu filho e sua esposa
Font partie d'ma famille
Fazem parte da minha família
Si Dieu m'offre
Se Deus me oferecer
Un aller pour te voir, j'lui dirai que je n'suis pas seul
Uma ida para te ver, eu direi a ele que não estou sozinho
Et j'n'oublie pas que j'ai ton futur avec moi
E eu não esqueço que tenho o seu futuro comigo
Si Dieu m'garde
Se Deus me guardar
J'lui dirai que je n'ai même plus d'pièces pour le passeur
Eu direi a ele que nem tenho mais moedas para o barqueiro
Et qu'il vivra éternellement à travers toi
E que ele viverá eternamente através de você
Je reste là quand tu t'envoles au paradis
Eu fico aqui quando você voa para o paraíso
Tous les matins je porte le p'tit sur le dos
Todas as manhãs eu carrego o pequeno nas costas
Hmm-mm-mm, j'lui achète une glace et lui dis des mots doux
Hmm-mm-mm, eu compro um sorvete para ele e digo palavras doces
Ooh-ooh-ooh, il avait ta couleur de peau
Ooh-ooh-ooh, ele tinha a sua cor de pele
J'ai tout fait pour t'aider
Eu fiz tudo para te ajudar
Un homme
Um homem
Au chevet d'son frère d'armes
Ao lado de seu irmão de armas
Qui protège une flamme
Que protege uma chama
Veiller sur madame, c'est juste mon taf
Cuidar da senhora, é apenas o meu trabalho
Ton fils et ta femme
Seu filho e sua esposa
Font partie d'ma famille
Fazem parte da minha família
Si Dieu m'offre
Se Deus me oferecer
Un aller pour te voir, j'lui dirai que je n'suis pas seul
Uma ida para te ver, eu direi a ele que não estou sozinho
Et j'n'oublie pas que j'ai ton futur avec moi
E eu não esqueço que tenho o seu futuro comigo
Si Dieu m'garde
Se Deus me guardar
J'lui dirai que je n'ai même plus d'pièces pour le passeur
Eu direi a ele que nem tenho mais moedas para o barqueiro
Et qu'il vivra éternellement à travers toi
E que ele viverá eternamente através de você
Si Dieu m'offre
Se Deus me oferecer
Un aller pour te voir, j'lui dirai que je n'suis pas seul
Uma ida para te ver, eu direi a ele que não estou sozinho
Et j'n'oublie pas que j'ai ton futur avec moi
E eu não esqueço que tenho o seu futuro comigo
Si Dieu m'garde
Se Deus me guardar
J'lui dirai que je n'ai même plus d'pièces pour le passeur
Eu direi a ele que nem tenho mais moedas para o barqueiro
Et qu'il vivra éternellement à travers toi
E que ele viverá eternamente através de você
Je reste là quand tu t'envoles au paradis
I stay here when you fly to paradise
Je reste là avec tous les autres
I stay here with everyone else
Je n't'attends plus, je sais que tu es parti
I'm not waiting for you anymore, I know you're gone
Et j'arrive même à pardonner mes fautes
And I even manage to forgive my mistakes
J'ai tout fait pour t'aider
I did everything to help you
Un homme
A man
Au chevet d'son frère d'armes
At the bedside of his brother in arms
Qui protège une flamme
Who protects a flame
Veiller sur madame, c'est juste mon taf
Looking after your wife, it's just my job
Ton fils et ta femme
Your son and your wife
Font partie d'ma famille
Are part of my family
Si Dieu m'offre
If God offers me
Un aller pour te voir, j'lui dirai que je n'suis pas seul
A one-way ticket to see you, I'll tell him I'm not alone
Et j'n'oublie pas que j'ai ton futur avec moi
And I don't forget that I have your future with me
Si Dieu m'garde
If God keeps me
J'lui dirai que je n'ai même plus d'pièces pour le passeur
I'll tell him that I don't even have coins for the ferryman
Et qu'il vivra éternellement à travers toi
And that he will live eternally through you
Je reste là quand tu t'envoles au paradis
I stay here when you fly to paradise
Tous les matins je porte le p'tit sur le dos
Every morning I carry the little one on my back
Hmm-mm-mm, j'lui achète une glace et lui dis des mots doux
Hmm-mm-mm, I buy him an ice cream and say sweet words to him
Ooh-ooh-ooh, il avait ta couleur de peau
Ooh-ooh-ooh, he had your skin color
J'ai tout fait pour t'aider
I did everything to help you
Un homme
A man
Au chevet d'son frère d'armes
At the bedside of his brother in arms
Qui protège une flamme
Who protects a flame
Veiller sur madame, c'est juste mon taf
Looking after your wife, it's just my job
Ton fils et ta femme
Your son and your wife
Font partie d'ma famille
Are part of my family
Si Dieu m'offre
If God offers me
Un aller pour te voir, j'lui dirai que je n'suis pas seul
A one-way ticket to see you, I'll tell him I'm not alone
Et j'n'oublie pas que j'ai ton futur avec moi
And I don't forget that I have your future with me
Si Dieu m'garde
If God keeps me
J'lui dirai que je n'ai même plus d'pièces pour le passeur
I'll tell him that I don't even have coins for the ferryman
Et qu'il vivra éternellement à travers toi
And that he will live eternally through you
Si Dieu m'offre
If God offers me
Un aller pour te voir, j'lui dirai que je n'suis pas seul
A one-way ticket to see you, I'll tell him I'm not alone
Et j'n'oublie pas que j'ai ton futur avec moi
And I don't forget that I have your future with me
Si Dieu m'garde
If God keeps me
J'lui dirai que je n'ai même plus d'pièces pour le passeur
I'll tell him that I don't even have coins for the ferryman
Et qu'il vivra éternellement à travers toi
And that he will live eternally through you
Je reste là quand tu t'envoles au paradis
Me quedo aquí cuando te elevas al paraíso
Je reste là avec tous les autres
Me quedo aquí con todos los demás
Je n't'attends plus, je sais que tu es parti
Ya no te espero, sé que te has ido
Et j'arrive même à pardonner mes fautes
Y hasta logro perdonar mis errores
J'ai tout fait pour t'aider
Hice todo para ayudarte
Un homme
Un hombre
Au chevet d'son frère d'armes
Al lado de su hermano de armas
Qui protège une flamme
Que protege una llama
Veiller sur madame, c'est juste mon taf
Cuidar a la señora, es solo mi trabajo
Ton fils et ta femme
Tu hijo y tu esposa
Font partie d'ma famille
Son parte de mi familia
Si Dieu m'offre
Si Dios me ofrece
Un aller pour te voir, j'lui dirai que je n'suis pas seul
Un viaje para verte, le diré que no estoy solo
Et j'n'oublie pas que j'ai ton futur avec moi
Y no olvido que tengo tu futuro conmigo
Si Dieu m'garde
Si Dios me guarda
J'lui dirai que je n'ai même plus d'pièces pour le passeur
Le diré que ya no tengo monedas para el barquero
Et qu'il vivra éternellement à travers toi
Y que vivirá eternamente a través de ti
Je reste là quand tu t'envoles au paradis
Me quedo aquí cuando te elevas al paraíso
Tous les matins je porte le p'tit sur le dos
Todas las mañanas llevo al pequeño en la espalda
Hmm-mm-mm, j'lui achète une glace et lui dis des mots doux
Hmm-mm-mm, le compro un helado y le digo palabras dulces
Ooh-ooh-ooh, il avait ta couleur de peau
Ooh-ooh-ooh, él tenía tu color de piel
J'ai tout fait pour t'aider
Hice todo para ayudarte
Un homme
Un hombre
Au chevet d'son frère d'armes
Al lado de su hermano de armas
Qui protège une flamme
Que protege una llama
Veiller sur madame, c'est juste mon taf
Cuidar a la señora, es solo mi trabajo
Ton fils et ta femme
Tu hijo y tu esposa
Font partie d'ma famille
Son parte de mi familia
Si Dieu m'offre
Si Dios me ofrece
Un aller pour te voir, j'lui dirai que je n'suis pas seul
Un viaje para verte, le diré que no estoy solo
Et j'n'oublie pas que j'ai ton futur avec moi
Y no olvido que tengo tu futuro conmigo
Si Dieu m'garde
Si Dios me guarda
J'lui dirai que je n'ai même plus d'pièces pour le passeur
Le diré que ya no tengo monedas para el barquero
Et qu'il vivra éternellement à travers toi
Y que vivirá eternamente a través de ti
Si Dieu m'offre
Si Dios me ofrece
Un aller pour te voir, j'lui dirai que je n'suis pas seul
Un viaje para verte, le diré que no estoy solo
Et j'n'oublie pas que j'ai ton futur avec moi
Y no olvido que tengo tu futuro conmigo
Si Dieu m'garde
Si Dios me guarda
J'lui dirai que je n'ai même plus d'pièces pour le passeur
Le diré que ya no tengo monedas para el barquero
Et qu'il vivra éternellement à travers toi
Y que vivirá eternamente a través de ti
Je reste là quand tu t'envoles au paradis
Ich bleibe hier, wenn du in den Himmel fliegst
Je reste là avec tous les autres
Ich bleibe hier mit allen anderen
Je n't'attends plus, je sais que tu es parti
Ich warte nicht mehr auf dich, ich weiß, dass du gegangen bist
Et j'arrive même à pardonner mes fautes
Und ich kann sogar meine Fehler vergeben
J'ai tout fait pour t'aider
Ich habe alles getan, um dir zu helfen
Un homme
Ein Mann
Au chevet d'son frère d'armes
Am Bett seines Bruders im Kampf
Qui protège une flamme
Der eine Flamme schützt
Veiller sur madame, c'est juste mon taf
Auf die Dame aufzupassen, ist nur meine Aufgabe
Ton fils et ta femme
Dein Sohn und deine Frau
Font partie d'ma famille
Sind Teil meiner Familie
Si Dieu m'offre
Wenn Gott mir anbietet
Un aller pour te voir, j'lui dirai que je n'suis pas seul
Ein Ticket, um dich zu sehen, werde ich ihm sagen, dass ich nicht alleine bin
Et j'n'oublie pas que j'ai ton futur avec moi
Und ich vergesse nicht, dass ich deine Zukunft bei mir habe
Si Dieu m'garde
Wenn Gott mich behält
J'lui dirai que je n'ai même plus d'pièces pour le passeur
Ich werde ihm sagen, dass ich nicht einmal mehr Münzen für den Fährmann habe
Et qu'il vivra éternellement à travers toi
Und dass er ewig durch dich leben wird
Je reste là quand tu t'envoles au paradis
Ich bleibe hier, wenn du in den Himmel fliegst
Tous les matins je porte le p'tit sur le dos
Jeden Morgen trage ich den Kleinen auf dem Rücken
Hmm-mm-mm, j'lui achète une glace et lui dis des mots doux
Hmm-mm-mm, ich kaufe ihm ein Eis und sage ihm süße Worte
Ooh-ooh-ooh, il avait ta couleur de peau
Ooh-ooh-ooh, er hatte deine Hautfarbe
J'ai tout fait pour t'aider
Ich habe alles getan, um dir zu helfen
Un homme
Ein Mann
Au chevet d'son frère d'armes
Am Bett seines Bruders im Kampf
Qui protège une flamme
Der eine Flamme schützt
Veiller sur madame, c'est juste mon taf
Auf die Dame aufzupassen, ist nur meine Aufgabe
Ton fils et ta femme
Dein Sohn und deine Frau
Font partie d'ma famille
Sind Teil meiner Familie
Si Dieu m'offre
Wenn Gott mir anbietet
Un aller pour te voir, j'lui dirai que je n'suis pas seul
Ein Ticket, um dich zu sehen, werde ich ihm sagen, dass ich nicht alleine bin
Et j'n'oublie pas que j'ai ton futur avec moi
Und ich vergesse nicht, dass ich deine Zukunft bei mir habe
Si Dieu m'garde
Wenn Gott mich behält
J'lui dirai que je n'ai même plus d'pièces pour le passeur
Ich werde ihm sagen, dass ich nicht einmal mehr Münzen für den Fährmann habe
Et qu'il vivra éternellement à travers toi
Und dass er ewig durch dich leben wird
Si Dieu m'offre
Wenn Gott mir anbietet
Un aller pour te voir, j'lui dirai que je n'suis pas seul
Ein Ticket, um dich zu sehen, werde ich ihm sagen, dass ich nicht alleine bin
Et j'n'oublie pas que j'ai ton futur avec moi
Und ich vergesse nicht, dass ich deine Zukunft bei mir habe
Si Dieu m'garde
Wenn Gott mich behält
J'lui dirai que je n'ai même plus d'pièces pour le passeur
Ich werde ihm sagen, dass ich nicht einmal mehr Münzen für den Fährmann habe
Et qu'il vivra éternellement à travers toi
Und dass er ewig durch dich leben wird