Something Borrowed

Anuroop Pillai, David Sneddon, Lewis Capaldi

Testi Traduzione

I've been feelin' every second
Since she told me we were through
Been going hell for leather
'Cause there's fuck all else to do
And she stumbled through some problems
Said, "You're the only wrong in me"
But I've been missing something
Bring your body home to me

Am I wasting my time?
Oh, I'm tryna find any truth in between the lies
Am I wasting my time?
Replaying conversations runnin' 'round in my mind

Didn't wanna be a love let go
Barely getting by on my own
Guess I'll always be holding onto something borrowed
Didn't wanna shake myself away
Through long nights and the wasted days
Saying her name like something borrowed

I'm only getting older
Feeling sorry for myself
Been wondering who she's holding
It's playing havoc with my health

Am I wasting my time?
Oh, I'm tryna find any truth in between the lies
Am I wasting my time?
Replaying conversations runnin' 'round in my mind

Didn't wanna be a love let go
Barely getting by on my own
Guess I'll always be holding onto something borrowed
Didn't wanna shake myself away
Through long nights and the wasted days
Saying her name like something borrowed

Be tough with your love when I'm talking too much
Be tough with your love, you've got to sober me up
Be tough with your love when I'm talking too much
Be tough with your love, you've got to sober me up

Didn't wanna be a love let go
Barely getting by on my own (on my own)
Guess I'll always be holding onto something borrowed
Didn't wanna shake myself away
Through long nights and the wasted days
Saying her name like something borrowed

Oh
Oh, this kind of love
Like something borrowed

I've been feelin' every second
Ho sentito ogni secondo
Since she told me we were through
Da quando mi ha detto che era finita
Been going hell for leather
Sto andando all'inferno per pelle
'Cause there's fuck all else to do
Perché non c'è un cazzo da fare
And she stumbled through some problems
E lei ha inciampato in alcuni problemi
Said, "You're the only wrong in me"
Ha detto, "Sei l'unico errore in me"
But I've been missing something
Ma mi manca qualcosa
Bring your body home to me
Porta il tuo corpo a casa da me
Am I wasting my time?
Sto sprecando il mio tempo?
Oh, I'm tryna find any truth in between the lies
Oh, sto cercando di trovare una verità tra le bugie
Am I wasting my time?
Sto sprecando il mio tempo?
Replaying conversations runnin' 'round in my mind
Riproducendo conversazioni che girano nella mia mente
Didn't wanna be a love let go
Non volevo essere un amore lasciato andare
Barely getting by on my own
A malapena ce la faccio da solo
Guess I'll always be holding onto something borrowed
Immagino che terrò sempre qualcosa di preso in prestito
Didn't wanna shake myself away
Non volevo scuotermi via
Through long nights and the wasted days
Attraverso lunghe notti e giorni sprecati
Saying her name like something borrowed
Pronunciando il suo nome come qualcosa di preso in prestito
I'm only getting older
Sto invecchiando
Feeling sorry for myself
Mi dispiace per me stesso
Been wondering who she's holding
Mi chiedo chi sta tenendo
It's playing havoc with my health
Sta giocando con la mia salute
Am I wasting my time?
Sto sprecando il mio tempo?
Oh, I'm tryna find any truth in between the lies
Oh, sto cercando di trovare una verità tra le bugie
Am I wasting my time?
Sto sprecando il mio tempo?
Replaying conversations runnin' 'round in my mind
Riproducendo conversazioni che girano nella mia mente
Didn't wanna be a love let go
Non volevo essere un amore lasciato andare
Barely getting by on my own
A malapena ce la faccio da solo
Guess I'll always be holding onto something borrowed
Immagino che terrò sempre qualcosa di preso in prestito
Didn't wanna shake myself away
Non volevo scuotermi via
Through long nights and the wasted days
Attraverso lunghe notti e giorni sprecati
Saying her name like something borrowed
Pronunciando il suo nome come qualcosa di preso in prestito
Be tough with your love when I'm talking too much
Sii duro con il tuo amore quando parlo troppo
Be tough with your love, you've got to sober me up
Sii duro con il tuo amore, devi farmi rinsavire
Be tough with your love when I'm talking too much
Sii duro con il tuo amore quando parlo troppo
Be tough with your love, you've got to sober me up
Sii duro con il tuo amore, devi farmi rinsavire
Didn't wanna be a love let go
Non volevo essere un amore lasciato andare
Barely getting by on my own (on my own)
A malapena ce la faccio da solo (da solo)
Guess I'll always be holding onto something borrowed
Immagino che terrò sempre qualcosa di preso in prestito
Didn't wanna shake myself away
Non volevo scuotermi via
Through long nights and the wasted days
Attraverso lunghe notti e giorni sprecati
Saying her name like something borrowed
Pronunciando il suo nome come qualcosa di preso in prestito
Oh
Oh
Oh, this kind of love
Oh, questo tipo di amore
Like something borrowed
Come qualcosa di preso in prestito
I've been feelin' every second
Tenho sentido cada segundo
Since she told me we were through
Desde que ela me disse que acabou
Been going hell for leather
Tenho ido ao inferno e voltado
'Cause there's fuck all else to do
Porque não há mais nada para fazer
And she stumbled through some problems
E ela tropeçou em alguns problemas
Said, "You're the only wrong in me"
Disse, "Você é o único erro em mim"
But I've been missing something
Mas tenho sentido falta de algo
Bring your body home to me
Traga seu corpo de volta para mim
Am I wasting my time?
Estou perdendo meu tempo?
Oh, I'm tryna find any truth in between the lies
Oh, estou tentando encontrar alguma verdade entre as mentiras
Am I wasting my time?
Estou perdendo meu tempo?
Replaying conversations runnin' 'round in my mind
Repetindo conversas que rodam na minha mente
Didn't wanna be a love let go
Não queria ser um amor deixado para trás
Barely getting by on my own
Mal conseguindo me virar sozinho
Guess I'll always be holding onto something borrowed
Acho que sempre estarei segurando algo emprestado
Didn't wanna shake myself away
Não queria me afastar
Through long nights and the wasted days
Através de longas noites e dias desperdiçados
Saying her name like something borrowed
Dizendo o nome dela como algo emprestado
I'm only getting older
Estou ficando mais velho
Feeling sorry for myself
Sentindo pena de mim mesmo
Been wondering who she's holding
Tenho me perguntado quem ela está abraçando
It's playing havoc with my health
Isso está causando estragos na minha saúde
Am I wasting my time?
Estou perdendo meu tempo?
Oh, I'm tryna find any truth in between the lies
Oh, estou tentando encontrar alguma verdade entre as mentiras
Am I wasting my time?
Estou perdendo meu tempo?
Replaying conversations runnin' 'round in my mind
Repetindo conversas que rodam na minha mente
Didn't wanna be a love let go
Não queria ser um amor deixado para trás
Barely getting by on my own
Mal conseguindo me virar sozinho
Guess I'll always be holding onto something borrowed
Acho que sempre estarei segurando algo emprestado
Didn't wanna shake myself away
Não queria me afastar
Through long nights and the wasted days
Através de longas noites e dias desperdiçados
Saying her name like something borrowed
Dizendo o nome dela como algo emprestado
Be tough with your love when I'm talking too much
Seja dura com seu amor quando eu falar demais
Be tough with your love, you've got to sober me up
Seja dura com seu amor, você tem que me deixar sóbrio
Be tough with your love when I'm talking too much
Seja dura com seu amor quando eu falar demais
Be tough with your love, you've got to sober me up
Seja dura com seu amor, você tem que me deixar sóbrio
Didn't wanna be a love let go
Não queria ser um amor deixado para trás
Barely getting by on my own (on my own)
Mal conseguindo me virar sozinho (sozinho)
Guess I'll always be holding onto something borrowed
Acho que sempre estarei segurando algo emprestado
Didn't wanna shake myself away
Não queria me afastar
Through long nights and the wasted days
Através de longas noites e dias desperdiçados
Saying her name like something borrowed
Dizendo o nome dela como algo emprestado
Oh
Oh
Oh, this kind of love
Oh, esse tipo de amor
Like something borrowed
Como algo emprestado
I've been feelin' every second
He estado sintiendo cada segundo
Since she told me we were through
Desde que me dijo que se acabó
Been going hell for leather
He estado yendo al infierno por cuero
'Cause there's fuck all else to do
Porque no hay nada más que hacer
And she stumbled through some problems
Y ella tropezó con algunos problemas
Said, "You're the only wrong in me"
Dijo, "Eres el único error en mí"
But I've been missing something
Pero me ha faltado algo
Bring your body home to me
Trae tu cuerpo a casa conmigo
Am I wasting my time?
¿Estoy perdiendo mi tiempo?
Oh, I'm tryna find any truth in between the lies
Oh, estoy tratando de encontrar alguna verdad entre las mentiras
Am I wasting my time?
¿Estoy perdiendo mi tiempo?
Replaying conversations runnin' 'round in my mind
Reproduciendo conversaciones que dan vueltas en mi mente
Didn't wanna be a love let go
No quería ser un amor dejado ir
Barely getting by on my own
Apenas sobreviviendo por mi cuenta
Guess I'll always be holding onto something borrowed
Supongo que siempre estaré aferrándome a algo prestado
Didn't wanna shake myself away
No quería alejarme de mí mismo
Through long nights and the wasted days
A través de largas noches y días desperdiciados
Saying her name like something borrowed
Diciendo su nombre como algo prestado
I'm only getting older
Solo estoy envejeciendo
Feeling sorry for myself
Sintiéndome lástima por mí mismo
Been wondering who she's holding
Me he estado preguntando a quién está abrazando
It's playing havoc with my health
Está jugando al caos con mi salud
Am I wasting my time?
¿Estoy perdiendo mi tiempo?
Oh, I'm tryna find any truth in between the lies
Oh, estoy tratando de encontrar alguna verdad entre las mentiras
Am I wasting my time?
¿Estoy perdiendo mi tiempo?
Replaying conversations runnin' 'round in my mind
Reproduciendo conversaciones que dan vueltas en mi mente
Didn't wanna be a love let go
No quería ser un amor dejado ir
Barely getting by on my own
Apenas sobreviviendo por mi cuenta
Guess I'll always be holding onto something borrowed
Supongo que siempre estaré aferrándome a algo prestado
Didn't wanna shake myself away
No quería alejarme de mí mismo
Through long nights and the wasted days
A través de largas noches y días desperdiciados
Saying her name like something borrowed
Diciendo su nombre como algo prestado
Be tough with your love when I'm talking too much
Sé duro con tu amor cuando hablo demasiado
Be tough with your love, you've got to sober me up
Sé duro con tu amor, tienes que hacerme entrar en razón
Be tough with your love when I'm talking too much
Sé duro con tu amor cuando hablo demasiado
Be tough with your love, you've got to sober me up
Sé duro con tu amor, tienes que hacerme entrar en razón
Didn't wanna be a love let go
No quería ser un amor dejado ir
Barely getting by on my own (on my own)
Apenas sobreviviendo por mi cuenta (por mi cuenta)
Guess I'll always be holding onto something borrowed
Supongo que siempre estaré aferrándome a algo prestado
Didn't wanna shake myself away
No quería alejarme de mí mismo
Through long nights and the wasted days
A través de largas noches y días desperdiciados
Saying her name like something borrowed
Diciendo su nombre como algo prestado
Oh
Oh
Oh, this kind of love
Oh, este tipo de amor
Like something borrowed
Como algo prestado
I've been feelin' every second
Je ressens chaque seconde
Since she told me we were through
Depuis qu'elle m'a dit que c'était fini
Been going hell for leather
Je suis allé en enfer pour le cuir
'Cause there's fuck all else to do
Parce qu'il n'y a rien d'autre à faire
And she stumbled through some problems
Et elle a trébuché sur quelques problèmes
Said, "You're the only wrong in me"
Elle a dit, "Tu es le seul tort en moi"
But I've been missing something
Mais il me manque quelque chose
Bring your body home to me
Ramène ton corps à la maison
Am I wasting my time?
Est-ce que je perds mon temps ?
Oh, I'm tryna find any truth in between the lies
Oh, j'essaie de trouver une vérité entre les mensonges
Am I wasting my time?
Est-ce que je perds mon temps ?
Replaying conversations runnin' 'round in my mind
Rejouant des conversations qui tournent dans ma tête
Didn't wanna be a love let go
Je ne voulais pas être un amour abandonné
Barely getting by on my own
A peine survivre seul
Guess I'll always be holding onto something borrowed
Je suppose que je serai toujours accroché à quelque chose d'emprunté
Didn't wanna shake myself away
Je ne voulais pas me secouer
Through long nights and the wasted days
A travers les longues nuits et les jours gaspillés
Saying her name like something borrowed
Prononçant son nom comme quelque chose d'emprunté
I'm only getting older
Je vieillis seulement
Feeling sorry for myself
Je me sens désolé pour moi-même
Been wondering who she's holding
Je me demande qui elle tient
It's playing havoc with my health
Cela joue la pagaille avec ma santé
Am I wasting my time?
Est-ce que je perds mon temps ?
Oh, I'm tryna find any truth in between the lies
Oh, j'essaie de trouver une vérité entre les mensonges
Am I wasting my time?
Est-ce que je perds mon temps ?
Replaying conversations runnin' 'round in my mind
Rejouant des conversations qui tournent dans ma tête
Didn't wanna be a love let go
Je ne voulais pas être un amour abandonné
Barely getting by on my own
A peine survivre seul
Guess I'll always be holding onto something borrowed
Je suppose que je serai toujours accroché à quelque chose d'emprunté
Didn't wanna shake myself away
Je ne voulais pas me secouer
Through long nights and the wasted days
A travers les longues nuits et les jours gaspillés
Saying her name like something borrowed
Prononçant son nom comme quelque chose d'emprunté
Be tough with your love when I'm talking too much
Sois dur avec ton amour quand je parle trop
Be tough with your love, you've got to sober me up
Sois dur avec ton amour, tu dois me faire dégriser
Be tough with your love when I'm talking too much
Sois dur avec ton amour quand je parle trop
Be tough with your love, you've got to sober me up
Sois dur avec ton amour, tu dois me faire dégriser
Didn't wanna be a love let go
Je ne voulais pas être un amour abandonné
Barely getting by on my own (on my own)
A peine survivre seul (seul)
Guess I'll always be holding onto something borrowed
Je suppose que je serai toujours accroché à quelque chose d'emprunté
Didn't wanna shake myself away
Je ne voulais pas me secouer
Through long nights and the wasted days
A travers les longues nuits et les jours gaspillés
Saying her name like something borrowed
Prononçant son nom comme quelque chose d'emprunté
Oh
Oh
Oh, this kind of love
Oh, ce genre d'amour
Like something borrowed
Comme quelque chose d'emprunté
I've been feelin' every second
Ich habe jede Sekunde gefühlt
Since she told me we were through
Seit sie mir gesagt hat, dass wir fertig sind
Been going hell for leather
Bin durch die Hölle gegangen
'Cause there's fuck all else to do
Denn es gibt verdammt noch mal nichts anderes zu tun
And she stumbled through some problems
Und sie stolperte durch einige Probleme
Said, "You're the only wrong in me"
Sagte: „Du bist das einzige Falsche in mir“
But I've been missing something
Aber mir hat etwas gefehlt
Bring your body home to me
Bring deinen Körper zu mir nach Hause
Am I wasting my time?
Verschwende ich meine Zeit?
Oh, I'm tryna find any truth in between the lies
Oh, ich versuche irgendeine Wahrheit zwischen den Lügen zu finden
Am I wasting my time?
Verschwende ich meine Zeit?
Replaying conversations runnin' 'round in my mind
Wiederhole Gespräche, die in meinem Kopf herumlaufen
Didn't wanna be a love let go
Wollte keine Liebe sein, die losgelassen wird
Barely getting by on my own
Komme kaum alleine zurecht
Guess I'll always be holding onto something borrowed
Ich werde wohl immer an etwas Geliehenem festhalten
Didn't wanna shake myself away
Wollte mich nicht selbst abschütteln
Through long nights and the wasted days
Durch lange Nächte und die verschwendeten Tage
Saying her name like something borrowed
Sage ihren Namen wie etwas Geliehenes
I'm only getting older
Ich werde nur älter
Feeling sorry for myself
Fühle Mitleid mit mir selbst
Been wondering who she's holding
Frage mich, wen sie hält
It's playing havoc with my health
Es spielt mit meiner Gesundheit
Am I wasting my time?
Verschwende ich meine Zeit?
Oh, I'm tryna find any truth in between the lies
Oh, ich versuche irgendeine Wahrheit zwischen den Lügen zu finden
Am I wasting my time?
Verschwende ich meine Zeit?
Replaying conversations runnin' 'round in my mind
Wiederhole Gespräche, die in meinem Kopf herumlaufen
Didn't wanna be a love let go
Wollte keine Liebe sein, die losgelassen wird
Barely getting by on my own
Komme kaum alleine zurecht
Guess I'll always be holding onto something borrowed
Ich werde wohl immer an etwas Geliehenem festhalten
Didn't wanna shake myself away
Wollte mich nicht selbst abschütteln
Through long nights and the wasted days
Durch lange Nächte und die verschwendeten Tage
Saying her name like something borrowed
Sage ihren Namen wie etwas Geliehenes
Be tough with your love when I'm talking too much
Sei hart mit deiner Liebe, wenn ich zu viel rede
Be tough with your love, you've got to sober me up
Sei hart mit deiner Liebe, du musst mich nüchtern machen
Be tough with your love when I'm talking too much
Sei hart mit deiner Liebe, wenn ich zu viel rede
Be tough with your love, you've got to sober me up
Sei hart mit deiner Liebe, du musst mich nüchtern machen
Didn't wanna be a love let go
Wollte keine Liebe sein, die losgelassen wird
Barely getting by on my own (on my own)
Komme kaum alleine zurecht (alleine)
Guess I'll always be holding onto something borrowed
Ich werde wohl immer an etwas Geliehenem festhalten
Didn't wanna shake myself away
Wollte mich nicht selbst abschütteln
Through long nights and the wasted days
Durch lange Nächte und die verschwendeten Tage
Saying her name like something borrowed
Sage ihren Namen wie etwas Geliehenes
Oh
Oh
Oh, this kind of love
Oh, diese Art von Liebe
Like something borrowed
Wie etwas Geliehenes

Curiosità sulla canzone Something Borrowed di Lewis Capaldi

Quando è stata rilasciata la canzone “Something Borrowed” di Lewis Capaldi?
La canzone Something Borrowed è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Breach - EP”.
Chi ha composto la canzone “Something Borrowed” di di Lewis Capaldi?
La canzone “Something Borrowed” di di Lewis Capaldi è stata composta da Anuroop Pillai, David Sneddon, Lewis Capaldi.

Canzoni più popolari di Lewis Capaldi

Altri artisti di Pop