Long hours in a few dying flowers but you never seem to stick around
How could you let something so good, go to waste and bleed the colors out?
You don't know what you got 'til it's gone
Know when it's right 'til it's wrong
In search of perfect when you had it with you all along
You broke your heart down with ease
Now I'm picking up every piece
You must be so hard to please
I wish I could say
"Thank you for all the mistakes"
"Thank you for all of the pain"
I guess somebody else's loss is another's gain
I'm saying thank you to the one who let her get away
Away
She gave you love but it wasn't enough
You had your mind set out on other things
Can't sleep at night, now you're paying the price
You let another come and take your place
You don't know what you got 'til it's gone
Know when it's right 'til it's wrong
In search of perfect when you had it with you all along
You broke your heart down with ease
Now I'm picking up every piece
You must be so hard to please
I wish I could say
"Thank you for all the mistakes"
"Thank you for all of the pain"
I guess somebody else's loss is another's gain
I'm saying thank you to the one who let her get away
Away
Thank you to the one who caused her heart to break
I'm thanking you for giving me a soul to save
Thank you to the one who let her get away
You know, I wish I could say
"Thank you for all the mistakes"
"Thank you for all of the pain"
I guess somebody else's loss is another's
Oh, I wish I could say
"Thank you for all the mistakes"
"Thank you for all of the pain"
I guess somebody else's loss is another's gain
I'm saying thank you to the one who let her get away
Away
Long hours in a few dying flowers but you never seem to stick around
Lunghe ore in pochi fiori morenti ma tu non sembri mai restare
How could you let something so good, go to waste and bleed the colors out?
Come potresti lasciare che qualcosa di così buono, vada sprecato e sanguini i colori?
You don't know what you got 'til it's gone
Non sai cosa hai finché non se ne va
Know when it's right 'til it's wrong
Sai quando è giusto solo quando è sbagliato
In search of perfect when you had it with you all along
Alla ricerca della perfezione quando l'avevi con te tutto il tempo
You broke your heart down with ease
Hai spezzato il tuo cuore con facilità
Now I'm picking up every piece
Ora sto raccogliendo ogni pezzo
You must be so hard to please
Devi essere così difficile da accontentare
I wish I could say
Vorrei poter dire
"Thank you for all the mistakes"
"Grazie per tutti gli errori"
"Thank you for all of the pain"
"Grazie per tutto il dolore"
I guess somebody else's loss is another's gain
Immagino che la perdita di qualcuno sia il guadagno di un altro
I'm saying thank you to the one who let her get away
Sto dicendo grazie a colui che l'ha lasciata andare
Away
Via
She gave you love but it wasn't enough
Ti ha dato amore ma non era abbastanza
You had your mind set out on other things
Avevi la mente concentrata su altre cose
Can't sleep at night, now you're paying the price
Non riesci a dormire di notte, ora stai pagando il prezzo
You let another come and take your place
Hai lasciato che un altro venisse e prendesse il tuo posto
You don't know what you got 'til it's gone
Non sai cosa hai finché non se ne va
Know when it's right 'til it's wrong
Sai quando è giusto solo quando è sbagliato
In search of perfect when you had it with you all along
Alla ricerca della perfezione quando l'avevi con te tutto il tempo
You broke your heart down with ease
Hai spezzato il tuo cuore con facilità
Now I'm picking up every piece
Ora sto raccogliendo ogni pezzo
You must be so hard to please
Devi essere così difficile da accontentare
I wish I could say
Vorrei poter dire
"Thank you for all the mistakes"
"Grazie per tutti gli errori"
"Thank you for all of the pain"
"Grazie per tutto il dolore"
I guess somebody else's loss is another's gain
Immagino che la perdita di qualcuno sia il guadagno di un altro
I'm saying thank you to the one who let her get away
Sto dicendo grazie a colui che l'ha lasciata andare
Away
Via
Thank you to the one who caused her heart to break
Grazie a colui che ha causato la sua rottura del cuore
I'm thanking you for giving me a soul to save
Ti ringrazio per avermi dato un'anima da salvare
Thank you to the one who let her get away
Grazie a colui che l'ha lasciata andare
You know, I wish I could say
Sai, vorrei poter dire
"Thank you for all the mistakes"
"Grazie per tutti gli errori"
"Thank you for all of the pain"
"Grazie per tutto il dolore"
I guess somebody else's loss is another's
Immagino che la perdita di qualcuno sia il guadagno di un altro
Oh, I wish I could say
Oh, vorrei poter dire
"Thank you for all the mistakes"
"Grazie per tutti gli errori"
"Thank you for all of the pain"
"Grazie per tutto il dolore"
I guess somebody else's loss is another's gain
Immagino che la perdita di qualcuno sia il guadagno di un altro
I'm saying thank you to the one who let her get away
Sto dicendo grazie a colui che l'ha lasciata andare
Away
Via
Long hours in a few dying flowers but you never seem to stick around
Longas horas em algumas flores morrendo, mas você nunca parece ficar por perto
How could you let something so good, go to waste and bleed the colors out?
Como você poderia deixar algo tão bom, ir para o lixo e sangrar as cores?
You don't know what you got 'til it's gone
Você não sabe o que tem até que se vai
Know when it's right 'til it's wrong
Sabe quando está certo até que esteja errado
In search of perfect when you had it with you all along
Em busca do perfeito quando você tinha isso com você o tempo todo
You broke your heart down with ease
Você quebrou seu coração com facilidade
Now I'm picking up every piece
Agora estou pegando cada pedaço
You must be so hard to please
Você deve ser tão difícil de agradar
I wish I could say
Eu gostaria de poder dizer
"Thank you for all the mistakes"
"Obrigado por todos os erros"
"Thank you for all of the pain"
"Obrigado por toda a dor"
I guess somebody else's loss is another's gain
Acho que a perda de alguém é o ganho de outro
I'm saying thank you to the one who let her get away
Estou dizendo obrigado àquele que a deixou escapar
Away
Para longe
She gave you love but it wasn't enough
Ela te deu amor, mas não foi o suficiente
You had your mind set out on other things
Você tinha sua mente focada em outras coisas
Can't sleep at night, now you're paying the price
Não consegue dormir à noite, agora está pagando o preço
You let another come and take your place
Você deixou outro vir e tomar seu lugar
You don't know what you got 'til it's gone
Você não sabe o que tem até que se vai
Know when it's right 'til it's wrong
Sabe quando está certo até que esteja errado
In search of perfect when you had it with you all along
Em busca do perfeito quando você tinha isso com você o tempo todo
You broke your heart down with ease
Você quebrou seu coração com facilidade
Now I'm picking up every piece
Agora estou pegando cada pedaço
You must be so hard to please
Você deve ser tão difícil de agradar
I wish I could say
Eu gostaria de poder dizer
"Thank you for all the mistakes"
"Obrigado por todos os erros"
"Thank you for all of the pain"
"Obrigado por toda a dor"
I guess somebody else's loss is another's gain
Acho que a perda de alguém é o ganho de outro
I'm saying thank you to the one who let her get away
Estou dizendo obrigado àquele que a deixou escapar
Away
Para longe
Thank you to the one who caused her heart to break
Obrigado àquele que fez seu coração se quebrar
I'm thanking you for giving me a soul to save
Estou agradecendo por me dar uma alma para salvar
Thank you to the one who let her get away
Obrigado àquele que a deixou escapar
You know, I wish I could say
Você sabe, eu gostaria de poder dizer
"Thank you for all the mistakes"
"Obrigado por todos os erros"
"Thank you for all of the pain"
"Obrigado por toda a dor"
I guess somebody else's loss is another's
Acho que a perda de alguém é o ganho de outro
Oh, I wish I could say
Oh, eu gostaria de poder dizer
"Thank you for all the mistakes"
"Obrigado por todos os erros"
"Thank you for all of the pain"
"Obrigado por toda a dor"
I guess somebody else's loss is another's gain
Acho que a perda de alguém é o ganho de outro
I'm saying thank you to the one who let her get away
Estou dizendo obrigado àquele que a deixou escapar
Away
Para longe
Long hours in a few dying flowers but you never seem to stick around
Largas horas en unas pocas flores muriendo pero nunca pareces quedarte
How could you let something so good, go to waste and bleed the colors out?
¿Cómo pudiste dejar que algo tan bueno se desperdiciara y desangrara los colores?
You don't know what you got 'til it's gone
No sabes lo que tienes hasta que se va
Know when it's right 'til it's wrong
No sabes cuándo es correcto hasta que está mal
In search of perfect when you had it with you all along
En busca de la perfección cuando la tenías contigo todo el tiempo
You broke your heart down with ease
Rompiste tu corazón con facilidad
Now I'm picking up every piece
Ahora estoy recogiendo cada pedazo
You must be so hard to please
Debes ser tan difícil de complacer
I wish I could say
Desearía poder decir
"Thank you for all the mistakes"
"Gracias por todos los errores"
"Thank you for all of the pain"
"Gracias por todo el dolor"
I guess somebody else's loss is another's gain
Supongo que la pérdida de alguien es la ganancia de otro
I'm saying thank you to the one who let her get away
Estoy diciendo gracias a quien la dejó escapar
Away
Lejos
She gave you love but it wasn't enough
Ella te dio amor pero no fue suficiente
You had your mind set out on other things
Tenías tu mente puesta en otras cosas
Can't sleep at night, now you're paying the price
No puedes dormir por la noche, ahora estás pagando el precio
You let another come and take your place
Dejaste que otro viniera y tomara tu lugar
You don't know what you got 'til it's gone
No sabes lo que tienes hasta que se va
Know when it's right 'til it's wrong
No sabes cuándo es correcto hasta que está mal
In search of perfect when you had it with you all along
En busca de la perfección cuando la tenías contigo todo el tiempo
You broke your heart down with ease
Rompiste tu corazón con facilidad
Now I'm picking up every piece
Ahora estoy recogiendo cada pedazo
You must be so hard to please
Debes ser tan difícil de complacer
I wish I could say
Desearía poder decir
"Thank you for all the mistakes"
"Gracias por todos los errores"
"Thank you for all of the pain"
"Gracias por todo el dolor"
I guess somebody else's loss is another's gain
Supongo que la pérdida de alguien es la ganancia de otro
I'm saying thank you to the one who let her get away
Estoy diciendo gracias a quien la dejó escapar
Away
Lejos
Thank you to the one who caused her heart to break
Gracias a quien causó que su corazón se rompiera
I'm thanking you for giving me a soul to save
Te agradezco por darme un alma para salvar
Thank you to the one who let her get away
Gracias a quien la dejó escapar
You know, I wish I could say
Sabes, desearía poder decir
"Thank you for all the mistakes"
"Gracias por todos los errores"
"Thank you for all of the pain"
"Gracias por todo el dolor"
I guess somebody else's loss is another's
Supongo que la pérdida de alguien es la ganancia de otro
Oh, I wish I could say
Oh, desearía poder decir
"Thank you for all the mistakes"
"Gracias por todos los errores"
"Thank you for all of the pain"
"Gracias por todo el dolor"
I guess somebody else's loss is another's gain
Supongo que la pérdida de alguien es la ganancia de otro
I'm saying thank you to the one who let her get away
Estoy diciendo gracias a quien la dejó escapar
Away
Lejos
Long hours in a few dying flowers but you never seem to stick around
De longues heures parmi quelques fleurs mourantes mais tu ne sembles jamais rester
How could you let something so good, go to waste and bleed the colors out?
Comment as-tu pu laisser quelque chose de si bon, se gaspiller et saigner les couleurs ?
You don't know what you got 'til it's gone
Tu ne sais pas ce que tu as jusqu'à ce que ce soit parti
Know when it's right 'til it's wrong
Tu ne sais pas quand c'est bien jusqu'à ce que ce soit mal
In search of perfect when you had it with you all along
À la recherche de la perfection alors que tu l'avais avec toi tout le temps
You broke your heart down with ease
Tu as brisé ton cœur avec facilité
Now I'm picking up every piece
Maintenant, je ramasse chaque morceau
You must be so hard to please
Tu dois être si difficile à satisfaire
I wish I could say
J'aimerais pouvoir dire
"Thank you for all the mistakes"
"Merci pour toutes les erreurs"
"Thank you for all of the pain"
"Merci pour toute la douleur"
I guess somebody else's loss is another's gain
Je suppose que la perte de quelqu'un d'autre est le gain d'un autre
I'm saying thank you to the one who let her get away
Je dis merci à celui qui l'a laissée partir
Away
Partir
She gave you love but it wasn't enough
Elle t'a donné de l'amour mais ce n'était pas assez
You had your mind set out on other things
Tu avais ton esprit fixé sur d'autres choses
Can't sleep at night, now you're paying the price
Tu ne peux pas dormir la nuit, maintenant tu paies le prix
You let another come and take your place
Tu as laissé un autre venir et prendre ta place
You don't know what you got 'til it's gone
Tu ne sais pas ce que tu as jusqu'à ce que ce soit parti
Know when it's right 'til it's wrong
Tu ne sais pas quand c'est bien jusqu'à ce que ce soit mal
In search of perfect when you had it with you all along
À la recherche de la perfection alors que tu l'avais avec toi tout le temps
You broke your heart down with ease
Tu as brisé ton cœur avec facilité
Now I'm picking up every piece
Maintenant, je ramasse chaque morceau
You must be so hard to please
Tu dois être si difficile à satisfaire
I wish I could say
J'aimerais pouvoir dire
"Thank you for all the mistakes"
"Merci pour toutes les erreurs"
"Thank you for all of the pain"
"Merci pour toute la douleur"
I guess somebody else's loss is another's gain
Je suppose que la perte de quelqu'un d'autre est le gain d'un autre
I'm saying thank you to the one who let her get away
Je dis merci à celui qui l'a laissée partir
Away
Partir
Thank you to the one who caused her heart to break
Merci à celui qui a brisé son cœur
I'm thanking you for giving me a soul to save
Je te remercie de m'avoir donné une âme à sauver
Thank you to the one who let her get away
Merci à celui qui l'a laissée partir
You know, I wish I could say
Tu sais, j'aimerais pouvoir dire
"Thank you for all the mistakes"
"Merci pour toutes les erreurs"
"Thank you for all of the pain"
"Merci pour toute la douleur"
I guess somebody else's loss is another's
Je suppose que la perte de quelqu'un d'autre est le gain d'un autre
Oh, I wish I could say
Oh, j'aimerais pouvoir dire
"Thank you for all the mistakes"
"Merci pour toutes les erreurs"
"Thank you for all of the pain"
"Merci pour toute la douleur"
I guess somebody else's loss is another's gain
Je suppose que la perte de quelqu'un d'autre est le gain d'un autre
I'm saying thank you to the one who let her get away
Je dis merci à celui qui l'a laissée partir
Away
Partir
Long hours in a few dying flowers but you never seem to stick around
Lange Stunden in ein paar sterbenden Blumen, aber du scheinst nie zu bleiben
How could you let something so good, go to waste and bleed the colors out?
Wie konntest du etwas so Gutes verschwenden und die Farben ausbluten lassen?
You don't know what you got 'til it's gone
Du weißt nicht, was du hast, bis es weg ist
Know when it's right 'til it's wrong
Weiß, wann es richtig ist, bis es falsch ist
In search of perfect when you had it with you all along
Auf der Suche nach Perfektion, obwohl du sie die ganze Zeit bei dir hattest
You broke your heart down with ease
Du hast dein Herz mit Leichtigkeit gebrochen
Now I'm picking up every piece
Jetzt sammle ich jedes Stück auf
You must be so hard to please
Du musst so schwer zufrieden zu stellen sein
I wish I could say
Ich wünschte, ich könnte sagen
"Thank you for all the mistakes"
„Danke für all die Fehler“
"Thank you for all of the pain"
„Danke für all den Schmerz“
I guess somebody else's loss is another's gain
Ich denke, der Verlust eines anderen ist der Gewinn eines anderen
I'm saying thank you to the one who let her get away
Ich sage danke zu demjenigen, der sie hat gehen lassen
Away
Weg
She gave you love but it wasn't enough
Sie gab dir Liebe, aber es war nicht genug
You had your mind set out on other things
Du hattest deinen Kopf auf andere Dinge gerichtet
Can't sleep at night, now you're paying the price
Kannst nachts nicht schlafen, jetzt zahlst du den Preis
You let another come and take your place
Du hast einen anderen kommen lassen und deinen Platz einnehmen
You don't know what you got 'til it's gone
Du weißt nicht, was du hast, bis es weg ist
Know when it's right 'til it's wrong
Weiß, wann es richtig ist, bis es falsch ist
In search of perfect when you had it with you all along
Auf der Suche nach Perfektion, obwohl du sie die ganze Zeit bei dir hattest
You broke your heart down with ease
Du hast dein Herz mit Leichtigkeit gebrochen
Now I'm picking up every piece
Jetzt sammle ich jedes Stück auf
You must be so hard to please
Du musst so schwer zufrieden zu stellen sein
I wish I could say
Ich wünschte, ich könnte sagen
"Thank you for all the mistakes"
„Danke für all die Fehler“
"Thank you for all of the pain"
„Danke für all den Schmerz“
I guess somebody else's loss is another's gain
Ich denke, der Verlust eines anderen ist der Gewinn eines anderen
I'm saying thank you to the one who let her get away
Ich sage danke zu demjenigen, der sie hat gehen lassen
Away
Weg
Thank you to the one who caused her heart to break
Danke an denjenigen, der ihr Herz gebrochen hat
I'm thanking you for giving me a soul to save
Ich danke dir dafür, dass du mir eine Seele zum Retten gegeben hast
Thank you to the one who let her get away
Danke an denjenigen, der sie hat gehen lassen
You know, I wish I could say
Weißt du, ich wünschte, ich könnte sagen
"Thank you for all the mistakes"
„Danke für all die Fehler“
"Thank you for all of the pain"
„Danke für all den Schmerz“
I guess somebody else's loss is another's
Ich denke, der Verlust eines anderen ist der Gewinn eines anderen
Oh, I wish I could say
Oh, ich wünschte, ich könnte sagen
"Thank you for all the mistakes"
„Danke für all die Fehler“
"Thank you for all of the pain"
„Danke für all den Schmerz“
I guess somebody else's loss is another's gain
Ich denke, der Verlust eines anderen ist der Gewinn eines anderen
I'm saying thank you to the one who let her get away
Ich sage danke zu demjenigen, der sie hat gehen lassen
Away
Weg
[Vers 1]
Långa timmar och några döende blommor
Men du verkar aldrig hänga kvar
Hur kunde du något så bra
Gå till spillo och blöda ut färgerna?
[Brygga]
Du vet inte vad du har förrän det är borta
Vet när det är rätt tills det är fel
Letandes efter något perfekt när du hade det med dig hela tiden
Du bröt ner hennes hjärta lätt
Nu plockar jag upp varje bit
Du måste vara svår att behaga
[Refräng]
Jag önskar jag kunde säga
"Tack för alla misstag
Tack för all smärta"
Jag gissar att någon annans förlust är en annans vinst
Jag säger tack till den som lät henne komma bort
Bort
[Vers 2]
Hon gav dig kärlek, men det var inte tillräckligt
Du hade dina tankar på andra grejer
Kan inte sova på natten, nu betalar du priset
Du lät en annan komma och ta din plats
[Brygga]
Du vet inte vad du har förrän det är borta
Vet när det är rätt tills det är fel
Letandes efter något perfekt när du hade det med dig hela tiden
Du bröt ner hennes hjärta lätt
Nu plockar jag upp varje bit
Du måste vara svår att behaga
[Refräng]
Jag önskar jag kunde säga
"Tack för alla misstag
Tack för all smärta"
Jag gissar att någon annans förlust är en annans vinst
Jag säger tack till den som lät henne komma bort
Bort
[Brygga]
Tack till den som fick hennes hjärta att krossas
Jag tackar dig för att du gav mig en själ att rädda
Tack till den som lät henne komma bort
[Refräng]
Du vet, jag önskar jag kunde säga
"Tack för alla misstag
Tack för all smärta"
Jag gissar att någon annans förlust är en annans vinst
Åh, jag önskar jag kunde säga
"Tack för alla misstag
Tack för all smärta"
Jag gissar att någon annans förlust är en annans vinst
Jag säger tack till den som lät henne komma bort
Bort