C'est la même chanson

Edward Holland Jr., Lamont Dozier, Brian Holland

Testi Traduzione

Ces mots là, ça parait trop simple
Mais ils sont vrais et puis c'est mon histoire
Oui ces mots là et un peu de musique
Et c'est la chanson que tout le monde peut chanter un soir
Et ce soir cette mélodie
Me rappelle un amour qui vivait autrefois

Oui, c'est la même chanson
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
Oui, c'est la même chanson
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas

Je suis vraiment fou d'écouter cette chanson
Et de pleurer tout seul comme un idiot
Mais elle me poursuit inlassablement
Me rappelant le temps où tout me semblait beau
Nous avons dansé des nuits entières
On s'aimait pour toujours
Mais ça c'était hier

Oui, c'est la même chanson
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
Oui, c'est la même chanson
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas

Oui, c'est la même chanson

Toutes ces choses, j'ai voulu te les dire
Pour que tu saches combien tu m'as rendu heureux
Bien sur j'ai souffert, j'ai même cru en mourir
Mais ça valait la peine, c'était merveilleux
On dansait sur cette musique
On a fait l'amour sur cette musique

Oui, c'est la même chanson
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
Oui, c'est la même chanson
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas

Non, non, tu ne l'entends plus
Oui, c'est la même chanson
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
Oui, c'est la même chanson
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas

Oui, c'est la même chanson

Non, tu ne l'entends plus

Ces mots là, ça parait trop simple
Queste parole, sembrano troppo semplici
Mais ils sont vrais et puis c'est mon histoire
Ma sono vere e poi è la mia storia
Oui ces mots là et un peu de musique
Sì, queste parole e un po' di musica
Et c'est la chanson que tout le monde peut chanter un soir
Ed è la canzone che tutti possono cantare una sera
Et ce soir cette mélodie
E stasera questa melodia
Me rappelle un amour qui vivait autrefois
Mi ricorda un amore che viveva un tempo
Oui, c'est la même chanson
Sì, è la stessa canzone
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
Ma la differenza è che tu non ci sei più
Oui, c'est la même chanson
Sì, è la stessa canzone
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
Ma la differenza è che tu non la senti
Je suis vraiment fou d'écouter cette chanson
Sono davvero pazzo di ascoltare questa canzone
Et de pleurer tout seul comme un idiot
E di piangere da solo come un idiota
Mais elle me poursuit inlassablement
Ma mi perseguita incessantemente
Me rappelant le temps où tout me semblait beau
Ricordandomi il tempo in cui tutto mi sembrava bello
Nous avons dansé des nuits entières
Abbiamo ballato notti intere
On s'aimait pour toujours
Ci amavamo per sempre
Mais ça c'était hier
Ma quello era ieri
Oui, c'est la même chanson
Sì, è la stessa canzone
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
Ma la differenza è che tu non ci sei più
Oui, c'est la même chanson
Sì, è la stessa canzone
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
Ma la differenza è che tu non la senti
Oui, c'est la même chanson
Sì, è la stessa canzone
Toutes ces choses, j'ai voulu te les dire
Tutte queste cose, volevo dirti
Pour que tu saches combien tu m'as rendu heureux
Per farti sapere quanto mi hai reso felice
Bien sur j'ai souffert, j'ai même cru en mourir
Certo ho sofferto, ho persino pensato di morire
Mais ça valait la peine, c'était merveilleux
Ma ne valeva la pena, era meraviglioso
On dansait sur cette musique
Abbiamo ballato su questa musica
On a fait l'amour sur cette musique
Abbiamo fatto l'amore su questa musica
Oui, c'est la même chanson
Sì, è la stessa canzone
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
Ma la differenza è che tu non ci sei più
Oui, c'est la même chanson
Sì, è la stessa canzone
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
Ma la differenza è che tu non la senti
Non, non, tu ne l'entends plus
No, no, tu non la senti più
Oui, c'est la même chanson
Sì, è la stessa canzone
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
Ma la differenza è che tu non ci sei più
Oui, c'est la même chanson
Sì, è la stessa canzone
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
Ma la differenza è che tu non la senti
Oui, c'est la même chanson
Sì, è la stessa canzone
Non, tu ne l'entends plus
No, tu non la senti più
Ces mots là, ça parait trop simple
Essas palavras, parecem tão simples
Mais ils sont vrais et puis c'est mon histoire
Mas são verdadeiras e essa é a minha história
Oui ces mots là et un peu de musique
Sim, essas palavras e um pouco de música
Et c'est la chanson que tout le monde peut chanter un soir
E essa é a canção que todos podem cantar uma noite
Et ce soir cette mélodie
E esta noite essa melodia
Me rappelle un amour qui vivait autrefois
Me lembra um amor que vivia antes
Oui, c'est la même chanson
Sim, é a mesma canção
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
Mas a diferença é que você não está mais aqui
Oui, c'est la même chanson
Sim, é a mesma canção
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
Mas a diferença é que você não a ouve
Je suis vraiment fou d'écouter cette chanson
Estou realmente louco por ouvir essa canção
Et de pleurer tout seul comme un idiot
E chorar sozinho como um idiota
Mais elle me poursuit inlassablement
Mas ela me persegue incansavelmente
Me rappelant le temps où tout me semblait beau
Lembrando-me do tempo em que tudo parecia lindo
Nous avons dansé des nuits entières
Nós dançamos noites inteiras
On s'aimait pour toujours
Nós nos amávamos para sempre
Mais ça c'était hier
Mas isso foi ontem
Oui, c'est la même chanson
Sim, é a mesma canção
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
Mas a diferença é que você não está mais aqui
Oui, c'est la même chanson
Sim, é a mesma canção
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
Mas a diferença é que você não a ouve
Oui, c'est la même chanson
Sim, é a mesma canção
Toutes ces choses, j'ai voulu te les dire
Todas essas coisas, eu queria te dizer
Pour que tu saches combien tu m'as rendu heureux
Para que você soubesse o quanto me fez feliz
Bien sur j'ai souffert, j'ai même cru en mourir
Claro que sofri, até pensei que ia morrer
Mais ça valait la peine, c'était merveilleux
Mas valeu a pena, foi maravilhoso
On dansait sur cette musique
Nós dançamos com essa música
On a fait l'amour sur cette musique
Nós fizemos amor com essa música
Oui, c'est la même chanson
Sim, é a mesma canção
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
Mas a diferença é que você não está mais aqui
Oui, c'est la même chanson
Sim, é a mesma canção
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
Mas a diferença é que você não a ouve
Non, non, tu ne l'entends plus
Não, não, você não a ouve mais
Oui, c'est la même chanson
Sim, é a mesma canção
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
Mas a diferença é que você não está mais aqui
Oui, c'est la même chanson
Sim, é a mesma canção
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
Mas a diferença é que você não a ouve
Oui, c'est la même chanson
Sim, é a mesma canção
Non, tu ne l'entends plus
Não, você não a ouve mais
Ces mots là, ça parait trop simple
These words, they seem too simple
Mais ils sont vrais et puis c'est mon histoire
But they are true and it's my story
Oui ces mots là et un peu de musique
Yes these words and a little music
Et c'est la chanson que tout le monde peut chanter un soir
And it's the song that everyone can sing one night
Et ce soir cette mélodie
And tonight this melody
Me rappelle un amour qui vivait autrefois
Reminds me of a love that once lived
Oui, c'est la même chanson
Yes, it's the same song
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
But the difference is that you're not here anymore
Oui, c'est la même chanson
Yes, it's the same song
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
But the difference is that you can't hear it
Je suis vraiment fou d'écouter cette chanson
I'm really crazy to listen to this song
Et de pleurer tout seul comme un idiot
And to cry all alone like a fool
Mais elle me poursuit inlassablement
But it relentlessly pursues me
Me rappelant le temps où tout me semblait beau
Reminding me of the time when everything seemed beautiful
Nous avons dansé des nuits entières
We danced entire nights
On s'aimait pour toujours
We loved each other forever
Mais ça c'était hier
But that was yesterday
Oui, c'est la même chanson
Yes, it's the same song
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
But the difference is that you're not here anymore
Oui, c'est la même chanson
Yes, it's the same song
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
But the difference is that you can't hear it
Oui, c'est la même chanson
Yes, it's the same song
Toutes ces choses, j'ai voulu te les dire
All these things, I wanted to tell you
Pour que tu saches combien tu m'as rendu heureux
So that you know how much you made me happy
Bien sur j'ai souffert, j'ai même cru en mourir
Of course I suffered, I even thought I would die
Mais ça valait la peine, c'était merveilleux
But it was worth it, it was wonderful
On dansait sur cette musique
We danced to this music
On a fait l'amour sur cette musique
We made love to this music
Oui, c'est la même chanson
Yes, it's the same song
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
But the difference is that you're not here anymore
Oui, c'est la même chanson
Yes, it's the same song
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
But the difference is that you can't hear it
Non, non, tu ne l'entends plus
No, no, you can't hear it anymore
Oui, c'est la même chanson
Yes, it's the same song
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
But the difference is that you're not here anymore
Oui, c'est la même chanson
Yes, it's the same song
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
But the difference is that you can't hear it
Oui, c'est la même chanson
Yes, it's the same song
Non, tu ne l'entends plus
No, you can't hear it anymore
Ces mots là, ça parait trop simple
Esas palabras, parecen demasiado simples
Mais ils sont vrais et puis c'est mon histoire
Pero son verdaderas y es mi historia
Oui ces mots là et un peu de musique
Sí, esas palabras y un poco de música
Et c'est la chanson que tout le monde peut chanter un soir
Y es la canción que todo el mundo puede cantar una noche
Et ce soir cette mélodie
Y esta noche esa melodía
Me rappelle un amour qui vivait autrefois
Me recuerda un amor que vivía antes
Oui, c'est la même chanson
Sí, es la misma canción
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
Pero la diferencia es que tú ya no estás aquí
Oui, c'est la même chanson
Sí, es la misma canción
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
Pero la diferencia es que tú no la escuchas
Je suis vraiment fou d'écouter cette chanson
Estoy realmente loco por escuchar esta canción
Et de pleurer tout seul comme un idiot
Y llorar solo como un idiota
Mais elle me poursuit inlassablement
Pero ella me persigue incansablemente
Me rappelant le temps où tout me semblait beau
Recordándome el tiempo cuando todo me parecía hermoso
Nous avons dansé des nuits entières
Bailamos noches enteras
On s'aimait pour toujours
Nos amábamos para siempre
Mais ça c'était hier
Pero eso fue ayer
Oui, c'est la même chanson
Sí, es la misma canción
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
Pero la diferencia es que tú ya no estás aquí
Oui, c'est la même chanson
Sí, es la misma canción
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
Pero la diferencia es que tú no la escuchas
Oui, c'est la même chanson
Sí, es la misma canción
Toutes ces choses, j'ai voulu te les dire
Todas estas cosas, quise decírtelas
Pour que tu saches combien tu m'as rendu heureux
Para que supieras cuánto me hiciste feliz
Bien sur j'ai souffert, j'ai même cru en mourir
Por supuesto que sufrí, incluso pensé que iba a morir
Mais ça valait la peine, c'était merveilleux
Pero valió la pena, fue maravilloso
On dansait sur cette musique
Bailamos con esta música
On a fait l'amour sur cette musique
Hicimos el amor con esta música
Oui, c'est la même chanson
Sí, es la misma canción
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
Pero la diferencia es que tú ya no estás aquí
Oui, c'est la même chanson
Sí, es la misma canción
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
Pero la diferencia es que tú no la escuchas
Non, non, tu ne l'entends plus
No, no, ya no la escuchas
Oui, c'est la même chanson
Sí, es la misma canción
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
Pero la diferencia es que tú ya no estás aquí
Oui, c'est la même chanson
Sí, es la misma canción
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
Pero la diferencia es que tú no la escuchas
Oui, c'est la même chanson
Sí, es la misma canción
Non, tu ne l'entends plus
No, ya no la escuchas
Ces mots là, ça parait trop simple
Diese Worte, sie scheinen zu einfach
Mais ils sont vrais et puis c'est mon histoire
Aber sie sind wahr und es ist meine Geschichte
Oui ces mots là et un peu de musique
Ja, diese Worte und ein bisschen Musik
Et c'est la chanson que tout le monde peut chanter un soir
Und es ist das Lied, das jeder eines Abends singen kann
Et ce soir cette mélodie
Und heute Abend erinnert mich diese Melodie
Me rappelle un amour qui vivait autrefois
An eine Liebe, die einst lebte
Oui, c'est la même chanson
Ja, es ist das gleiche Lied
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
Aber der Unterschied ist, dass du nicht mehr da bist
Oui, c'est la même chanson
Ja, es ist das gleiche Lied
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
Aber der Unterschied ist, dass du es nicht hörst
Je suis vraiment fou d'écouter cette chanson
Ich bin wirklich verrückt, dieses Lied zu hören
Et de pleurer tout seul comme un idiot
Und alleine wie ein Idiot zu weinen
Mais elle me poursuit inlassablement
Aber es verfolgt mich unermüdlich
Me rappelant le temps où tout me semblait beau
Erinnert mich an die Zeit, als alles schön schien
Nous avons dansé des nuits entières
Wir haben ganze Nächte getanzt
On s'aimait pour toujours
Wir liebten uns für immer
Mais ça c'était hier
Aber das war gestern
Oui, c'est la même chanson
Ja, es ist das gleiche Lied
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
Aber der Unterschied ist, dass du nicht mehr da bist
Oui, c'est la même chanson
Ja, es ist das gleiche Lied
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
Aber der Unterschied ist, dass du es nicht hörst
Oui, c'est la même chanson
Ja, es ist das gleiche Lied
Toutes ces choses, j'ai voulu te les dire
All diese Dinge, ich wollte sie dir sagen
Pour que tu saches combien tu m'as rendu heureux
Damit du weißt, wie glücklich du mich gemacht hast
Bien sur j'ai souffert, j'ai même cru en mourir
Natürlich habe ich gelitten, ich dachte sogar, ich würde sterben
Mais ça valait la peine, c'était merveilleux
Aber es war es wert, es war wunderbar
On dansait sur cette musique
Wir tanzten zu dieser Musik
On a fait l'amour sur cette musique
Wir haben Liebe zu dieser Musik gemacht
Oui, c'est la même chanson
Ja, es ist das gleiche Lied
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
Aber der Unterschied ist, dass du nicht mehr da bist
Oui, c'est la même chanson
Ja, es ist das gleiche Lied
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
Aber der Unterschied ist, dass du es nicht hörst
Non, non, tu ne l'entends plus
Nein, nein, du hörst es nicht mehr
Oui, c'est la même chanson
Ja, es ist das gleiche Lied
Mais la différence c'est que toi tu n'es plus là
Aber der Unterschied ist, dass du nicht mehr da bist
Oui, c'est la même chanson
Ja, es ist das gleiche Lied
Mais la différence c'est que toi tu ne l'entends pas
Aber der Unterschied ist, dass du es nicht hörst
Oui, c'est la même chanson
Ja, es ist das gleiche Lied
Non, tu ne l'entends plus
Nein, du hörst es nicht mehr

Curiosità sulla canzone C'est la même chanson di M. Pokora

In quali album è stata rilasciata la canzone “C'est la même chanson” di M. Pokora?
M. Pokora ha rilasciato la canzone negli album “My Way” nel 2016 e “My Way Tour” nel 2017.
Chi ha composto la canzone “C'est la même chanson” di di M. Pokora?
La canzone “C'est la même chanson” di di M. Pokora è stata composta da Edward Holland Jr., Lamont Dozier, Brian Holland.

Canzoni più popolari di M. Pokora

Altri artisti di Hip Hop/Rap